Athonite Grammar II: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(→The Passive Voice: Change in grammar) |
|||
Line 372: | Line 372: | ||
==The Passive Voice== | ==The Passive Voice== | ||
*The passive voice denotes that the agent is being acted upon. | *The passive voice denotes that the agent is being acted upon. | ||
*The many forms of the passive in Modern Greek have been abandoned in favor of | *The many forms of the passive in Modern Greek have been abandoned in favor of the Turkish use of <font color=red>-il</font>. | ||
===The Present Tense=== | ===The Present Tense=== | ||
Line 388: | Line 381: | ||
|- | |- | ||
|i=No| 1. | |i=No| 1. | ||
|c=01| <font color=blue> | |c=01| <font color=blue>βλέπιλω</font>, I am see | ||
|c=02| <font color=blue> | |c=02| <font color=blue>βλέπιλ</font>, we are seen | ||
|- | |- | ||
|i=No| 2. | |i=No| 2. | ||
|c=01| <font color=blue> | |c=01| <font color=blue>βλέπιλις</font>, you are seen | ||
|c=02| <font color=blue> | |c=02| <font color=blue>βλέπιλ</font>, you are seen | ||
|- | |- | ||
|i=No| 3. | |i=No| 3. | ||
|c=01| <font color=blue> | |c=01| <font color=blue>βλέπιλε</font>, he, she, it is seen | ||
|c=02| <font color=blue> | |c=02| <font color=blue>βλέπιλουν</font>, they are seen | ||
|} | |} | ||
Line 450: | Line 443: | ||
|c=01| <font color=blue>þa éhø ímen vlepomén</font>, I shall have been seen, etc. | |c=01| <font color=blue>þa éhø ímen vlepomén</font>, I shall have been seen, etc. | ||
|} | |} | ||
===The Passive Participle=== | |||
*The passive participle is formed by adding an ending to the present stem. | |||
*Class I | |||
**<font color=blue>vlépo</font> > <font color=blue>vlepømén</font>, seen | |||
*Class II | |||
**<font color=blue>ägäpó</font> > <font color=blue>ägäpamén</font>, loved | |||
==The Use of <font color=blue>na</font>== | ==The Use of <font color=blue>na</font>== |
Revision as of 22:43, 6 August 2009
A SIMPLIFIED GRAMMAR OF ATHONITE, THAT IS, THE GREEK DIALECT SPOKEN BY THE PEOPLE OF THE SERENE MONASTIC REPUBLIC OF THE HOLY MOUNTAIN, (cont.)
Verbs
Verb Classes
- The Athonite verb system has been simplified to the extent that the many tenses present in Classical and Demotic Greek and in Turkish have been reduced to six.
- The six tenses are the present, the past, and the future, and their perfect counterparts.
- Athonite verbs are divided into two classes, those in which the personal ending is not accented (I) and those in which the personal ending is accented (II).
- The endings on the verbs are changed to denote person and number.
- Under Turkish influence only two irregular verbs remain.
The Auxiliary Verbs
- The auxiliary verbs are the two remaining irregular verbs.
- έχω, I have
present | past | future | |
1s | έχ-ω, I have | ίχ-α, I had | θα έχ-ω, I shall have |
2s | έχ-ις, you have | ίχ-ες, you had | θα έχ-ις, you will have |
3s | έχ-ι, he, she, it has | ίχ-ε, he, she, it had | θα έχ-ι, he, she, it will have |
1p | έχ-ομε, we have | ίχ-αμε, we had | θα έχ-ομε, we shall have |
2p | έχ-ετε, you have | ίχ-ατε, you had | θα έχ-ετε, you will have |
3p | έχ-ουν, they have | ίχ-αν, they had | θα έχ-ουν, they will have |
- íme, I am
present | past | future | |
1s | ί-με, I am | ί-μουν, I was | θα ί-με, I shall be |
2s | ί-ςε, you are | ί-ςουν, you were | θα ί-ςε, you will be |
3s | ί-νε, he, she, it is | ί-ταν, he, she, it was | θα ί-νε, he, she, it will be |
1p | ί-μαςτε, we are | ί-μαςτε, we were | θα ί-μαςτε, we shall be |
2p | ί-ςτε, you are | ί-ςαςτε, you were | θα ί-ςτε, you will be |
3p | ί-νε, they are | ί-ταν, they were | θα ί-νε, they will be |
The Active Voice
- The active voice denotes that the agent is doing the action of the verb.
The Present Tense
- Class I
singular | plural | |
1. | βλέπ-ω, I see | βλέπ-ουμε, we see |
2. | βλέπ-ις, you see | βλέπ-ετε, you see |
3. | βλέπ-ι, he, she, it sees | βλέπ-ουν, they see |
- Class II
singular | plural | |
1. | αγαπ-ώ, I love | αγαπ-άμε, we love |
2. | αγαπ-άς, you love | αγαπ-άςε, you love |
3. | αγαπ-ά, he, she, it loves | αγαπ-άν, they love |
The Past Tense
- The past tense is formed using endings different from the present and by removing the accent to the third syllable from the end.
- When there is no third syllable, the augment e- is added.
- Class I
singular | plural | |
1. | έβλεπ-ςα, I saw, was seeing | βλέπ-ςαμε, we saw, were seeing |
2. | έβλεπ-ςες, you we saw, were seeing | βλεπ-ςατε, you we saw, were seeing |
3. | έβλεπ-ςε, he, she, it we saw, was seeing | έβλεπ-ςαν, they we saw, were seeing |
- Class II
singular | plural | |
1. | άγαπ-ςα, I loved, was loving | αγάπ-ςαμε, we loved, were loving |
2. | άγαπ-ςες, you loved, were loving | αγάπ-ςατε, you loved, were loving |
3. | άγαπ-ςε, he, she, it loved, was loving | άγαπ-ςαν, they loved, were loving |
The Future Tense
- The future tense is formed by putting the particle þa before the present tense.
- Class I
singular | plural | |
1.1 | θα βλέπ-ω, I shall love | θα βλέπ-ουμε, we shall love |
2. | θα βλέπ-ις, you will love | θα βλέπ-ετε, you will love |
3. | θα βλέπ-ι, he, she, it will love | θα βλέπ-ουν, they will love |
- Class II
singular | plural | |
1. | θ' αγαπ-ώ, I answer | θ' αγαπ-άμε, we answer |
2. | θ' αγαπ-άς, you answer | θ' αγαπ-άτε, you answer |
3. | θ' αγαπ-ά, he, she, it answers | θ' αγαπ-άν, they answer |
The Present Perfect Tense
- The perfect tenses are not as commonly used in Athonite as they are in English, the past tense usually being used.
- The present perfect tense is formed by the present tense of the auxiliary verb ého, I have, and the passive participle.
singular | plural | |
1. | έχω βλεπομέν, I have seen | έχουμε βλεπομέν, we have seen |
2. | έχις βλεπομέν, you have seen | έχετε βλεπομέν, you have seen |
3. | έχι βλεπομέν, he, she, it has seen | έχουν βλεπομέν, they have seen |
- The present perfect tense is used to denote an event of the past which has a bearing on the present.
The Past Perfect Tense
- The past perfect tense is formed by the past tense of the auxiliary verb ého and the passive participle.
singular | plural | |
1. | ίχα βλεπομέν, I had seen | ίχαμε βλεπομέν, we had seen |
2. | ίχες βλεπομέν, you had seen | ίχατε βλεπομέν, you had seen |
3. | ίχε βλεπομέν, he, she, it had seen | ίχαν βλεπομέν, they had seen |
- The past perfect tense is more frequent than the present perfect. It is used to denote an event of the past which occurred before another event of the past.
The Future Perfect Tense
- The future perfect tense is formed by the future tense of the auxiliary verb ého and the passive participle.
singular | plural | |
1. | θα έχω βλεπομέν, I shall have seen | θα έχουμε βλεπομέν, we shall have seen |
2. | θα έχις βλεπομέν, you will have seen | θα έχετε βλεπομέν, you will have seen |
3. | θα έχι βλεπομέν, he, she, it will have seen | θα έχουν βλεπομέν, they will have seen |
- The future perfect tense is used to denote an event in the future which will have occurred before another event in the future.
The Indefinite Form
- The indefinite form corresponds closely to what is called the infinitive in other languages.
- The indefinite form is found only in the present tense.
- Athonite verbs form the indefinite by adding -ςω to the present form minus the -ω.
- Class I
singular | plural | |
1. | βλέπ-ςω, I want | βλέπ-ςουμε, we want |
2. | βλέπ-ςις, you want | βλέπ-ςετε, you want |
3. | βλέπ-ςι, he, she, it wants | βλέπ-ςουν, they want |
- Class II
singular | plural | |
1. | αγαπ-ςώ, I love | αγαπ-ςάμε, we love |
2. | αγαπ-ςάς, you love | αγαπ-ςάτε, you love |
3. | αγαπ-ςά, he, she, it love | αγαπ-ςάν, they love |
- The indefinite form is preceded by να and follows the main verb.
- Θέλω να βλέπςω, I want to see.
- Θέλω ν' αγαπ-ςά, I want him to love.
The Imperative
- The formation of the imperative is greatly simplified in Athonite. There are only two forms.
- To form the present imperative, -ε for the singular and -(ε)τε for the plural replace the -ω of the indefinite.
singular | plural |
βλέπςε, see | >βλέπςε, see |
αγαπςέ, love | αγαπςέτε, love |
- To form the continuous imperative, -ε for the singular and -(ε)τε for the plural replace the -o of the present.
singular | plural |
>βλέπε, keep on seeing | >βλέπ(ε)τε, keep on seeing |
αγαπέ, keep on loving | αγαπέτε, keep on loving |
- A negative command is expressed by μι and the indefinite or present depending on whether the action if fixed or continuous.
- Μι τον αγαπςέ, Do not love him.
The Active Participle
- A participle is an adjective derived from a verb. It modifies a noun, but may take an object like a verb.
- The active participle indicates that the subject of the sentence is doing something.
- It is formed by adding an ending to the present stem.
- Class I
- βλέπω > βλέποντ, seeing
- Class II
- αγαπώ > αγαπόντ, loving
- The active participle is used with the appropriate tense of ίμε to form progressive tenses.
present | íme vlepǿnt, I am seeing, etc. |
past | ímoun vlepǿnt, I was seeing, etc. |
future | þa íme vlepǿnt, I shall be seeing, etc. |
present perfect | ého ímen vlepǿnt, I have been seeing, etc. |
past perfect | íha ímen vlepǿnt, I had been seeing, etc. |
future perfect | þa ého ímen vlepǿnt, I will have been seeing, etc. |
The Passive Voice
- The passive voice denotes that the agent is being acted upon.
- The many forms of the passive in Modern Greek have been abandoned in favor of the Turkish use of -il.
The Present Tense
singular | plural | |
1. | βλέπιλω, I am see | βλέπιλ, we are seen |
2. | βλέπιλις, you are seen | βλέπιλ, you are seen |
3. | βλέπιλε, he, she, it is seen | βλέπιλουν, they are seen |
The Past Tense
singular | plural | |
1. | ímoun vlepomén, I was seen | ímäste vlepomén, we were seen |
2. | ísoun vlepomén, you were seen | ísäste vlepomén, you were seen |
3. | ítän vlepomén, he, she, it was seen | ítän vlepomén, they were seen |
The Future Tense
singular | plural | |
1. | þa íme vlepomén, I am seen | þa ímaste vlepomén, we are seen |
2. | þa íse vlepomén, you are seen | þa íste vlepomén, you are seen |
3. | þa íne vlepomén, he, she, it is seen | þa íne vlepomén, they are seen |
The Perfect Tenses
The perfect tenses are formed by using the appropriate tense of éhø with the passive participle of íme.
present | éhø ímen vlepomén, I have been seen, etc. |
past | íha ímen vlepomén, I had been seen, etc. |
future | þa éhø ímen vlepomén, I shall have been seen, etc. |
The Passive Participle
- The passive participle is formed by adding an ending to the present stem.
- Class I
- vlépo > vlepømén, seen
- Class II
- ägäpó > ägäpamén, loved
The Use of na
- Intention, hope, desire and the like are expressed by using the particle na.
- With the present tense, na expresses a continuous intention, etc.
- Þélo na ðoulévo éksi óri tin imér, I want to be working six hours a day.
- Árhise na träguðá, He started singing.
- With the indefinite, na expresses a non-continuous future intention, etc.
- Élpidzo na ftáso stin Aþín stis tris m.m., I hope to arrive at Athens at 3 p.m.
- Børó na páro énä tsigár, May I take a cigarette?
- With the past tense, na expresses a past intention, etc. This construction always follows a past tense.
- Htes tø vráðu íþelsä na píjenä stø þéät alá ðen bóresä, Last night I wanted to go to the theater, but I did not manage to.
- With the present tense, na expresses a continuous intention, etc.
- Certain verbs commonly used only in the third person are also followed by ná.
- prépi, it is necessary; axédzi, it is worthwhile, etc.
- Prépi na pijéno tórä, I must be going now.
- prépi, it is necessary; axédzi, it is worthwhile, etc.
Adverbs
- Adverbs are words used to modify verbs, adjectives, or other adverbs.
- Some common adverbs:
- edó here
- ekí there
- píso behind
- brostá in front
- tóra now
- úster after, later
- norís early
- ávri tomorrow
- hþes yesterday
- polú a lot, very
- kiøl already
- pøt never
- páli again
- ísos perhaps
- pántø always
- äkóm yet
- ésti thus
- Some common adverbs:
- Adverbs may be formed from adjectives by adding -a to the adjective.
- ísuh, quiet; ísuha, quietly
- kal, good; kála, well
- ärkét, sufficient; ärketá, sufficiently, rather
- The comparative and superlative of adverbs is formed in the same way as with adjectives.
- éfkøl, easy; éfkøla, easily
- piø éfkøl, easier; piø éfkøla, more easily
- ø piø éfkøl, easiest; ø piø éfkøla, most easily
ÁÄÐÉÍÓǾØÚÞáäðéíóøǿþúüǘ