The wiki has recently been updated. Please contact me by talk page or email if you encounter any issues.

Senjecas - Two Blind Men: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Spelling correction.)
m (Material relocated.)
 
Line 1: Line 1:
<font size = 4>


==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;"
! colspan="6" | <center>peműko<br>(labial)</center>
|
|
! colspan="6" | riisűko<br>(dental)
|
|
! colspan="6" | muitűko<br>(alveolar)
|
|
! colspan="6-" | vainűko<br>(palatal)
|
|
! colspan="2" |
|
|
! colspan="6" | ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels)
|
|
! colspan="3" | nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
|-
!<center>p</center>
!b
!f
!v
!m̃
!m
|
|
!t
!d
!l
|
|
!ṡ
!s
!z
!r
!n
|
|
!k
!g
!x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
!s̨
|
|
!i
!e
!a
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
!o
!u
|
|
|-
|/p/
|/b/
|/ɸ/
|/β/
|/m̥/
|/m/
!
!
|/t/
|/d/
|/θ/
|/ð/
|/l̥/
|/l/
!
!
|/ʦ/
|/ʣ/
|/s/
|/z/
|/ɾ̥/
|/n/
!
!
|/k/
|/g/
|/ç/
|/ʝ/
|/j̊/
|/j/
!
!
|/sʷ/
|/sʲ/
!
!
|/i/
|/e/
|/ä/
|/ɒ/
|/o/
|/u/
!
!
|/ɪ/
|/ɛ/
|/ʊ/
|}
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = 1st person singular/plural
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|F = feminine
|INT = intensive prefix
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|2s/p = 2nd person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|PST = past
|TRZ = transitivizer
|-
|3 = 3rd person
|ADV = adverb
|DIM = diminutive
|FUT = future
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
|VOC = vocative particle
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|IMP = imperative
|M = masculine
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|OCC = occupation suffix
|QUOT = direct quotation
|
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|AUG = augmentative
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|IND = indicative
|PP = patient (past) participle
|RPR = recent perfective
|
|-
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|EQU = equative degree
|INS = instrument
|PRF = perfect
|SBJ = subjunctive
|
|}
==Text==
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''d̬ő ur-aȝa̋rus''' - Two Blind Men (9:27-31)</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''makúnȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div>
*New American Bible
*Literal Greek Translation
*Senjecan Text
:Gloss
*'''27.''' As Jesus moved on from there, two blind men came after him crying out, "Son of David, have pity on us!"
*and going.away from.there the Jesus followed him two blind crying.out saying, have.mercy us son of.David
*'''da tórþim vidantűs ȝesűs. d̬ő ża̋a̋rant' ur-aȝa̋rus éȝum e-da̋ga te̋e̋antus: dam̃idűs poikű. m̃úm búɫid̨e̋ȝa:'''
:{|
!da||tór=þim||vid-a-nt-űs||ȝes-űs||d̬ő||ża̋a̋r-a-nt-'||ur=aȝa̋r-us||éȝ-um||e=da̋g-a||te̋e̋-a-nt-us
|-
|and||there=ABL||go.away-IND-AP-G.s||Jesus-G.s||two||cry.out-IND-AP-ELIS||M=blind-N.p||3-A.s||PST=follow-IND||say-IND-AP-N.p
|}
::{|
!dam̃id-űs||poik-ű||m̃-úm||búɫ-id̨-e̋ȝa
|-
|David-G.s||son-V.s||1p-G||have.mercy-TRZ-SBJ
|}
*'''28.''' When he got to the house, the blind men caught up with him. Jesus said to them, "Are you confident I can do this?" "Yes, Lord," they told him.
*having.come and into the house approached him the blind and says to.them Jesus do.you.believe that I.am.able this to.do
*'''da m̃e̋e̋som éna gĭǧemantűs eȝús. ur-aȝa̋rus éȝum e-ȝőba da ȝe̋su eȝúm o te̋e̋a: m̃a ȝu őőame mum som kı̋u ma̋ƣa m̃ar:'''
:{|
!da||m̃e̋e̋s-om||éna||gĭ~ǧem-a-nt-űs||eȝ-ús||ur=aȝa̋r-us||éȝ-um||e=ȝőb-a||da||ȝe̋s-u||eȝ-úm||o||te̋e̋-a
|-
|and||house-A.s||in||PRF~come-IND-AP-G.p||3-G.s||M=blind-N.p||3-A.s||PST=approach-IND||and||Jesus-N.s||3-G.p||to||say-IND
|}
::{|
!m̃a||ȝ-u||őő-a=me||m-um||s-om||kı̋-u||ma̋ƣ-a||m̃ar
|-
|QUOT||2p-N||believe-IND-Q||1s-A||this-A.s||do-SUP||able-IND||QUOT
|}
*'''29.''' At that he touched their eyes and said, "Because of your faith it shall be done to you";
*then he.touched the eyes of.them saying according.to the faith of.you let.it.be.done to.you
*'''métu eȝu-t̬a̋lon e-pűda te̋e̋antu: m̃a tu-oora̋s épa ȝúm o kı̋aþo ile̋ȝa m̃ar:'''
:{|
!métu||eȝu=t̬a̋l-on||e=pűd-a||te̋e̋-a-nt-u||m̃a||tu=oor-a̋s||épa||ȝ-úm||o||kı̋-a-þ-o||il-e̋ȝa||m̃ar
|-
|then||their=eye-A.p||PST=touch-IND||say-IND-AP-N.s||QUOT||your=faith-G.s||according.to||2p-G||to||do-IND-PP-N.s||become-SBJ||QUOT
|}
*'''30.''' and they recovered their sight. Then Jesus warned them sternly, "See to it that no one knows of this."
*and were.opened their the eyes and sternly.warned them the Jesus saying take care no.one let.know
*'''da eȝu-t̬a̋los lűraþos e-ı̋la da ȝe̋su kálvi éȝun e-ze̋e̋ma te̋e̋antu: m̃a ȝa tu néum sa̋a̋ru he̋na—kı̋ı̋se m̃ar:'''
:{|
!da||eȝu=t̬a̋l-os||lűr-a-þ-os||e=ı̋l-a||da||ȝe̋s-u||kál=vi||éȝ-un||e=ze̋e̋m-a||te̋e̋-a-nt-u
|-
|and||their=eye-N.p||open-IND-PP-N.p||PST=become-IND||and||Jesus-N.s||stern=ADV||3-A.p||PST=warn-IND||say-IND-AP-N.s
|}
::{|
!m̃a||ȝa||t-u||né-um||sa̋a̋r-u||he̋n-a||kı̋ı̋s-e||m̃ar
|-
|QUOT||that||2s-N||no.one-A.s||know-SUP||let-IND||be.sure-IMP||QUOT||
|}
*'''31.''' But they went off and spread word of him through the whole area.
*the but having.gone.out made.known him in entire the region that
*'''de vĭvı̋dantus őra o-taim̃a̋s éna éȝum e-ȝa̋na⁝'''
:{|
!de||vĭ~vı̋d-a-nt-us||őra-Ø||o=taim̃-a̋s||éna||éȝ-um||e=ȝa̋n-a
|-
|but||PRF~go.out-IND-AP-N.p||entire-ABS||that=region-G.s||in||3-A.s||PST=make.known-IND
|}

Latest revision as of 19:23, 26 December 2023