Proto-Uralic/Ä: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(long) |
mNo edit summary |
||
Line 29: | Line 29: | ||
| "sister-in-law" | | "sister-in-law" | ||
| *kälü || ''*kálój'' || '''kel''' || - || U. kaĺi ~ K. kel || - || - || *köölə || *kelə | | *kälü || ''*kálój'' || '''kel''' || - || U. kaĺi ~ K. kel || - || - || *köölə || *kelə | ||
|- | |- | ||
| "head" | | "head" | ||
Line 43: | Line 39: | ||
|- | |- | ||
| "to become cold" | | "to become cold" | ||
| *jäähty- || *jéŋsó- || jäkše- || '''*jükše-''' || - || - || - || '''* | | *jäähty- || *jéŋsó- || jäkše- || '''*jükše-''' || - || - || - || '''*jöɣɬi-''' || - | ||
| *jäŋ-(k)šti- | | *jäŋ-(k)šti- | ||
|- | |- | ||
Line 76: | Line 72: | ||
|- | |- | ||
| "nose" | | "nose" | ||
| - || *nérɤ || *ńäŕ || *ner || *nɯr || - || - || '''*niir''' || '''*ńärə''' | | - || *nérɤ || *ńäŕ || '''*ner''' || *nɯr || - || - || '''*niir''' || '''*ńärə''' | ||
|- | |- | ||
| "trace" | | "trace" | ||
Line 134: | Line 129: | ||
|- | |- | ||
| "woman; weasel" | | "woman; weasel" | ||
| - || *káðvé || - || - || - || ''hölɟ'' || *kääĺ || *kööjəɣ || *kejwä | | - || *káðvé || - || - || - || style="color:red"| ''hölɟ'' || *kääĺ || *kööjəɣ || *kejwä | ||
|- | |- | ||
| "to annoy" | | "to annoy" | ||
Line 165: | Line 160: | ||
| "side" | | "side" | ||
| '''*peeli''' || '''*pealé''' || päĺ || *pel || U. pal ~ K. pɤl || feel || *pääl || *peelək || *pelä | | '''*peeli''' || '''*pealé''' || päĺ || *pel || U. pal ~ K. pɤl || feel || *pääl || *peelək || *pelä | ||
| Finnic length by analogy of *veeri, *pooli? | |||
|- | |- | ||
| "beaver" | | "beaver" | ||
Line 186: | Line 182: | ||
<!-- bad stuff | <!-- bad stuff | ||
|- | |||
| "son-in-law" | |||
| *vävü || '''*vívɤ''' || '''ov''' || Hi. wiŋgə ~ Me. '''weŋə''' || - || ''vöö'' || - || *wööŋ || '''*wiŋə''' | |||
| Something else (*i?) with analogy in F? | |||
|- | |- | ||
| "an animal" | | "an animal" |
Revision as of 05:36, 13 July 2009
Lexeme | Finnic | Samic | Mordv. | Mari | Permic | Hung. | Mansi | Khanty | Samoy. | Comments |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
std. PU *ä_i (= *a_i ?) | ||||||||||
"" | ||||||||||
"power" | *väki | *vékɤ | vij | *vij | *vi | vele- ? | *wääɣ | *wööɣ | - | |
"louse" | *täi | - | - | *tij | U. täj ~ K. toj | tetüü | *tääkmə | *tööɣtəm | - | S. *tíkɤ ← Gmc? |
"near" | *lähe- | - | - | - | - | *jet- | ||||
"hand" | *käti | *kétɤ | käď | *kit | *ki | keez | *käät | *kööt | - | |
"to wrap" | *kääri- | *kérɤ- | *käärɤk | *keerää | *ker- | Cf. *kêri | ||||
"sister-in-law" | *kälü | *kálój | kel | - | U. kaĺi ~ K. kel | - | - | *köölə | *kelə | |
"head" | *pää | *péŋɤ | pe | - | *poon | fej | *pääŋk | - | - | NMs puŋk? |
"ice" | *jää | *jéŋɤ | jäj | *ij | *jɤɤ | jeeg | *jääŋk | *jööŋk | *jaŋ | *jäŋi |
"to become cold" | *jäähty- | *jéŋsó- | jäkše- | *jükše- | - | - | - | *jöɣɬi- | - | *jäŋ-(k)šti- |
"to freeze" | (*jääty-) | - | - | - | K. jɤd- | - | *jäänt- | *jentəl- | *jäŋ-ta | |
"to fill" | *täwti | *tévtɤ | - | *tić | U. dol- ~ K. dɤl- | tel- | *tääɣəl | *teel | *terə | |
"lung" | *tävü | - | ťevlav | - | *tɯ | tüdöö | - | - | *tejwä ? | Cf. ed. |
"to cut" | *säŋki | *čéŋkɤ- | - | - | *čeeg- | seg | *sääŋk | *sööŋk | - | |
"breast" | - | *mélkɤ | mälkä | *mel | U. mɯl | mell | *määɣəl | *mööɣəl | - | F. *mälvi "bird breast? |
"rope" | *kewti | *kévðɤ | - | - | U. kal ~ K. kɤl | - | *kʷääləɣ | *kööləɣ | *kürə | Smy *äw → *ü ? |
"warm" | *lämpe- | - | - | - | *jempə- | Smy. "clothes" | ||||
"to hide" | *kätke- | *kétkɤ- | - | - | - | - | - | - | *ketə- | |
"nose" | - | *nérɤ | *ńäŕ | *ner | *nɯr | - | - | *niir | *ńärə | |
"trace" | *jälki | - | - | - | - | jel | - | *jääɣəl | *je | Smy. "foot" |
"worm" | - | - | - | - | K. perk | feerëg | *päärk | - | - | |
std. PU *äx_i | ||||||||||
"tongue" | *keeli | *kélɤ | *käĺ | *kəl | *kɯl | - | *kääl | *kööl | *keəj | |
"broth" | *leemi | *lémɤ | *ĺäm | *lem | U. lɯm ~ K. ĺem | lee | *lääm | - | - | |
"mind" | *meeli | *mélɤ | *mäĺ | - | *mɯl | - | - | - | - | |
"side" | *veeri | *vérɤ | *väŕä | - | - | - | - | - | - | |
"to swallo" | *neele- | *ńélɤ- | ńiĺe- | *nela- | *ńɯl(ɯ)- | ńel- | *ńääl- | *ńeel- | *nɤl- | West *ńeeli, East *ńäl |
"fine, thin" | *heeno | - | - | - | K. dženɯt | - | - | - | - | Weak; ambiguous. |
std. PU *ä_a | ||||||||||
"this" | *tämä | *tá | tä | Hi. ti ~ Me. tɤ | *ta | te- | *ti | *te ? | *tê- | East *tê |
"needle" | *äjmä | *ájmé | - | *imə | K. jem | - | - | - | *ejmä | |
"to wade" | *kaalat- | *kálé- | käĺe- | *kela- | U. kol- ~ K. kel- | kel- | *kʷääl- | *küül- | - | F. ← S.? |
"tongue" | - | *ńálmé | - | *ńəlmə | - | ńelv, ńeev | *ńiiləm | *ńääləm | *nåjmå | *ńälma ~ *ńElm ~ *nalma |
"spleen" | - | *ðápðé | - | *lepə | *loop | leep | - | *leepət | Ne. rapseä | *-pð- ?? |
"branch" | - | *sáré | - | šer ? | U. -ser | eer | *täär | *ɬeer | - | |
"woman; weasel" | - | *káðvé | - | - | - | hölɟ | *kääĺ | *kööjəɣ | *kejwä | |
"to annoy" | - | *áré- | - | - | - | - | *äärt- | *eerət- | Arrête! ;) | |
"to cut" | *sälä | *čálé- | - | *šela- | U. ćal- ~ K. ćɤlal- | sel- | *sil- | *süül- | *selä- | |
"to load" | *sälyttä- | - | - | *tääl- | *ɬeel- | *tij- | ||||
"water" | - | *čácé | - | - | - | - | - | *seeč- | Ne. sada | |
"bone" | *tähteh | *tákté | - | - | - | tetem | - | - | - | F. "leftovers" |
"to prick" | - | *peaðé- | Er. pele- | *piil- | *peel- | - | ||||
"bog" | (*jäŋkä) | *jeaŋké | - | - | K. jeg | - | *jääŋk | *jeeŋk | - | F. ← S. |
"sun" | *päjvä | *peajvé | - | - | K. bi | - | - | - | *pejwä | |
"side" | *peeli | *pealé | päĺ | *pel | U. pal ~ K. pɤl | feel | *pääl | *peelək | *pelä | Finnic length by analogy of *veeri, *pooli? |
"beaver" | *majaka | *májéké | mijav | - | U. mɯj ~ K. moj | - | - | - | - | |
"power" | *tarmo | *tármó | - | - | - | - | *teeriŋ ?! | *täärəm | - | |
"gall" | *sappi | *sáppé | säpä | - | U. sep ~ K. sɤp | epe | *tääp | - | - | |
"board" | *parti | - | - | - | *päärt | *peert | - | |||
"winter" | *talvi | *tálvé | Er. tele, Mk. ƭala | *tel | U. tol ~ K. tɤl | teel | *tääl | *teləɣ | ||
"place" | *ase- | - | eźem, Mk. (j)äźem, Er. iźim | - | - | - | - | - | Se. esɯ ~ Ne. ŋäso |
- väsi- "tired" in F. & S. ← Gmc.
- väšä- "small" in FSM. ← Gmc.