Dal'qörian Resultant adjectives: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
===[[dal'qörian|back to main page]]===
===[[dal'qörian|back to main page]]===


[[dal'qörian adjectives|back to dal'qörian adjectives]]
[[dal'qörian adjectives|back to Dalcurian adjectives]]


These are adjectives that, in English, are placed 'after' the noun they modify and reflects a change that occurs by action of the verb on the noun:  
These are adjectives that, in English, are placed 'after' the noun they modify and reflects a change that occurs by action of the verb on the noun:  
Line 15: Line 15:
* ''He painted the white fence''. (The fence is already white before he paints it)
* ''He painted the white fence''. (The fence is already white before he paints it)


In dal'qörian, a resultant adjective immediately 'follows' the verb, and where a pronoun is used, it 'precedes' the pronoun (unlike in English):
In Dalcurian, a resultant adjective immediately 'follows' the verb, and where a pronoun is used, it 'precedes' the pronoun (unlike in English):


* '''sia gä’ipr nørädn di gläj'''. (lit: ''She wiped clean the glass'').                               
* '''sia gä’ipr nørädn di gläj'''. (lit: ''She wiped clean the glass'').                               

Revision as of 03:13, 14 July 2008

back to main page

back to Dalcurian adjectives

These are adjectives that, in English, are placed 'after' the noun they modify and reflects a change that occurs by action of the verb on the noun:

  • She wiped the glass clean. (The glass was dirty)
  • He painted the fence white. (The fence was a different colour before he painted it)

If you place the adjectives before the noun, then this changes the meaning altogether:

  • She wiped the clean glass. (The glass is already clean as she wipes it)
  • He painted the white fence. (The fence is already white before he paints it)

In Dalcurian, a resultant adjective immediately 'follows' the verb, and where a pronoun is used, it 'precedes' the pronoun (unlike in English):

  • sia gä’ipr nørädn di gläj. (lit: She wiped clean the glass).
  • mæ gä’emblär etiri di peremitij. He painted white the fence.
  • sia gä’ipr nørädn tiÞ. She wiped clean it.
  • mæ gä’emblär etiri tiÞ. He painted white it.