Senjecas - Living Language: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Revisions.)
m (Revisions.)
 
Line 2: Line 2:


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1600px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1150px;"
! colspan="6" | <center>पेमु॓को<br>peműko<br>(labial)</center>
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
|
|
|
|
! colspan="6" | रीसु॓कॊ<br>riisűko<br>(dental)
! colspan="6" | '''riisűko'''<br>(dental)
|
|
|
|
! colspan="6" | मुइतु॓को<br>muitűko<br>(alveolar)
! colspan="6" | '''muitűko'''<br>(alveolar)
|
|
|
|
! colspan="6-" | भइनु॓को<br>vainűko<br>(palatal)
! colspan="6-" | '''vainűko'''<br>(palatal)
|
|
|
|
Line 18: Line 18:
|
|
|
|
! colspan="6" | च्युस्वे॓नोस् <br>ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels with प)
! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels with प)
|
|
|
|
! colspan="3" | नि॓थो  च्युस्वे॓नोस्  <br>nı̋þo ṡ̨uuše̋nos''' <br>(weak vowels)
! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
|-
|-
! <center>p</center>
! <center>p</center>
Line 67: Line 67:
|
|
|
|
! ĭ
! ı
! ĕ
! ɛ
! ŭ
! y
|-
|-
! <center>प</center>
! <center>प</center>
Line 108: Line 108:
|
|
! इ ई<br>पि पी
! इ ई<br>पि पी
! ए एै<br>पै
! ए एै<br>पे पै
! अ आ<br>प पा
! अ आ<br>प पा
! ऒ ॵ<br>पॊ पॏ
! ऒ ॵ<br>पॊ पॏ
Line 180: Line 180:
|-
|-
| 2s/p = 2nd person singular/plural
| 2s/p = 2nd person singular/plural
| ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| ABS = absolutive<br>(an unmarked modifying adjective)
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
Line 237: Line 237:


*The living language is like a cow-path.
*The living language is like a cow-path.
*            
*ग्वी॓अ ये॓क म़क़्फ्यौलो॓ऽ सो॔म ए॓स्॥
*'''ǧı̋ı̋a ȝe̋ka m̃axf̨oolő' sóma e̋sa:'''
*'''ǧı̋ı̋a ȝe̋ka ȝunf̨oolő' sóma e̋sa:'''
:{|
:{|
!ǧı̋ı̋a-Ø||ȝe̋k-a||m̃ax-f̨ool-ő-'||sóma||e̋s-a
!ǧı̋ı̋a-Ø||ȝe̋k-a||ȝun-f̨ool-ő-'||sóma||e̋s-a
|-
|-
|living-ABS||language-N.s||cow-path-G.s-ELIS||like||be-IND
|living-ABS||language-N.s||cow-path-G.s-ELIS||like||be-IND
Line 247: Line 247:


*It is the creation of the cows themselves,
*It is the creation of the cows themselves,
*            
*युने॓म् एये-मिए॓म् प्यु॓त ए॓स॥
*'''mi-m̃axe̋m ƥűta e̋sa:'''
*'''ȝune̋m eȝe-mie̋m ƥűta e̋sa:'''
:{|
:{|
!mi=m̃ax-e̋m||ƥűt-a||e̋s-a
!ȝun-e̋m||eȝe=mi-e̋m||ƥűt-a||e̋s-a
|-
|-
|self=cow-G.p||creation-N.s||be-IND
|cow-G.p||their=self-G.p||creation-N.s||be-IND
|}
|}




*who, having created it, follow it or depart from it according to their whims or their needs.
*who, having created it, follow it or depart from it according to their whims or their needs.
*
*त॔एस्। ए॔योम् पॅप्यु॓तन्तेस्। एये-म़ेध्त॓म्म़े एये-ईग़्र॓म्म़े ए॔प ए॔योम् द॓ग म़ो ए॔योम् भि॓द॥
*'''éȝom pŭƥűtantes eȝe-m̃eðta̋mm̃e eȝe-iiƣra̋mm̃e épa éȝom da̋ga m̃o éȝom vı̋da:'''
*'''táes. éȝom pyƥűtantes. eȝe-m̃eðta̋mm̃e eȝe-iiƣra̋mm̃e épa éȝom da̋ga m̃o éȝom vı̋da:'''
:{|
:{|
!éȝ-om||~ƥűt-a-nt-es||eȝe=m̃eðt-a̋m=m̃e||eȝe=iiƣr-a̋m=m̃e||épa||éȝ-om||da̋g-a||m̃o||éȝ-om||vı̋d-a
!tá-es||éȝ-om||py~ƥűt-a-nt-es||eȝe=m̃eðt-a̋m=m̃e||eȝe=iiƣr-a̋m=m̃e||épa||éȝ-om||da̋g-a||m̃o||éȝ-om||vı̋d-a
|-
|-
|3m-A.s||PRF~create-IND-AP-N.p||their=whim-G.p=or||their-need-G.p-or||according.to||3-A.s||follow-IND||or||3m-A.s||depart.from-IND
|who-N.p||3-A.s||PRF~create-IND-AP-N.p||their=whim-G.p=or||their-need-G.p-or||according.to||3-A.s||follow-IND||or||3-A.s||depart.from-IND
|}
|}




*From daily use, the path undergoes change.
*From daily use, the path undergoes change.
*            
*फ्यौ॓लो अ॓हो नेउदो॓स् ह मे॓इथ॥
*'''f̨őőlo a̋ho neudős ha me̋iþa:'''
*'''f̨őőlo a̋ho neudős ha me̋iþa:'''
:{|
:{|
Line 277: Line 277:


*A cow is under no obligation to stay. - [[Wikipedia:E. B. White|E. B. White]]
*A cow is under no obligation to stay. - [[Wikipedia:E. B. White|E. B. White]]
*            
*यु॓ने ग्यआ॓लु बो॓थ ने॥
*'''m̃a̋xe ɠa̋a̋lu bőþa ne⁝'''
*'''ȝűne ɠa̋a̋lu bőþa ne⁝'''
:{|
:{|
!m̃a̋x-e||ɠa̋a̋l-u||bőþ-a||ne
!ȝűn-e||ɠa̋a̋l-u||bőþ-a||ne
|-
|-
|cow-N.s||stay-SUP||be.obliged-IND||not
|cow-N.s||stay-SUP||be.obliged-IND||not

Latest revision as of 15:13, 7 June 2024

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

  • English Text
  • Devanāgari Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • The living language is like a cow-path.
  • ग्वी॓अ ये॓क म़क़्फ्यौलो॓ऽ सो॔म ए॓स्॥
  • ǧı̋ı̋a ȝe̋ka ȝunf̨oolő' sóma e̋sa:
ǧı̋ı̋a-Ø ȝe̋k-a ȝun-f̨ool-ő-' sóma e̋s-a
living-ABS language-N.s cow-path-G.s-ELIS like be-IND


  • It is the creation of the cows themselves,
  • युने॓म् एये-मिए॓म् प्यु॓त ए॓स॥
  • ȝune̋m eȝe-mie̋m ƥűta e̋sa:
ȝun-e̋m eȝe=mi-e̋m ƥűt-a e̋s-a
cow-G.p their=self-G.p creation-N.s be-IND


  • who, having created it, follow it or depart from it according to their whims or their needs.
  • त॔एस्। ए॔योम् पॅप्यु॓तन्तेस्। एये-म़ेध्त॓म्म़े एये-ईग़्र॓म्म़े ए॔प ए॔योम् द॓ग म़ो ए॔योम् भि॓द॥
  • táes. éȝom pyƥűtantes. eȝe-m̃eðta̋mm̃e eȝe-iiƣra̋mm̃e épa éȝom da̋ga m̃o éȝom vı̋da:
tá-es éȝ-om py~ƥűt-a-nt-es eȝe=m̃eðt-a̋m=m̃e eȝe=iiƣr-a̋m=m̃e épa éȝ-om da̋g-a m̃o éȝ-om vı̋d-a
who-N.p 3-A.s PRF~create-IND-AP-N.p their=whim-G.p=or their-need-G.p-or according.to 3-A.s follow-IND or 3-A.s depart.from-IND


  • From daily use, the path undergoes change.
  • फ्यौ॓लो अ॓हो नेउदो॓स् ह मे॓इथ॥
  • f̨őőlo a̋ho neudős ha me̋iþa:
f̨őől-o a̋ho-Ø neud-ős ha meíþ-a
path-N.s daily-ABS use-G.s because.of change-IND


  • A cow is under no obligation to stay. - E. B. White
  • यु॓ने ग्यआ॓लु बो॓थ ने॥
  • ȝűne ɠa̋a̋lu bőþa ne⁝
ȝűn-e ɠa̋a̋l-u bőþ-a ne
cow-N.s stay-SUP be.obliged-IND not