Senjecas - Book I, Chapter 1: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Revision.)
m (Revisions.)
Line 2: Line 2:


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1600px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1150px;"
! colspan="6" | <center>पेमु॓को<br>peműko<br>(labial)</center>
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
|
|
|
|
! colspan="6" | रीसु॓कॊ<br>riisűko<br>(dental)
! colspan="6" | '''riisűko'''<br>(dental)
|
|
|
|
! colspan="6" | मुइतु॓को<br>muitűko<br>(alveolar)
! colspan="6" | '''muitűko'''<br>(alveolar)
|
|
|
|
! colspan="6-" | भइनु॓को<br>vainűko<br>(palatal)
! colspan="6-" | '''vainűko'''<br>(palatal)
|
|
|
|
Line 18: Line 18:
|
|
|
|
! colspan="6" | च्युस्वे॓नोस् <br>ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels with प)
! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels with प)
|
|
|
|
! colspan="3" | नि॓थो  च्युस्वे॓नोस्  <br>nı̋þo ṡ̨uuše̋nos''' <br>(weak vowels)
! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
|-
|-
! <center>p</center>
! <center>p</center>
Line 67: Line 67:
|
|
|
|
! ĭ
! ı
! ĕ
! ɛ
! ŭ
! y
|-
|-
! <center>प</center>
! <center>प</center>
Line 108: Line 108:
|
|
! इ ई<br>पि पी
! इ ई<br>पि पी
! ए एै<br>पै
! ए एै<br>पे पै
! अ आ<br>प पा
! अ आ<br>प पा
! ऒ ॵ<br>पॊ पॏ
! ऒ ॵ<br>पॊ पॏ
Line 192: Line 192:
| FUT = future
| FUT = future
| LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
| LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
| REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
| Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| VOC = vocative particle
| VOC = vocative particle
|-
|-
Line 200: Line 200:
| IMP = imperative
| IMP = imperative
| M = masculine
| M = masculine
| Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| QUOT = direct quotation
| YNG = young
| YNG = young
|-
|-
Line 208: Line 208:
| INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| OCC = occupation suffix
| OCC = occupation suffix
| QUOT = direct quotation
| REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
|
|
|-
|-
Line 230: Line 230:


==Text==
==Text==
<center>'''atősk̬e m̃aka̋sk̬e siia̋m̃lo''' – Tao Te Ching<br><br>''The Book of the Way and the Power''<br><br>'''Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo'''<br>''English Translation by Ursula K. LeGuin''</center>
<center>'''atősk̬e m̃aka̋sk̬e lűvo''' – Tao Te Ching<br>The Book of the Way and the Power<br>''English Translation by Ursula K. LeGuin''</center>


*English Text
*English Text
*Devanāgari Text
*Senjecan Translation
*Senjecan Translation
:Gloss
:Gloss
 
===Chapter One – '''þűnto þı̋ro'''===
===<center>Chapter One – '''þűnto þı̋ro'''</center>===
*Tao (The Way) that can be spoken of is not the Constant Tao.
*Tao (The Way) that can be spoken of is not the Constant Tao.
*           
*'''va̋a̋aþa a̋ta ṡűra a̋ta e̋sa ne:'''
*'''va̋a̋aþa a̋ta ṡűra a̋ta e̋sa ne:'''
:{|
:{|
Line 249: Line 246:


*The name that can be named is not a Constant Name.
*The name that can be named is not a Constant Name.
*           
*'''fe̋e̋taþo fe̋e̋to ṡűro fe̋e̋to e̋sa ne:'''
*'''fe̋e̋taþo fe̋e̋to ṡűro fe̋e̋to e̋sa ne:'''
:{|
:{|
Line 259: Line 255:


*Nameless is the origin of Heaven and Earth.
*Nameless is the origin of Heaven and Earth.
*           
*'''d̨em̃a̋sk̬e v̌ętősk̬e tődo fıfe̋e̋to e̋sa:'''
*'''d̨em̃a̋sk̬e v̌ętősk̬e tődo fĭfe̋e̋to e̋sa:'''
:{|
:{|
!d̨em̃-a̋s=k̬e||v̌eet-ős=k̬e||tőd-o||~fe̋e̋t-o||e̋s-a
!d̨em̃-a̋s=k̬e||v̌eet-ős=k̬e||tőd-o||~fe̋e̋t-o||e̋s-a
|-
|-
|heaven-G.s=and||earth-G.s=and||origin-N.s||PRV~name-N.s||be-IND
|heaven-G.s=and||earth-G.s=and||origin-N.s||PRV~name-N.s||be-IND
Line 269: Line 264:


*The named is the Mother of all things.
*The named is the Mother of all things.
*           
*'''fe̋e̋taþo őro m̃ekőm ma̋a̋ma e̋sa:'''
*'''fe̋e̋taþo őro m̃ekőm ma̋a̋ma e̋sa:'''
:{|
:{|
Line 279: Line 273:


*Thus, the constant void enables one to observe the true essence.
*Thus, the constant void enables one to observe the true essence.
*           
*'''ítu ṡűra m̃a̋a̋nta m̃e̋e̋ra e̋sram ge̋þu tííðumɛ ma̋ƣa:'''
*'''ítu ṡűra m̃a̋a̋nta m̃e̋e̋ra e̋sram ge̋þu tííðumĕ ma̋ƣa:'''
:{|
:{|
!ítu||ṡűra-Ø||m̃a̋a̋nt-a||m̃e̋e̋ra-Ø||e̋sr-am||ge̋þ-u||tííð-um-ĕ||ma̋ƣ-a
!ítu||ṡűra-Ø||m̃a̋a̋nt-a||m̃e̋e̋ra-Ø||e̋sr-am||ge̋þ-u||tííð-um-ɛ||ma̋ƣ-a
|-
|-
|thus||constant-ABS||void-N.s.||true-ABS||essence-A.s||observe-SUP||one-A.s-EP||be.able-IND
|thus||constant-ABS||void-N.s.||true-ABS||essence-A.s||observe-SUP||one-A.s-EP||be.able-IND
Line 289: Line 282:


*The constant being enables one to see the outward manifestations.
*The constant being enables one to see the outward manifestations.
*           
*'''ṡűra e̋su pűűsa te̋iðranɛ na̋ku tííðumɛ ma̋ƣa:'''
*'''ṡűra e̋su pűűsa te̋iðranĕ na̋ku tííðumĕ ma̋ƣa:'''
:{|
:{|
!ṡűra-Ø||e̋s-u||pűűsa-Ø||te̋iðr-an-ĕ||na̋k-u||tííð-um-ĕ||ma̋ƣa
!ṡűra-Ø||e̋s-u||pűűsa-Ø||te̋iðr-an-ɛ||na̋k-u||tííð-um-ɛ||ma̋ƣa
|-
|-
|constant-ABS||be-SUP||outward-ABS||manifestation-A.p-EP||see-SUP||one-A.s-EP||be.able-IND
|constant-ABS||be-SUP||outward-ABS||manifestation-A.p-EP||see-SUP||one-A.s-EP||be.able-IND
Line 299: Line 291:


*These two come paired from the same origin.
*These two come paired from the same origin.
*           
*'''i-d̬ő sőmo todős éha ȝe̋maþos ǧe̋ma:'''
*'''i-d̬ő sőmo todős éha ȝe̋maþos ǧe̋ma:'''
:{|
:{|
Line 309: Line 300:


*But when the essence is manifested, It has a different name.
*But when the essence is manifested, It has a different name.
*           
*'''ésti—méti e̋sra te̋idaþa ı̋la—gőȝo fe̋e̋to eȝás o e̋sa:'''
*'''ésti—méti e̋sra te̋idaþa ı̋la—gőȝo fe̋e̋to eȝás o e̋sa:'''
:{|
:{|
Line 319: Line 309:


*This same origin is called “The Profound Mystery.”
*This same origin is called “The Profound Mystery.”
*           
*'''sómo i-tődo ṡa̋la ƣűƣa fe̋e̋taþa ı̋la⁝'''
*'''sómo i-tődo ṡa̋la ƣűƣa fe̋e̋taþa ı̋la⁝'''
:{|
:{|
Line 326: Line 315:
|same-ABS||this=origin-N.s||profound-ABS||mystery-N.s||call-IND-PP-N.s||become-IND
|same-ABS||this=origin-N.s||profound-ABS||mystery-N.s||call-IND-PP-N.s||become-IND
|}
|}
*

Revision as of 16:09, 5 November 2024

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix REV = reversive
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

atősk̬e m̃aka̋sk̬e lűvo – Tao Te Ching
The Book of the Way and the Power
English Translation by Ursula K. LeGuin
  • English Text
  • Senjecan Translation
Gloss

Chapter One – þűnto þı̋ro

  • Tao (The Way) that can be spoken of is not the Constant Tao.
  • va̋a̋aþa a̋ta ṡűra a̋ta e̋sa ne:
va̋a̋-a-þa-Ø a̋t-a ṡűra-Ø a̋t-a e̋s-a ne
discuss-IND-PP-ABS way-N.s constant-ABS way-N.s be-IND not


  • The name that can be named is not a Constant Name.
  • fe̋e̋taþo fe̋e̋to ṡűro fe̋e̋to e̋sa ne:
fe̋e̋t-a-þo-Ø fe̋e̋t-o ṡűro-Ø fe̋e̋t-o e̋s-a ne
name-IND-PP-ABS name-N.s constant-ABS name-N.s be-IND not


  • Nameless is the origin of Heaven and Earth.
  • d̨em̃a̋sk̬e v̌ętősk̬e tődo fıfe̋e̋to e̋sa:
d̨em̃-a̋s=k̬e v̌eet-ős=k̬e tőd-o fı~fe̋e̋t-o e̋s-a
heaven-G.s=and earth-G.s=and origin-N.s PRV~name-N.s be-IND


  • The named is the Mother of all things.
  • fe̋e̋taþo őro m̃ekőm ma̋a̋ma e̋sa:
fe̋e̋t-a-þ-o őro-Ø m̃ek-őm ma̋a̋m-a e̋s-a
name-IND-PP-N.s all-ABS thing-G.p mother-N.s be-IND


  • Thus, the constant void enables one to observe the true essence.
  • ítu ṡűra m̃a̋a̋nta m̃e̋e̋ra e̋sram ge̋þu tííðumɛ ma̋ƣa:
ítu ṡűra-Ø m̃a̋a̋nt-a m̃e̋e̋ra-Ø e̋sr-am ge̋þ-u tííð-um-ɛ ma̋ƣ-a
thus constant-ABS void-N.s. true-ABS essence-A.s observe-SUP one-A.s-EP be.able-IND


  • The constant being enables one to see the outward manifestations.
  • ṡűra e̋su pűűsa te̋iðranɛ na̋ku tííðumɛ ma̋ƣa:
ṡűra-Ø e̋s-u pűűsa-Ø te̋iðr-an-ɛ na̋k-u tííð-um-ɛ ma̋ƣa
constant-ABS be-SUP outward-ABS manifestation-A.p-EP see-SUP one-A.s-EP be.able-IND


  • These two come paired from the same origin.
  • i-d̬ő sőmo todős éha ȝe̋maþos ǧe̋ma:
i=d̬ő sőmo-Ø tod-ős éha ȝe̋m-a-þ-os ǧe̋m-a
this=two same-ABS origin-G.s from pair-IND-PP-N.p come-IND


  • But when the essence is manifested, It has a different name.
  • ésti—méti e̋sra te̋idaþa ı̋la—gőȝo fe̋e̋to eȝás o e̋sa:
ésti méti e̋sr-a te̋id-a-þ-a ı̋l-a gőȝo-Ø fe̋e̋t-o eȝ-ás o e̋s-a
but when essence-N.s manifest-IND-PP-N.s become-IND different-ABS name-N.s 3-G.s to be.IND


  • This same origin is called “The Profound Mystery.”
  • sómo i-tődo ṡa̋la ƣűƣa fe̋e̋taþa ı̋la⁝
sómo-Ø i=tőd-o ṡa̋la-Ø ƣűƣ-a fe̋e̋t-a-þ-a ı̋l-a
same-ABS this=origin-N.s profound-ABS mystery-N.s call-IND-PP-N.s become-IND