Liwadi Culture: Family: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New material.)
 
(New material.)
Line 4: Line 4:
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
! IPA
! IPA
! /ä/
! /w/
! /b/
! /o/
! /u/
! /j/
! /i/
! /ɪ/
! /k/
! /g/
! /g/
! /ŋ/
! /h/
! /χ/
! /ɣ/
! /t/
! /d/
! /d/
! /θ/
! /ð/
! /s/
! /z/
! /p/
! /b/
! /ɸ/
! /β/
! /e/
! /e/
! /ɛ/
! /ɛ/
! /z/
! /ä/
! /i/
! /ɪ/
! /j/
! /k/
! /l/
! /l/
! /m/
! /m/
! /n/
! /n/
! /ŋ/
! /o/
! /p/
! /ɾ/
! /ɾ/
! /s/
! /t/
! /u/
! /w/
! /h/
! /ʔ/
! /ʔ/
|-
|-
! Latin
! Latin
| A a
| W w
| B b
| O o
| U u
| Y y
| I i
| ï
| K k
| G g
| G g
| Ń ń
| H h
| ḳ
| ġ
| T t
| D d
| D d
| ṭ
| ḍ
| S s
| Z z
| P p
| B b
| ṗ
| ḅ
| E e
| E e
| ė
| ë
| Z z
| A a
| I i
| ı
| Y y
| K k
| L l
| L l
| M m
| M m
| N n
| N n
| Ń ń
| O o
| P p
| R r
| R r
| S s
| T t
| U u
| W w
| H h
| ʻ
| ʻ
|-
! Arabic
| و
| وْ
| وُ
| ی
| ى۬
| ي
| ک
| ݢ
| گ
| ح
| خ
| ݗ
| ط
| ظ
| د
| ذ
| ص
| ض
| ٮ
| ﺏ
| ڡ
| ڢ
| ه
| ۃ
| ا
| ل
| م
| ن
| ر
| ع
|-
! Name
| Wa
| O
| U
| Ya
| I
| Ï
| Ka
| Ga
| Ńa
| Ha
| Ḳa
| Ġa
| Ta
| Da
| Ṭa
| Ḍa
| Sa
| Za
| Pa
| Ba
| Ṗa
| Ḅa
| E
| Ë
| A
| Nun
| Mim
| Lam
| Ra
| ʻan
|}
|}
*This is a modified [[Wikipedia:Cyrillic alphabets|Cyrillic]] order.




==Family life - '''Sudok Ditun'''==
==Family life - '''Sudok Ditun''' صوُظوْک ظى۬طوُن==
*Children are named after items found in nature (star, flower, bird, ''etc.'') or after human attributes (strength, joy, ''etc.''). The name may take the descriptive adjectival form CoCoC, ''e.g.'', '''Zoʻop''', like a bird.
*Children are named after items found in nature (star, flower, bird, ''etc.'') or after human attributes (strength, joy, ''etc.''). The name may take the descriptive adjectival form CoCoC, ''e.g.'', '''Zoʻop''' ضوْعوْٮ, like a bird.


*Among the Liwadis, a person's "family" name is simply that of the village ('''yiʻup''') where he lives. If the name of the village is '''Mudop Yiʻup''', "river village", and the person's name is '''Zoʻop''', "like a bird", then the person's full name is '''Zoʻop uli Mudop Yiʻup'''.
*Among the Liwadis, a person's "family" name is simply that of the village ('''yiʻup''' ىى۬عوُٮ) where he lives. If the name of the village is '''Mudop Yiʻup''', "river village", and the person's name is '''Zoʻop''', "like a bird", then the person's full name is '''Zoʻop uli Mudop Yiʻup'''.
*In addressing a person only the personal name is used.
*In addressing a person only the personal name is used.
*Boys and girls are not treated differently, except insofar as they are trained for their respective tasks in the family and the community.
*Boys and girls are not treated differently, except insofar as they are trained for their respective tasks in the family and the community.


 
==Family size - '''Sa Sudak Bigak''' صا صوُظاک بى۬ݢاک==
==Family size - '''Sa Sudak Bigak'''==
*The Liwadi village consists of several families.
*The Liwadi village ('''yiʻup''') consists of several families.
*Liwadi families will have from two to four children ('''tikag''' طى۬کاگ). The family unit consists of the father ('''bab''' باب) and mother ('''mam''' مام) and their minor children. If the father is the oldest son ('''tëtikag''' طۃطى۬کاݢ), he may also have his parents ('''baḅmam''' باڢمام) living with them.
*Liwadi families ('''sudok''') will have from two to four children ('''tikag'''). The family unit consists of the father ('''bab''') and mother ('''mam''') and their minor children. If the father is the oldest son ('''tėtikag'''), he may also have his parents ('''baḅmam''') living with them.




==Inheritance - '''Tipoz'''==
==Inheritance - '''Tipoz''' طى۬ٮوْض==
*Lithorians have a patriarchal society. All possessions are inherited patrilineally.
*Lithorians have a patriarchal society. All possessions are inherited patrilineally.




==Kinship system - '''Yuṗrar'''==
==Kinship system - '''Yuṗrar''' ىوُڡرار==
*The kinship system used by the Liwadis is very simple. Five words are used to describe familial relations.
*The kinship system used by the Liwadis is very simple. Five words are used to describe familial relations.
::'''bab''', father.
::'''bab''', father.
Line 82: Line 157:
::'''insad''', brother.
::'''insad''', brother.
::'''minsad''', sister.
::'''minsad''', sister.
*"Son" and "daughter" are translated with the sexual prefixes, '''inkegud''', son; '''minkegud''', daughter.
*"Son" and "daughter" are translated with the sexual prefixes, '''inkegud''' ى۬نکهگوُظ, son; '''minkegud''' مى۬نکهگوُظ, daughter.
*Other relations are translated with the modifying noun, ''e.g.'', "aunt" is rendered as '''bab minsad''', father sister, or '''mam minsad''', mother sister. "Grandfather" is '''bab bab''', father his-father.
*Other relations are translated with the modifying noun, ''e.g.'', "aunt" is rendered as '''bab minsad''', father sister, or '''mam minsad''', mother sister. "Grandfather" is '''baḅbab''' باڢباب, father his-father.
*With respect to marriage there are words for husband ('''inwolib'') and wife ('''minwolib''').
*With respect to marriage there are words for husband ('''inwolib'' ى۬نووْلى۬ب) and wife ('''minwolib''' مى۬نووْلى۬ب).
*In-laws are named with the modifying noun, ''e.g.'', '''wolib bab''', father-in-law.
*In-laws are named with the modifying noun, ''e.g.'', '''wolib bab''', father-in-law.
*The active participle of '''arak''', feed, is used to name members of a foster family, ''e.g.'', '''aruk bab''', foster father.
*The active participle of '''arak''' اراک, feed, is used to name members of a foster family, ''e.g.'', '''aruk bab''', foster father.
*The noun '''wińum''', marriage, is used to name step-father, -mother, -brother, and –sister, ''e.g.'', ''' wińum bab''', step-father.
*The noun '''wińum''' وى۬گوُم, marriage, is used to name step-father, -mother, -brother, and –sister, ''e.g.'', ''' wińum bab''', step-father.




[[Liwadi Culture: Customs]]
[[Liwadi Culture: Customs]]

Revision as of 14:45, 29 July 2021

Table of Phonemes

IPA /w/ /o/ /u/ /j/ /i/ /ɪ/ /k/ /g/ /ŋ/ /h/ /χ/ /ɣ/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /s/ /z/ /p/ /b/ /ɸ/ /β/ /e/ /ɛ/ /ä/ /l/ /m/ /n/ /ɾ/ /ʔ/
Latin W w O o U u Y y I i ï K k G g Ń ń H h ġ T t D d S s Z z P p B b E e ë A a L l M m N n R r ʻ
Arabic و وْ وُ ی ى۬ ي ک ݢ گ ح خ ݗ ط ظ د ذ ص ض ٮ ڡ ڢ ه ۃ ا ل م ن ر ع
Name Wa O U Ya I Ï Ka Ga Ńa Ha Ḳa Ġa Ta Da Ṭa Ḍa Sa Za Pa Ba Ṗa Ḅa E Ë A Nun Mim Lam Ra ʻan


Family life - Sudok Ditun صوُظوْک ظى۬طوُن

  • Children are named after items found in nature (star, flower, bird, etc.) or after human attributes (strength, joy, etc.). The name may take the descriptive adjectival form CoCoC, e.g., Zoʻop ضوْعوْٮ, like a bird.
  • Among the Liwadis, a person's "family" name is simply that of the village (yiʻup ىى۬عوُٮ) where he lives. If the name of the village is Mudop Yiʻup, "river village", and the person's name is Zoʻop, "like a bird", then the person's full name is Zoʻop uli Mudop Yiʻup.
  • In addressing a person only the personal name is used.
  • Boys and girls are not treated differently, except insofar as they are trained for their respective tasks in the family and the community.


Family size - Sa Sudak Bigak صا صوُظاک بى۬ݢاک

  • The Liwadi village consists of several families.
  • Liwadi families will have from two to four children (tikag طى۬کاگ). The family unit consists of the father (bab باب) and mother (mam مام) and their minor children. If the father is the oldest son (tëtikag طۃطى۬کاݢ), he may also have his parents (baḅmam باڢمام) living with them.


Inheritance - Tipoz طى۬ٮوْض

  • Lithorians have a patriarchal society. All possessions are inherited patrilineally.


Kinship system - Yuṗrar ىوُڡرار

  • The kinship system used by the Liwadis is very simple. Five words are used to describe familial relations.
bab, father.
mam, mother.
kegud, one's own child.
insad, brother.
minsad, sister.
  • "Son" and "daughter" are translated with the sexual prefixes, inkegud ى۬نکهگوُظ, son; minkegud مى۬نکهگوُظ, daughter.
  • Other relations are translated with the modifying noun, e.g., "aunt" is rendered as bab minsad, father sister, or mam minsad, mother sister. "Grandfather" is baḅbab باڢباب, father his-father.
  • With respect to marriage there are words for husband ('inwolib ى۬نووْلى۬ب) and wife (minwolib مى۬نووْلى۬ب).
  • In-laws are named with the modifying noun, e.g., wolib bab, father-in-law.
  • The active participle of arak اراک, feed, is used to name members of a foster family, e.g., aruk bab, foster father.
  • The noun wińum وى۬گوُم, marriage, is used to name step-father, -mother, -brother, and –sister, e.g., wińum bab, step-father.


Liwadi Culture: Customs