Imstian Dialects: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 30: | Line 30: | ||
|- | |- | ||
| '''High German''' || Ich gab es der Frau. || Ich hatte es gekauft. || Das Haus des Freundes ist schön. || Ich sehe den Löwen an. || Sie sagen, du seiest blöd. | | '''High German''' || Ich gab es der Frau. || Ich hatte es gekauft. || Das Haus des Freundes ist schön. || Ich sehe den Löwen an. || Sie sagen, du seiest blöd. | ||
|- | |||
| '''(southern) South Franconian''' || E håb s dr Fråå gewə. || E håbs khååft khet. || əm fraend sae hous əsch schee. || E gug də Leef åå. || Di såågəd, do däädsch bleed sae. | |||
|- | |- | ||
| '''Upper Imstian''' ||''I choi's iro froowo gebo.'' || ''I choi's krrooft krroit.'' || ''Imo fruuti siis chuus isch schoo.'' || '' I luo dir lef.'' || ''Di sogit, do toitisch tuufor soo.'' | | '''Upper Imstian''' ||''I choi's iro froowo gebo.'' || ''I choi's krrooft krroit.'' || ''Imo fruuti siis chuus isch schoo.'' || '' I luo dir lef.'' || ''Di sogit, do toitisch tuufor soo.'' |
Revision as of 16:14, 4 June 2009
The Imstian Dialects build, together with Bavarian, Alemannic, South and East Franconian, the Upper German dialect group. The two Imstian main dialects are spoken in Germany, Austria and Italy by approximately 250.000 people. They do not have any official status in any state nor are they written officially.
Name
The linguistic term Imstian (German Imstlerisch) derives from the small city of Imst, which is the biggest settlement in the Imstian Sprachraum. The speakers themselves do not call their dialects so, in fact the term Schwäbisch is used in the north west, Alemannisch in the west and Bairisch in the east, so always according to the surrounding dialects (as many south Franconian speakers call themselves "Swabians" although they actually don't speak an Allemannic language).
Characteristics
As a High German dialect group, Imstian was affected by the High German Consonant Shift:
High German | haben | halb | Schlafen | Schwein | es | essen | machen | Apfel | Herz |
Upper Imstian | choo | choub | schloifo | Schwii | is | esso | mocho | Opfo | Cherz |
English | Have | half | sleep | Swine | it | eat | make | apple | heart |
In distinction to Standart High German, it shares lots of features though with the surrounding dialects, especially that, as for nouns, the genitive and accusative cases are no longer productive as well as the disappearance of the synthetic preterite, which was replaced by the periphrasticly-built perfect:
Disappearance of the preterite form | Building of the pluperfect form | Genitive construction | Accusative construction | Conjunctive construction in indirect speech | |
---|---|---|---|---|---|
High German | Ich gab es der Frau. | Ich hatte es gekauft. | Das Haus des Freundes ist schön. | Ich sehe den Löwen an. | Sie sagen, du seiest blöd. |
(southern) South Franconian | E håb s dr Fråå gewə. | E håbs khååft khet. | əm fraend sae hous əsch schee. | E gug də Leef åå. | Di såågəd, do däädsch bleed sae. |
Upper Imstian | I choi's iro froowo gebo. | I choi's krrooft krroit. | Imo fruuti siis chuus isch schoo. | I luo dir lef. | Di sogit, do toitisch tuufor soo. |
English | I gave it to the woman. | I had bought it. | The friend's house is nice. | I am watching the lion. | They say you were dumb. |