Senjecas - come: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New material.)
 
mNo edit summary
 
Line 2: Line 2:


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1300px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1150px;"
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
|
|
Line 67: Line 67:
|
|
|
|
! ĭ
! ı
! ĕ
! ɛ
! ŭ
! y
|-
|-
! <center>प</center>
! <center>प</center>
Line 108: Line 108:
|
|
! इ ई<br>पि पी
! इ ई<br>पि पी
! ए एै<br>पै
! ए एै<br>पे पै
! अ आ<br>प पा
! अ आ<br>प पा
! ऒ ॵ<br>पॊ पॏ
! ऒ ॵ<br>पॊ पॏ
Line 180: Line 180:
|-
|-
| 2s/p = 2nd person singular/plural
| 2s/p = 2nd person singular/plural
| ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| ABS = absolutive<br>(an unmarked modifying adjective)
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
Line 192: Line 192:
| FUT = future
| FUT = future
| LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
| LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
| REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
| Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| VOC = vocative particle
| VOC = vocative particle
|-
|-
Line 200: Line 200:
| IMP = imperative
| IMP = imperative
| M = masculine
| M = masculine
| Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| QUOT = direct quotation
| YNG = young
| YNG = young
|-
|-
Line 208: Line 208:
| INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| OCC = occupation suffix
| OCC = occupation suffix
| QUOT = direct quotation
| REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
|
|
|-
|-
Line 230: Line 230:


==Verb==
==Verb==
*'''1.''' '''ǧe̋ma'''  - To move from farther away to nearer to.
*'''1.''' '''ápa tóðvi e̋sa'''  - To have as an origin, originate.
*I came to the beach yesterday.
*She comes from the other side of the mountain.
*मु हेसह॓स्  क्यु॓दोमा  दो ए-ग्वे॓म॥
*ए॔यु ग्वरो॓स् अ॓नो पेगो॓स् अ॔प तो॔ध्भि ए॓स॥
*'''mu hesaha̋s k̨űdom do e-ǧe̋ma:'''
*'''éȝu ǧarős a̋no pegős ápa tóðvi e̋sa:'''
:{|
:{|
!m-u||hes.ah-a̋s||k̨űd-om||do||e=ǧe̋m-a
!éȝ-u||ǧar-ős||a̋no-Ø||peg-ős||ápa||tóð=vi||e̋s-a
|-
|-
|1s-N||yester.day-G.s||beach-A.s||to||PST=come-IND
|3-N.s||mountain-G.s||other-ABS||side-G.sx||from||original=ADV||be-IND
|}
|}


*'''2.''' '''vűűa''' - To appear, to manifest itself.
 
*The pain in his leg comes and goes.
*'''2.''' '''da̋ga''' - To take a position relative to something else in a sequence.
*एयु लक़दे॓बो भू॓अ द भू॓अ ने॥
*Autumn comes after late-summer.
*'''eȝu-laxde̋bo vűűa da vűűa ne:'''
*इ॓प कू॓रम् द॓ग॥
*'''ı̋pa kűűram da̋ga:'''
:{|
:{|
!eȝu=lax.de̋b-o||vűű-a||da||vűű-a||ne
!ı̋p-a||kűűr-am||da̋g-a
|-
|-
|his=leg.pain-N.s||be-IND||and||be-IND||not
|autumn||late.summer-A.s||follow-IND
|}
|}


*'''3.''' '''tőda''' - To begin to have an opinion or feeling.
 
*I'm coming to believe that you're wrong.
*'''3.''' '''e̋ba''' - To happen.
*मु तुम् मु॓नु भू॓उ न॓मु तो॓द॥
*This kind of accident comes when you're careless.
*'''mu tum műnu vűűu na̋mu tőda:'''
*पआपो॓स् इ-क़॓सो ए॓ब मे॔ति—तु अल्ते॓उउ भु॓अ॥
*'''paapős i-xa̋ṡo e̋ba—méti tu alte̋uu vűűa:'''
:{|
:{|
!m-u||t-um||műn-u||vűű-u||na̋m-u||tőd-a
!paap-ős||i=xa̋ṡ-o||e̋b-a||méti||t-u||al=te̋u-u||vűű-a
|-
|-
|1s-N||2s-A||wrong-N.s||be-SUP||believe-SUP||begin-IND
|accident-G.s||this=kind-N.s||happen-IND||when||2s-N||PRV=alert-N.s||be-IND
|}
|}


Line 272: Line 274:




*'''5.''' '''da̋ga''' - To take a position relative to something else in a sequence.
*'''5.''' '''ǧe̋ma''' - To move from farther away to nearer to
*Autumn comes after late-summer.
*I came to the beach yesterday.
*इ॓प कू॓रम् द॓ग॥
*मु हेसह॓स्  क्यु॓दोमा  दो ए-ग्वे॓म॥
*'''ı̋pa kűűram da̋ga:'''
*'''mu hesaha̋s k̨űdom do e-ǧe̋ma:'''
:{|
:{|
!ı̋p-a||kűűr-am||da̋g-a
!m-u||hes.ah-a̋s||k̨űd-om||do||e=ǧe̋m-a
|-
|-
|autumn||late.summer-A.s||follow-IND
|1s-N||yester.day-G.s||beach-A.s||to||PST=come-IND
|}
|}


*'''6.''' '''e̋ba''' - To happen.
 
*This kind of accident comes when you're careless.
*'''6.''' '''tőda''' - To begin to have an opinion or feeling.
*पआपो॓स् इ-क़॓सो ए॓ब मे॔ति—तु अल्ते॓उउ भु॓अ॥
*I'm coming to believe that you're wrong.
*'''paapős i-xa̋ṡo e̋ba—méti tu alte̋uu vűűa:'''
*मु तुम् मु॓नु भू॓उ नम॓स॥
*'''mu tum műnu vűűu nama̋sa:'''
:{|
:{|
!paap-ős||i=xa̋ṡ-o||e̋b-a||méti||t-u||al=te̋u-u||vűű-a
!m-u||t-um||műn-u||vűű-u||nam-a̋s-a
|-
|-
|accident-G.s||this=kind-N.s||happen-IND||when||2s-N||PRV=alert-N.s||be-IND
|1s-N||2s-A||wrong-N.s||be-SUP||believe-INC-IND
|}
|}


*'''7.''' '''éha tóðvi e̋sa'''  - To have as an origin, originate.
 
*She comes from the other side of the mountain.
*'''7.''' '''vűűa'''  - To appear, to manifest itself.
*ए॔यु ग्वरो॓स् अ॓नो पेगो॓स् ए॔ह तो॔ध्भि ए॓स॥
*The pain in his leg comes and goes.
*'''éȝu ǧarős a̋no pegős éha tóðvi e̋sa:'''
*एयु लक़दे॓बो भू॓अ द भू॓अ ने॥
*'''eȝu-laxde̋bo vűűa. da vűűa ne:'''
:{|
:{|
!éȝ-u||ǧar-ős||a̋no-Ø||peg-ős||éha||tóð=vi||e̋s-a
!eȝu=lax.de̋b-o||vűű-a||da||vűű-a||ne
|-
|-
|3-N.s||mountain-G.s||other-ABS||side-G.s||from||original=ADV||be-IND
|his=leg.pain-N.s||be-IND||and||be-IND||not
|}
|}




==Preposition==
==Preposition==
*'''8.''' absolute phrase  - Indicates a point in time at or after which a stated event or situation occurs.
*'''8.''' absolute phrase  - Indicates a point in time at or after which a stated event or situation occurs
*Come summer, we would all go to the beach.
*Come summer, we would all go to the beach.
*लै॓तम् तॅतो॓पथम्। ओ॓रु म़ुस् क्यु॓दोम् दो ए-अ॓त॥
*लै॓तम् तॅतो॓पथम्। ओ॓रु म़ुस् क्यु॓दोम् दो ए-अ॓त॥
*'''le̋e̋tam tŭtőpaþam. őru m̃us k̨űdom do e-a̋ta:'''
*'''le̋e̋tam tytőpaþam. őru m̃us k̨űdom do e-a̋ta:'''
:{|
:{|
!le̋e̋t-am||~tőp-a-þ-am||őru-Ø||m̃-us||k̨űd-om||do||e=a̋t-a
!le̋e̋t-am||ty~tőp-a-þ-am||őru-Ø||m̃-us||k̨űd-om||do||e=a̋t-a
|-
|-
|summer-A.s||PRF~arrive-IND-PP-A.s||all-ABS||1p-N||beach-A.s||to||PST=go-IND
|summer-A.s||PRF~arrive-IND-PP-A.s||all-ABS||1p-N||beach-A.s||to||PST=go-IND
|}
|}


[[Senjecas - ever-forever]]
 
[[Senjecas - dress]]

Latest revision as of 11:49, 9 September 2024

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix REV = reversive
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Verb

  • 1. ápa tóðvi e̋sa - To have as an origin, originate.
  • She comes from the other side of the mountain.
  • ए॔यु ग्वरो॓स् अ॓नो पेगो॓स् अ॔प तो॔ध्भि ए॓स॥
  • éȝu ǧarős a̋no pegős ápa tóðvi e̋sa:
éȝ-u ǧar-ős a̋no-Ø peg-ős ápa tóð=vi e̋s-a
3-N.s mountain-G.s other-ABS side-G.sx from original=ADV be-IND


  • 2. da̋ga - To take a position relative to something else in a sequence.
  • Autumn comes after late-summer.
  • इ॓प कू॓रम् द॓ग॥
  • ı̋pa kűűram da̋ga:
ı̋p-a kűűr-am da̋g-a
autumn late.summer-A.s follow-IND


  • 3. e̋ba - To happen.
  • This kind of accident comes when you're careless.
  • पआपो॓स् इ-क़॓सो ए॓ब मे॔ति—तु अल्ते॓उउ भु॓अ॥
  • paapős i-xa̋ṡo e̋ba—méti tu alte̋uu vűűa:
paap-ős i=xa̋ṡ-o e̋b-a méti t-u al=te̋u-u vűű-a
accident-G.s this=kind-N.s happen-IND when 2s-N PRV=alert-N.s be-IND


  • 4. e̋ba - To do something by chance, without intending to do it.
  • How did you come to find it?
  • तु क़॔रु ए॔यौम् दै॓सु ए-ए॓ब॥
  • tu xáru éȝom de̋e̋su e-e̋ba:
t-u xáru éȝ-om de̋e̋s-u e=e̋b-a
2s-N how 3-A.s find-SUP PST-happen-IND


  • 5. ǧe̋ma - To move from farther away to nearer to
  • I came to the beach yesterday.
  • मु हेसह॓स् क्यु॓दोमा दो ए-ग्वे॓म॥
  • mu hesaha̋s k̨űdom do e-ǧe̋ma:
m-u hes.ah-a̋s k̨űd-om do e=ǧe̋m-a
1s-N yester.day-G.s beach-A.s to PST=come-IND


  • 6. tőda - To begin to have an opinion or feeling.
  • I'm coming to believe that you're wrong.
  • मु तुम् मु॓नु भू॓उ नम॓स॥
  • mu tum műnu vűűu nama̋sa:
m-u t-um műn-u vűű-u nam-a̋s-a
1s-N 2s-A wrong-N.s be-SUP believe-INC-IND


  • 7. vűűa - To appear, to manifest itself.
  • The pain in his leg comes and goes.
  • एयु लक़दे॓बो भू॓अ द भू॓अ ने॥
  • eȝu-laxde̋bo vűűa. da vűűa ne:
eȝu=lax.de̋b-o vűű-a da vűű-a ne
his=leg.pain-N.s be-IND and be-IND not


Preposition

  • 8. absolute phrase - Indicates a point in time at or after which a stated event or situation occurs
  • Come summer, we would all go to the beach.
  • लै॓तम् तॅतो॓पथम्। ओ॓रु म़ुस् क्यु॓दोम् दो ए-अ॓त॥
  • le̋e̋tam tytőpaþam. őru m̃us k̨űdom do e-a̋ta:
le̋e̋t-am ty~tőp-a-þ-am őru-Ø m̃-us k̨űd-om do e=a̋t-a
summer-A.s PRF~arrive-IND-PP-A.s all-ABS 1p-N beach-A.s to PST=go-IND


Senjecas - dress