|
|
Line 1: |
Line 1: |
| <font size = 4>
| |
|
| |
|
| ==Pronunciation table==
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;"
| |
| ! colspan="6" | <center>peműko<br>(labial)</center>
| |
| |
| |
| |
| |
| ! colspan="6" | riisűko<br>(dental)
| |
| |
| |
| |
| |
| ! colspan="6" | muitűko<br>(alveolar)
| |
| |
| |
| |
| |
| ! colspan="6-" | vainűko<br>(palatal)
| |
| |
| |
| |
| |
| ! colspan="2" |
| |
| |
| |
| |
| |
| ! colspan="6" | ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels)
| |
| |
| |
| |
| |
| ! colspan="3" | nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
| |
| |-
| |
| !<center>p</center>
| |
| !b
| |
| !f
| |
| !v
| |
| !m̃
| |
| !m
| |
| |
| |
| |
| |
| !t
| |
| !d
| |
| !þ
| |
| !ð
| |
| !ɫ
| |
| !l
| |
| |
| |
| |
| |
| !ṡ
| |
| !ż
| |
| !s
| |
| !z
| |
| !r
| |
| !n
| |
| |
| |
| |
| |
| !k
| |
| !g
| |
| !x
| |
| ![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
| |
| !h
| |
| ![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
| |
| |
| |
| |
| |
| !š
| |
| !s̨
| |
| |
| |
| |
| |
| !i
| |
| !e
| |
| !a
| |
| ![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
| |
| !o
| |
| !u
| |
| |
| |
| |
| |
| !ĭ
| |
| !ĕ
| |
| !ŭ
| |
| |-
| |
| |/p/
| |
| |/b/
| |
| |/ɸ/
| |
| |/β/
| |
| |/m̥/
| |
| |/m/
| |
| !
| |
| !
| |
| |/t/
| |
| |/d/
| |
| |/θ/
| |
| |/ð/
| |
| |/l̥/
| |
| |/l/
| |
| !
| |
| !
| |
| |/ʦ/
| |
| |/ʣ/
| |
| |/s/
| |
| |/z/
| |
| |/ɾ̥/
| |
| |/n/
| |
| !
| |
| !
| |
| |/k/
| |
| |/g/
| |
| |/ç/
| |
| |/ʝ/
| |
| |/j̊/
| |
| |/j/
| |
| !
| |
| !
| |
| |/sʷ/
| |
| |/sʲ/
| |
| !
| |
| !
| |
| |/i/
| |
| |/e/
| |
| |/ä/
| |
| |/ɒ/
| |
| |/o/
| |
| |/u/
| |
| !
| |
| !
| |
| |/ɪ/
| |
| |/ɛ/
| |
| |/ʊ/
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| ==Glossing abbreviations==
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
| |
| |1s/p = 1st person singular/plural
| |
| |ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
| |
| |COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
| |
| |F = feminine
| |
| |INT = intensive prefix
| |
| |PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| |
| |SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
| |
| |-
| |
| |2s/p = 2nd person singular/plural
| |
| |ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| |
| |DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| |
| |FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| |
| |LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
| |
| |PST = past
| |
| |TRZ = transitivizer
| |
| |-
| |
| |3 = 3rd person
| |
| |ADV = adverb
| |
| |DIM = diminutive
| |
| |FUT = future
| |
| |LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
| |
| |REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
| |
| |VOC = vocative particle
| |
| |-
| |
| |A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| |
| |AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| |
| |ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| |
| |IMP = imperative
| |
| |M = masculine
| |
| |Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| |
| |
| |
| |-
| |
| |G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| |
| |AP = agent (active) participle
| |
| |ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
| |
| |INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| |
| |OCC = occupation suffix
| |
| |QUOT = direct quotation
| |
| |
| |
| |-
| |
| |N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| |
| |AUG = augmentative
| |
| |EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| |
| |IND = indicative
| |
| |PP = patient (past) participle
| |
| |RPR = recent perfective
| |
| |
| |
| |-
| |
| |V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| |
| |CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| |
| |EQU = equative degree
| |
| |INS = instrument
| |
| |PRF = perfect
| |
| |SBJ = subjunctive
| |
| |
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| ==Text==
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''mooűs tifmőto'''<br>The Widow's Mite (12:41-44) </div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''mukánȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div>
| |
|
| |
| *New American Bible
| |
| *Literal Greek Translation
| |
| *Senjecan Translation
| |
| :Gloss
| |
|
| |
| *'''41.''' Taking a seat opposite the treasury, he observed the crowd putting money into the collection box. Many of the wealthy put in sizable amounts;
| |
| *and having.sat opposite the treasury he.observed how the crowd throws copper into the treasury and many rich threw much
| |
| *'''da piinżérivkős þóósa sĭse̋dantu [ȝe̋su]—móódi mı̋ı̋lu píínżerı̋vkom éna ra̋udom ȝe̋e̋a—e-ge̋þa. da m̃e̋umu ƣa̋vus me̋e̋om e-ȝe̋e̋a.'''
| |
| :{|
| |
| !da||piin.żér.ı̋vk-ős||þóósa||sĭ~se̋d-a-ntu-Ø||ȝe̋s-u||móódi||mı̋ı̋l-u||píín.żer.ı̋vk-om||éna
| |
| |-
| |
| |and||money.strong-box-G.s||opposite||PRF~sit-IND-AP-ABS||Jesus-N.s||how||crowd-N.s||money.strong.box-A.s||into
| |
| |}
| |
| ::{|
| |
| !ra̋ud-om||ȝe̋e̋-a||e=ge̋þ-a||da||m̃e̋umu-Ø||ƣa̋v-us||me̋e̋-om||e=ȝe̋e̋-a
| |
| |-
| |
| |copper-A.s||throw-IND||PST=observe-IND||and||many-ABS||rich-N.p||much-A.s||PST=throw-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''42.''' but one poor widow came and put in two small copper coins worth a few cents.
| |
| *and having.come one widow poor she.threw leptas two which is kodrantes
| |
| *'''da þűn ǧe̋mantu pe̋e̋du mőőu d̬ő le̋ftan—táo koðra̋nto e̋sa—e-ȝe̋e̋a:'''
| |
| :{|
| |
| !da||þűn||ǧe̋m-a-ntu-Ø||pe̋e̋du-Ø||mőő-u||d̬ő||le̋ft-an||tá-o||koðra̋nt-o||e̋s-a||e=ȝe̋e̋-a
| |
| |-
| |
| |and||one||come-IND-AP-ABS||poor-ABS||widow-N.s||two||lepta-A.p||which-N.S||kodrantes-N.s||be-IND||PST=throw-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''43.''' He called his disciples over and told them: "I want you to observe that this poor widow contributed more than all the others who donated to the treasury.
| |
| *and having.summoned the disciples of.him he.said to.them truly I.say to.you that the widow this the poor more all threw the throwing into the treasury
| |
| *'''eȝu-tűnlun hĭha̋m̃antu eȝúm o e-te̋e̋a: m̃a pe̋e̋du i-mőőumĕ me̋e̋om e-ȝe̋e̋a sómi őru píínżerı̋vkom éna ȝe̋e̋antus m̃éérvi ȝúm o te̋e̋a:'''
| |
| :{|
| |
| !eȝu=tűn-l-un||hĭ~ha̋m̃-a-ntu-Ø||eȝ-úm||o||e=te̋e̋-a||m̃a||pe̋e̋du-Ø||i=mőő-um=ĕ||me̋e̋-om||e=ȝe̋e̋-a
| |
| |-
| |
| |his=study-AG-A.p||PRF~summon-IND-AP-ABS||3-G.s||to||PST=say-IND||QUOT||poor-ABS||this=widow-A.s=EP||more-A.s||PST=throw-IND
| |
| |}
| |
| ::{|
| |
| !sómi||őru-Ø||píín.żer.ı̋vk-om||éna||ȝe̋e̋-a-nt-us||m̃éér=vi||ȝ-úm||o||te̋e̋-a
| |
| |-
| |
| |than||all-ABS||money.strong.box-A.s||into||throw-IND-AP-N.p||true=ADV||2p-G||to||say-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''44.''' They gave from their surplus wealth, but she gave from her want, all that she had to live on."
| |
| *all for from the abounding to.them threw this but from the need of.her all as.much.as she.had she.threw all the living of.her.
| |
| *'''hi őrus eȝu-ɫenta̋s e-ȝe̋e̋a. de su eȝu-peeðta̋s. őrom e-űða. eȝu-ǧiimőődam e-ȝe̋e̋a m̃ar⁝'''
| |
| :{|
| |
| !hi||őr-us||eȝu=ɫent-a̋s||e=ȝe̋e̋-a||de||s-u||eȝu=peeðt-a̋s||őr-om||e=űð-a||eȝu=ǧiimőőd-am||e=ȝe̋e̋-a||m̃ar
| |
| |-
| |
| |for||all-N.p||their=abundance-G.s||PST=throw-IND||but||this-N.s||her=want-G.s||all-A.s||PST=own-IND||her=livelyhood-A.s||PST=throw-IND||QUOT
| |
| |}
| |