Proto-Uralic/Ä: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
(*käwrtpsjkl) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
| || || || || || || || || | | || || || || || || || || | ||
|- | |- | ||
| "" | | "to fish" | ||
| || || || || || || || || | | - || - || - || *kelðə- || U. kalt- ~ K. kɤlt- || || || || | ||
|- | |||
| "cradle" | |||
| *kätküt || *kétkɤ- || - || - || U. kɤkɯ || - || - || - || *ketə- | |||
|- | |||
| "to suffer" | |||
| *kärsi- || *kértɤ- || '''kiŕđe-''' || *kerða-, *kerta- || - || - || - || - || - | |||
| ← Gmc. *hardja- | |||
|- | |||
| "woodpecker" | |||
| *kärki || - || kärgä || *kerɣə || *kɯr || - || - || - || - | |||
|- | |||
| "to order" | |||
| *käske- || - || - || *küštə- || U. kos- ~ K. kɤs || || || || | |||
|- | |||
| "paw" | |||
| *käpsä || - || - || *küpš || U. kus- ~ K. kɯs, køs || - ||style="color:red"| *kʷäät || *kööpəɬ || - | |||
|- | |||
| "paw" | |||
| *käppä || - || käpä || - || - || - || - || - || - | |||
| Cf. prev. | |||
|- | |- | ||
| "joint" | | "joint" | ||
Line 58: | Line 78: | ||
| ''*kääri-'' || *kérɤ- || || || || || *käärɤk || ''*keerää'' || *ker- | | ''*kääri-'' || *kérɤ- || || || || || *käärɤk || ''*keerää'' || *ker- | ||
| Cf. [[Proto-Uralic/new|*kêri]] | | Cf. [[Proto-Uralic/new|*kêri]] | ||
|- | |||
| "to bind" | |||
| - || - || kärks || kera- || U. gerd, kert- ~ K. gɤrd, kɤrt- || ''kür-, küür-'' || ''keer-'' || *kiir- || | |||
| Cf. prev. | |||
|- | |- | ||
| "sister-in-law" | | "sister-in-law" | ||
Line 77: | Line 101: | ||
|- | |- | ||
| "rope" | | "rope" | ||
| '''*kewti''' || *kévðɤ || - || | | '''*kewti''' || *kévðɤ || - || Hi. kəl ~ Me. kɤl || U. kal ~ K. kɤl || - || style="color:red"| *kʷääləɣ || *kööləɣ || ''*kürə'' | ||
| Smy *äw → *ü ? | | Smy *äw → *ü ? West *e? | ||
|- | |- | ||
| "to hide" | | "to hide" | ||
Line 206: | Line 230: | ||
| "place" | | "place" | ||
| '''*ase-''' || - || ''eźem'', Mk. (j)äźem, Er. '''iźim''' || - || - || - || - || - || Se. esɯ ~ Ne. ŋäso | | '''*ase-''' || - || ''eźem'', Mk. (j)äźem, Er. '''iźim''' || - || - || - || - || - || Se. esɯ ~ Ne. ŋäso | ||
|- style="background:#A0FFA0" | |||
! colspan="10"| Rather loans in part | |||
|- | |||
| "crust" | |||
| *kärnä || ''*kearné'' || style="color:red"| '''kšńat'''<!--Who the hell comes up with these comparisions?--> || - || - || - || || '''*käärńə-''' || | |||
| F & S. ← Gmc. *herna | |||
|- | |||
| "to go" | |||
| *käve- || - || - || Hi. kej ~ Me. kaj|| - || - || - || - || - | |||
| F. ← Gmc. *skeewjan | |||
|} | |} | ||
Line 212: | Line 246: | ||
| "" | | "" | ||
| || || || || || || || || | | || || || || || || || || | ||
|- | |||
| "stale (bread)" | |||
| *kalteta || - || - || - || *kɤldi || - || - || - || - | |||
| Rather *ë | |||
|- | |||
| "iron" | |||
| - || - || kšńi || *köörtńe || U kort ~ K. kɤrt || - || - || - || - | |||
| ← Ir. *kaart-; rather *e | |||
|- | |||
| "duck" | |||
| - || - || - || - || *goordaa || - || ? *kürtəɣ || ? *käärtaŋ || - | |||
| Rather *e. Check ObU | |||
|- | |||
| "a fish" | |||
| - || - || - || - || U. karei || - || *käärɣəj || *köörə || Ne. xirii | |||
|- | |||
| "hill" | |||
| *kääp(p)ä || - || - || - || - || - || *käp || - || - | |||
| F. may be ← B. | |||
|- | |||
| "thin" | |||
| - || *keancé || - || - || - || keskëń || - || - || - | |||
| Rather *e | |||
|- | |||
| "palm" | |||
| F. kämmen, E. kämmal || - || - || - || - || - || - || *köömən || - | |||
| S. *keamë- ← F. | |||
|- | |||
| "hard" | |||
| *kämä || - || kemä || - || - || kemeeń || - || - || *kom? | |||
|- | |||
| "bay, lake" | |||
| - || - || - || - || U kal- ~ K. kel- || || ''*keeləɣ'' || ? kääləɣ ~ kaal || ? kweĺ ~ köl | |||
|- | |||
| "small bird" | |||
| - || - || - || *kaj || - || - || So. koj || Kaz. kuj || Mt, Tv kai "goose" | |||
|- | |- | ||
| "to go" | | "to go" | ||
Line 260: | Line 330: | ||
| "to cut" | | "to cut" | ||
| *vejci || - || - || - || K. vɤź- || vees- || - || *wäänť- || - | | *vejci || - || - || - || K. vɤź- || vees- || - || *wäänť- || - | ||
| Rather *E. F. "knife"--> | | Rather *E. F. "knife" | ||
|- | |||
| "juniper" | |||
| *kataka || *kɤsŋɤs; *koaccévé "needle" || - || - || K. kač || - || *kääš- || - || - | |||
| F. from *kača "resin" (vs. S. *kássé "wax" < G?), or B.? | |||
|- | |||
| "blood" | |||
| - || *kéló- || - || - || - || - || ''*keel(ə)p'' ? || *kaɬə- || Ne. śelw- | |||
| NS also kílo- | |||
--> | |||
*väsi- "tired" in F. & S. ← Gmc. | *väsi- "tired" in F. & S. ← Gmc. | ||
*väšä- "small" in FSM. ← Gmc. | *väšä- "small" in FSM. ← Gmc. |
Revision as of 16:32, 8 August 2009
Lexeme | Finnic | Samic | Mordv. | Mari | Permic | Hung. | Mansi | Khanty | Samoy. | Comments |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
std. PU *ä_i (= *a_i ?) | ||||||||||
"" | ||||||||||
"to fish" | - | - | - | *kelðə- | U. kalt- ~ K. kɤlt- | |||||
"cradle" | *kätküt | *kétkɤ- | - | - | U. kɤkɯ | - | - | - | *ketə- | |
"to suffer" | *kärsi- | *kértɤ- | kiŕđe- | *kerða-, *kerta- | - | - | - | - | - | ← Gmc. *hardja- |
"woodpecker" | *kärki | - | kärgä | *kerɣə | *kɯr | - | - | - | - | |
"to order" | *käske- | - | - | *küštə- | U. kos- ~ K. kɤs | |||||
"paw" | *käpsä | - | - | *küpš | U. kus- ~ K. kɯs, køs | - | *kʷäät | *kööpəɬ | - | |
"paw" | *käppä | - | käpä | - | - | - | - | - | - | Cf. prev. |
"joint" | *jäsen | - | jäźńä | Hi. ježəŋ ~ Me. jɤžəŋ | U. joz ~ K. jɤz | iiz | - | - | - | |
"string" | *jänti | - | - | - | - | ideg | *jääntəɣ ? | *jöntəɣ | *jentə | |
"a bird" | E. ähk | - | šäkši | *ćećkem | K. čakčej | - | - | - | - | |
"hand" | *käti | *kétɤ | käď | *kit | *ki | keez | *käät | *kööt | - | |
"power" | *väki | *vékɤ | vij | *vij | *vi | vele- ? | *wääɣ | *wööɣ | - | |
"ice" | *jää | *jéŋɤ | *jäŋ | *ij | *jɤɤ | jeeg | *jääŋk | *jööŋk | *jaŋ | *jäŋi |
"to become cold" | *jäähty- | *jéŋsó- | jäkše- | *jükše- | - | - | - | *jöɣɬi- | - | *jäŋ-(k)šti- |
"to freeze" | (*jääty-) | - | - | - | K. jɤd- | - | *jäänt- | *jentəl- | *jäŋ-ta | |
"thigh" | *sääri | - | śäjäŕ | - | K. ćɤr | - | - | - | - | maybe rather *śäxiri than *śäjiri |
"head" | *pää | *péŋɤ | pe | - | *pooŋ | fej | *pääŋk | - | - | NMs puŋk? |
"louse" | *täi | - | - | *tij | U. täj ~ K. toj | tetüü | *tääkmə | *tööɣtəm | - | S. *tíkɤ ← Gmc? |
"to see" | *näke- | *nékɤ- | näj- | - | U. naal- ? | neez- | *nääɣəl- | *nii- | - | |
"to wrap" | *kääri- | *kérɤ- | *käärɤk | *keerää | *ker- | Cf. *kêri | ||||
"to bind" | - | - | kärks | kera- | U. gerd, kert- ~ K. gɤrd, kɤrt- | kür-, küür- | keer- | *kiir- | Cf. prev. | |
"sister-in-law" | *kälü | *kálój | kel | - | U. kaĺi ~ K. kel | - | - | *köölə | *kelə | |
"to fill" | *täwti | *tévtɤ | - | *tić | U. dol- ~ K. dɤl- | tel- | *tääɣəl | *teel | *terə | |
"lung" | *tävü | - | ťevlav | - | *tɯ | tüdöö | - | - | *tejwä ? | Cf. prev. |
"bit, to cut" | *säŋki | *čéŋkɤ- | śive- | - | *ćeeg- | seg- | *sääŋk- | *sööŋk- | - | |
"breast" | - | *mélkɤ | mälkä | *mel | U. mɯl | mell | *määɣəl | *mööɣəl | - | F. *mälvi "bird breast? |
"rope" | *kewti | *kévðɤ | - | Hi. kəl ~ Me. kɤl | U. kal ~ K. kɤl | - | *kʷääləɣ | *kööləɣ | *kürə | Smy *äw → *ü ? West *e? |
"to hide" | *kätke- | *kétkɤ- | - | - | - | - | - | - | *ketə- | |
"near" | *lähe- | - | - | - | - | *jet- | ||||
"warm" | *lämpe- | - | - | - | *jempə- | Smy. "clothes" | ||||
"nose" | - | *nérɤ | *ńäŕ | *ner | *nɯr | - | - | *niir | *ńärə | |
"to choke" | - | - | - | - | U. džok-, čok- ~ K. džag-, ček- | - | *šääk- | *čääk- | - | |
"trace" | *jälki | - | - | - | - | jel | - | *jääɣəl | *je | Smy. "foot" |
"worm" | - | - | - | - | K. perk | feerëg | *päärk | - | - | |
std. PU *äx_i | ||||||||||
"tongue" | *keeli | *kélɤ | *käĺ | *kəl | *kɯl | - | *kääl | *kööl | *keəj | |
"broth" | *leemi | *lémɤ | *ĺäm | *lem | U. lɯm ~ K. ĺem | lee | *lääm | - | - | |
"mind" | *meeli | *mélɤ | *mäĺ | - | *mɯl | - | - | - | - | |
"side" | *veeri | *vérɤ | *väŕä | - | - | - | - | - | - | |
"to swallo" | *neele- | *ńélɤ- | ńiĺe- | *nela- | *ńɯl(ɯ)- | ńel- | *ńääl- | *ńeel- | *nɤl- | West *ńeeli, East *ńäl |
"fine, thin" | *heeno | - | - | - | K. dženɯt | - | - | - | - | Weak; ambiguous. |
std. PU *ä_a | ||||||||||
"this" | *tämä | *tá | tä | Hi. ti ~ Me. tɤ | *ta | te- | *ti | *te ? | *tê- | East *tê |
"needle" | *äjmä | *ájmé | - | *imə | K. jem | - | - | - | *ejmä | Ma. *äj → *i? |
"to wade" | *kaalat- | *kálé- | käĺe- | *kela- | U. kol- ~ K. kel- | kel- | *kʷääl- | *küül- | - | F. ← S.? |
"tongue" | - | *ńálmé | - | *ńəlmə | - | ńelv, ńeev | *ńiiləm | *ńääləm | *nåjmå | *ńälma ~ *ńElm ~ *nalma |
"spleen" | - | *ðápðé | - | *lepə | *loop | leep | - | *leepət | Ne. rapseä | *-pð- ?? |
"branch" | - | *sáré | - | šer ? | U. -ser | eer | *täär | *ɬeer | - | |
"woman; weasel" | - | *káðvé | - | - | - | hölɟ | *kääĺ | *kööjəɣ | *kejwä | |
"to annoy" | - | *áré- | - | - | - | - | *äärt- | *eerət- | Arrête! ;) | |
"to cut" | *sälä | *čálé- | - | *šela- | U. ćal- ~ K. ćɤlal- | sel- | *sil- | *süül- | *selä- | |
"to load" | *sälyttä- | - | - | *tääl- | *ɬeel- | *tij- | ||||
"water" | - | *čácé | - | - | - | - | - | *seeč- | Ne. sada | |
"bone" | *tähteh | *tákté | - | - | - | tetem | - | - | - | F. "leftovers" |
"bog" | (*jäŋkä) | *jeaŋké | - | - | K. jeg | - | *jääŋk | *jeeŋk | - | F. ← S. |
"sun" | *päjvä | *peajvé | - | - | K. bi | - | - | - | *pejwä | |
"lichen" | *jäkälä | *jeakél | - | - | K. jal | - | - | - | - | |
"side" | *peeli | *pealé | päĺ | *pel | U. pal ~ K. pɤl | feel | *pääl | *peelək | *pelä | Finnic length by analogy of *veeri, *pooli? |
"beaver" | *majaka | *májéké | mijav | - | U. mɯj ~ K. moj | - | - | - | - | |
"elm" | *salaka | - | śäĺi | *šol | - | sil | - | - | - | F. "willow", cf. *halaka "ibid." ← Gmc. |
"power" | *tarmo | *tármó | - | - | - | - | *teeriŋ ?! | *täärəm | - | |
"gall" | *sappi | *sáppé | säpä | - | U. sep ~ K. sɤp | epe | *tääp | - | - | |
"board" | *parti | - | - | - | *päärt | *peert | - | |||
"winter" | *talvi | *tálvé | Er. tele, Mk. ƭala | *tel | U. tol ~ K. tɤl | teel | *tääl | *teləɣ | ||
"place" | *ase- | - | eźem, Mk. (j)äźem, Er. iźim | - | - | - | - | - | Se. esɯ ~ Ne. ŋäso | |
Rather loans in part | ||||||||||
"crust" | *kärnä | *kearné | kšńat | - | - | - | *käärńə- | F & S. ← Gmc. *herna | ||
"to go" | *käve- | - | - | Hi. kej ~ Me. kaj | - | - | - | - | - | F. ← Gmc. *skeewjan |
- väsi- "tired" in F. & S. ← Gmc.
- väšä- "small" in FSM. ← Gmc.