Specific Nytal lexycon: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
Line 36: Line 36:


==Universal Declaration of Human Rights==
==Universal Declaration of Human Rights==
Le sok vsj a'co vrij a tecej ju kyšyl a le yrkej si la. Si la ad'ejen uym a visrinj a si la a'blinij vjs le ijls sok ju ka yd jajanost.
Le sok vsj a'co vrij a tecej ju kyšyl a le yrkej si la. Si la ad'ejen uym a visrinj a si la a'blinij ake vjs le sok ijls ju ka yd jajanost.
 
:Transcription:
''[PLUR]person all [PRES]be-born free and equal in dignity and [PLUR]right-he[PLUR]. He[PLUR] [PRES]have reason and conscience and he[PLUR] [PRES]must act with [PLUR]person other in spirit of brotherhood''
 
:Translation:
All people are born free and equal in dignity and their rights. They have the reason and the conscience and they must act with other people in a spirit of brotherhood.
 
:English original version:
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.


''[PLUR]person all [PRES]be-born free and''


[[Category:Nytal]]
[[Category:Nytal]]

Revision as of 11:31, 21 September 2007

Everyday lexycon & phraseology

These are some examples of everyday sentences and question in Nytal:

  • Kredi fols: Good morning
  • Ahriyd fols: Good afternoon
  • Njosi fols: Good evening
  • Klidir fols: Good night
  • Na'saj: Hello, Hi (from Ni a'saj: I greet)
  • Puhlen: Thank you
  • Norjejn: You're welcome, Please (from Ni a'orjejn: I pray)


  • Gek ok a'noym?: What's your name?
  • Ni a'noym...: My name is...
  • Gek šak ad'jo?: How are you (lit. How is (your) life?)
  • Klo fols: Good
  • Vsj ad'jo klo fols: All is good
  • Tyka le gad ad'jo er ok?: How old are you? (lit. How many years are to you?)
  • Do'djn le gad ad'jo er ni!: I'm 20 years old! (lit. 20 years are to me)
  • Ni a'tuja ok: I like you
  • Ni a'ljek ok: I love you


Le ahryd yd ejkahrd

Nytal names for Solar System planets
  • arahriyd: monday
  • lojtarhiyd: tuesday
  • vejyrarhiyd: wednesday
  • pomararhiyd: thursday
  • kienimahriyd: friday
  • šišitahriyd: saturday
  • lysahriyd: sunday

Universal Declaration of Human Rights

Le sok vsj a'co vrij a tecej ju kyšyl a le yrkej si la. Si la ad'ejen uym a visrinj a si la a'blinij ake vjs le sok ijls ju ka yd jajanost.

Transcription:

[PLUR]person all [PRES]be-born free and equal in dignity and [PLUR]right-he[PLUR]. He[PLUR] [PRES]have reason and conscience and he[PLUR] [PRES]must act with [PLUR]person other in spirit of brotherhood

Translation:

All people are born free and equal in dignity and their rights. They have the reason and the conscience and they must act with other people in a spirit of brotherhood.

English original version:

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.