The wiki has recently been updated. Please contact me by talk page or email if you encounter any issues.

Énnbe: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 18: Line 18:
Some examples in énnbe;
Some examples in énnbe;


'''Zàhe zéo éi énn pùk, brà nàt éi mài, kàç yàk éi?''' -"''Here there is a book, but it's not mine, whose is it?''
'''Zéo bàni énn pùk, brà nàt éi mài, kàç yàk éi?''' -"''Here there is a book, but it's not mine, whose is it?''


'''Ȥài zàe énn gitlì, nàt ȥài?''' -''You have a dog, haven't you?
'''Ȥài zàe énn gitlì, nàt ȥài?''' -''You have a dog, haven't you?
Line 30: Line 30:
'''Hét éi mài pràkar, ȥài twéde kài?''' -''This is my brother, did you know him?''
'''Hét éi mài pràkar, ȥài twéde kài?''' -''This is my brother, did you know him?''


'''Zéo éi ȥàremte tsà ȥài nàt zàer twéd''' -''There are things you souldn't know''
'''Bàni ȥàremte tsà ȥài nàt zàe tsà twéd''' -''There are things you shouldn't know''

Revision as of 15:49, 16 September 2006

Énnbe is a conlang under construction.

The lexicon is taken from Breton, Scottish Gaelic, Welsh, Manx, English, Scots, German, Gallo, Mayennais, Norman, Asturian, Aragonese, Champenois, Francoprovençal, Bolognese, Franc-Comtois, Lorrain, Picard, Bourbonnais, Berrichon, Poitevin-Saintongeais, Catalan, Spanish, French, Occitan, Basque, Greek, Navajo, Cherokee, Aimara, Quechua, Tarahumara, Mixteco, Zapoteco, Chickasaw, Mayan, Nahuatl, Arabic, Chinese, Calo, Tokharian, the reconstructed Indo-European language and Vietnamese.

The words from all these languages are mixed once, twice and lots of times until its creator find them attractive.

The grammar is similar to grammar of romance languages, with more morphemes, like Basque.

Articles, like in Basque, are a morpheme.

In Ènnbe is -är For example; snake is Jùr and the snake is jùrär.

It uses latin alphabet with ç , ñ, ȥ and the breton c'h. The ȥ represents the castilian spanish sound for "z" or english sound for "th" (think). C'h represents the spanish sound for "j", similar to the english "h".

Some examples in énnbe;

Zéo bàni énn pùk, brà nàt éi mài, kàç yàk éi? -"Here there is a book, but it's not mine, whose is it?

Ȥài zàe énn gitlì, nàt ȥài? -You have a dog, haven't you?

Dóill éi kài? Nàt éi zàhe. -Where is him?He's not here.

Ài nàt zàa mùnn -I don't have money

Yàk éi bràrt? -Who's crying?

Hét éi mài pràkar, ȥài twéde kài? -This is my brother, did you know him?

Bàni ȥàremte tsà ȥài nàt zàe tsà twéd -There are things you shouldn't know