User:Bukkia/sandboxIII: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 54: | Line 54: | ||
- L. Vine: Pjuvot onot voremožot!<br> | - L. Vine: Pjuvot onot voremožot!<br> | ||
- Ln. Peta: De?<br> | - Ln. Peta: De?<br> | ||
- L. Vine: Lak ó bjuró onu direktoru ér. Ó lást Petru kájot ér. Ýbo pu-dénum ájot kánjač<br> | - L. Vine: Lak ó bjuró onu direktoru ér. Ó lást Petru kájot ér. Ýbo pu-dénum zao ájot kánjač<br> | ||
- Ln. Peta: Dénum. Džanu!<br> | - Ln. Peta: Dénum. Džanu!<br> | ||
- L. Vine: Dólbu!<br> | - L. Vine: Dólbu!<br> | ||
- | - Mrs, Peta: Good morning!<br> | ||
- | - Mr. Vine: Good morning!<br> | ||
- | - Mrs. Peta: I am looking for mr. Petru. It is you?<br> | ||
- | - Mr. Vine: No, it's not me.<br> | ||
- | - Mrs. Peta: Is this the office of mr. Petru?<br> | ||
- | - Mr. Vine: Yes! You're not wrong. Mr. Petru works in this room, but now there isn't.<br> | ||
- | - Mrs. Peta: Where is he?<br> | ||
- | - Mr. Vine: Do you see that room?<br> | ||
- | - Mrs. Peta: Which one?<br> | ||
- | - Mr. Vine: On the right in the corridor!<br> | ||
- | - Mrs. Peta: Yes?<br> | ||
- | - Mr. Vine: That's the office of the director. Mr. Petru is there. Ma it's better if you wait for him here (lit. ''but better wait for him here'')<br> | ||
- | - Mrs. Peta: Well. Thank you!<br> | ||
- | - Mr. Vine: You're welcome!<br> | ||
Revision as of 06:33, 29 August 2009
Swé wámejis?
- Sofronis: Déno nóšfadžo, lástnejn!
- Marie: Déno nóšfadžo!
- Sofronis: Málajč ér. Kí Sofronis eru. Ši rí swé wámejis?
- Marie: Marie wámus. Málajč ér. Swád ery, Sofronis?
- Sofronis: Elladajád. Ši rí?
- Marie: Fransád.
- Sofronis: Ši hí, mé ér?
- Marie: Hí Ana Elladajád ér. Čwesačan ér. Kí kokwe.
- Sofronis: Kí kokwe čwesačan eru. Ši lak mon, mé er?
- Marie: Ó lást Petru. Ó popítačan láncoku ér.
- Sofronis: Good morning, mrs.!
- Marie: Good morning!
- Sofronis: Nice to meet you (lit. It's a pleasure). I am Sofronis. What's your name (lit. How are you called?)
- Marie: My name's Marie (lit. I am called Marie). Nice to meet you. Where are you from, Sofronis?
- Sofronis: From Greece. And you? (courtesy form)
- Marie: From France.
- Sofronis: And she, who is she?
- Marie: She is Ana from Greece. She's student. And me too (lit. I also).
- Sofronis: And I am a student too. And this man, who is he?
- Marie: Mr. Petru. He's (the) teacher of Lantian.
Máke rijunon twák ér?
- L. Brown: Rýžač, lást, popítačan ery?
- L. Asenov: Ét, popítačan ét eru!
- L. Brown: Máke rijunon twák ér?
- L. Asenov: Indžineren twaču, ýbo čuk inglišoko čwesu. Ši rí, mé ery?
- L. Brown: Kí Henry Brown eru, biznesmén. Málajč ér!
- L. Asenov: Málajč ér, Hristo Asenov. Swád ery, lást Brown?
- L. Brown: Núčelačýd Mjáwejýd Amerikaw (alt.: NMA-jád)! Ši rí, swád ery?
- L. Asenov: Bylgariajád aču!
- Mr. Brown: Sorry (lit. Excuse), mister, are you teacher?
- Mr. Asenov: No, I am not teacher!
- Mr. Brown: What is your job?
- Mr. Asenov: I work as engineer, but now I am studying English. And you, who are you?
- Mr. Brown: I am Henry Brown, business man. Nice to meet you!
- Mr. Asenov: Nice to meet you, Hristo Asenov. Where are you from, mr. Brown?
- Mr. Brown: From the United States of America (alt.: from USA)! And you, where are you from?
- Mr. Asenov: I come from Bulgaria!
Swot ó lást Petru ér?
- Ln. Peta: Déno nóšfadžo!
- L. Vine: Déno nóšfadžo!
- Ln. Peta: Ono lásto Petruwo tyrcu. Rí ery?
- L. Vine: Ét, ét eru.
- Ln. Peta: Lak ó bjuró onu lástu Petrú ér?
- L. Vine: De! Ét krópuc. Ó lást Petru lakot néremot twače, ýbo čuk ét ajér
- Ln. Peta: Ši swot ér?
- L. Vine: Šiko néremo sáljej?
- Ln. Peta: Mákewo?
- L. Vine: Pjuvot onot voremožot!
- Ln. Peta: De?
- L. Vine: Lak ó bjuró onu direktoru ér. Ó lást Petru kájot ér. Ýbo pu-dénum zao ájot kánjač
- Ln. Peta: Dénum. Džanu!
- L. Vine: Dólbu!
- Mrs, Peta: Good morning!
- Mr. Vine: Good morning!
- Mrs. Peta: I am looking for mr. Petru. It is you?
- Mr. Vine: No, it's not me.
- Mrs. Peta: Is this the office of mr. Petru?
- Mr. Vine: Yes! You're not wrong. Mr. Petru works in this room, but now there isn't.
- Mrs. Peta: Where is he?
- Mr. Vine: Do you see that room?
- Mrs. Peta: Which one?
- Mr. Vine: On the right in the corridor!
- Mrs. Peta: Yes?
- Mr. Vine: That's the office of the director. Mr. Petru is there. Ma it's better if you wait for him here (lit. but better wait for him here)
- Mrs. Peta: Well. Thank you!
- Mr. Vine: You're welcome!
Bány čésy nálu ši medol in dignità e diritti lačukis. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.