User:Bukkia/sandboxIII: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
Čalžot Dá ono bálo ši ono páno žalvuv. Ona pána bášt ét esev ší héj kilkane erev, ši ó mlopeče ''the depth covered'' ší ''the spirit'' Dáw af onas ačas ''flew''. Dá lolev: «Ó váne era». Ši ó váne erev. Dá sáljev ža ó váne dén erev ši ono vánewo ód ono mlopečewo blezduv ši vanewo “fádwo” ši mlopečewo “štádwo” wámev. Ši ''it was evening and it was morning:'' nóčov fád. Dá lolev: «Ó bál mízt onyt ačyt era, blezdáv onjo ačoy ód onjo ačoy». Dá ono bálo žalvuv ši ono ákwo, eráv dóp onot bálot, ód ono ákwo, eráv af onot bálot, blezduv. Ši džú ''it happened''. Dá hejo “pradíso” wámev. Ši ''it was evening and it was morning:'' džisov fád. Dá lolev: ''«The water, that are under the sky, must come together in an only place and appear the dry land». And so it happened. God called the dry land “earth” and the reunited water “sea”. And God saw it was a good thing. And God said «The Earth will produce offshoots, grasses which can produce seed, and fruit trees, which will produce fruits with seed over the earth». And so it happened: the earth produced offshoots, grasses which produce seed, and trees that produce fruits with seed. God saw it was a good thing. And it was evening and it was morning: third day.''
Čalžot Dá ono bálo ši ono páno žalvuv. Ona pána bášt ét esev ší héj kilkane erev, ši ó mlopeče ''the depth covered'' ší ''the spirit'' Dáw af onas ačas ''flew''. Dá lolev: «Ó váne era». Ši ó váne erev. Dá sáljev ža ó váne dén erev ši ono vánewo ód ono mlopečewo blezduv ši vanewo “fádwo” ši mlopečewo “štádwo” wámev. Ši ''it was evening and it was morning:'' nóčov fád. Dá lolev: «Ó bál mízt onyt ačyt era, blezdáv onjo ačoy ód onjo ačoy». Dá ono bálo žalvuv ši ono ákwo, eráv dóp onot bálot, ód ono ákwo, eráv af onot bálot, blezduv. Ši džú ''it happened''. Dá hejo “pradíso” wámev. Ši ''it was evening and it was morning:'' džisov fád. Dá lolev: «Ó ák, eráv dop onot bálot, ''must come together'' onás nočás žočas ši ''appear the dry land». And so it happened.'' Dá ono ''dry land'' “Páno” wámev ši onjo ''reunited'' ačoy “šnév”. Ši Dá sáljev, ža dén erev. Ši Dá lolev ''«The Earth will produce offshoots, grasses which can produce seed, and fruit trees, which will produce fruits with seed over the earth». And so it happened: the earth produced offshoots, grasses which produce seed, and trees that produce'' tlóžyo'' with seed.'' Dá sáljev, ža den erev. ''And it was evening and it was morning:'' klikov fád.






Bány čésy nálu ši medol ''in dignità e diritti'' lačukis. ''Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza''.
Bány čésy nálu ši medol ''in dignità e diritti'' lačukis. ''Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza''.

Revision as of 07:38, 16 August 2009

Čalžot Dá ono bálo ši ono páno žalvuv. Ona pána bášt ét esev ší héj kilkane erev, ši ó mlopeče the depth covered ší the spirit Dáw af onas ačas flew. Dá lolev: «Ó váne era». Ši ó váne erev. Dá sáljev ža ó váne dén erev ši ono vánewo ód ono mlopečewo blezduv ši vanewo “fádwo” ši mlopečewo “štádwo” wámev. Ši it was evening and it was morning: nóčov fád. Dá lolev: «Ó bál mízt onyt ačyt era, blezdáv onjo ačoy ód onjo ačoy». Dá ono bálo žalvuv ši ono ákwo, eráv dóp onot bálot, ód ono ákwo, eráv af onot bálot, blezduv. Ši džú it happened. Dá hejo “pradíso” wámev. Ši it was evening and it was morning: džisov fád. Dá lolev: «Ó ák, eráv dop onot bálot, must come together onás nočás žočas ši appear the dry land». And so it happened. Dá ono dry land “Páno” wámev ši onjo reunited ačoy “šnév”. Ši Dá sáljev, ža dén erev. Ši Dá lolev «The Earth will produce offshoots, grasses which can produce seed, and fruit trees, which will produce fruits with seed over the earth». And so it happened: the earth produced offshoots, grasses which produce seed, and trees that produce tlóžyo with seed. Dá sáljev, ža den erev. And it was evening and it was morning: klikov fád.


Bány čésy nálu ši medol in dignità e diritti lačukis. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.