Senjecas - get: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Revisions. Glossing chart updated.) |
m (Revision. Link added.) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
==Pronunciation table== | ==Pronunciation table== | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width: | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;" | ||
!p | !<center>p</center> | ||
!b | !b | ||
!f | !f | ||
Line 188: | Line 188: | ||
!t-ú||sűg-u||sa=lááþ=vi||ı̋l-e||mee | !t-ú||sűg-u||sa=lááþ=vi||ı̋l-e||mee | ||
|- | |- | ||
|2s-V||drunk-V.s||this=night | |2s-V||drunk-V.s||this=night=ADV||become-IMP||not | ||
|} | |} | ||
*'''4.''' cause to become, bring about - '' | *'''4.''' cause to become, bring about - ''causative aspect'' | ||
*I'll get this finished by noon. | *I'll get this finished by noon. | ||
*'''mu naaża̋s dúna som þűkaþom u- | *'''mu naaża̋s dúna som þűkaþom u-ilűða:''' | ||
:{| | :{| | ||
!m-u||naaż-a̋s||dúna||s-om||þűk-a-þ-om||u=f̨űð-a | !m-u||naaż-a̋s||dúna||s-om||þűk-a-þ-om||u=f̨űð-a | ||
|- | |- | ||
|1s-N||noon-G.s||by||this-A.s||finish-IND-PP-A.s||FUT= | |1s-N||noon-G.s||by||this-A.s||finish-IND-PP-A.s||FUT=become-CAUS-IND | ||
|} | |} | ||
Line 230: | Line 230: | ||
|1s-N||always||morning-rail-caravan-A.s||use-IND | |1s-N||always||morning-rail-caravan-A.s||use-IND | ||
|} | |} | ||
[[Senjecas - good]] |
Revision as of 12:43, 12 February 2020
Pronunciation table
b | f | v | m̃ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | ǫ | o | u | ĭ | ĕ | ŭ | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
Glossing abbreviations
1s/p = 1st person singular/plural | ABL = ablative suffix | COL = collective | EQU = equative degree | INS = instrument | PRF = perfect | SUP = supine |
2s/p = 2nd person singular/plural | ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | CONV = conversive | F = feminine | INT = intensive prefix | PRV = privative prefix | TRZ = transitivizer |
3 = 3rd person | ADV = adverb | DES = desiderative | FRQ = frequentative | LAT = lative suffix | PST = past | VOC = vocative particle |
A(.s/p) = accusative (singular/plural) | AG = agent | DIM = diminutive | FUT = future | LOC = locative suffix | Q = interrogative particle | |
G(.s/p) = genitive (singular/plural) | AP = agent (active) participle | ELIS = elision | IMP = imperative | M = masculine | QUOT = direct quotation | |
N(.s/p) = nominative (singular/plural) | AUG = augmentative | ELT = elative | INC = inchoative | OCC = occupation suffix | RPR = recent perfective | |
V(.s/p) = vocative (singular/plural) | CAUS = causative | EP = epenthesis | IND = indicative | PP = patient (past) participle | SBJ = subjunctive |
Verb
- 1. obtain, acquire - de̋xa
- The mother got some food from the larder.
- ma̋a̋ma goolte̋rom éha e̋dom e-de̋xa:
ma̋a̋m-a gool-te̋r-om éha e̋d-om e=de̋x-a mother-N.s store-room-A.s out.of food-A.s PST=obtain-IND
- 2. receive - te̋xa
- You need to get permission to hunt there.
- tu dőram te̋xu ı̋ı̋ha—táádi tóru kede̋ȝa:
t-u dőr-am te̋x-u ı̋ı̋h-a táádi tóru ked=e̋ȝa 2s-N permission-A.s receive-SUP need-IND in.order.that there hunt-SBJ
- 3. become - ı̋la
- Don’t get drunk tonight.
- tú sűgu salááþvi ı̋le mee:
t-ú sűg-u sa=lááþ=vi ı̋l-e mee 2s-V drunk-V.s this=night=ADV become-IMP not
- 4. cause to become, bring about - causative aspect
- I'll get this finished by noon.
- mu naaża̋s dúna som þűkaþom u-ilűða:
m-u naaż-a̋s dúna s-om þűk-a-þ-om u=f̨űð-a 1s-N noon-G.s by this-A.s finish-IND-PP-A.s FUT=become-CAUS-IND
- 5. fetch - tőga
- Please get my coat from the closet.
- tú e̋rgom éha mu-sa̋gom toge̋ȝa:
t-ú e̋rg-om éha mu=sa̋g-om tog-e̋ȝa 2s.V closet-A.s from my=coat-A.s fetch-SBJ
- 6. cause to do - f̨űða
- She got him to do it.
- ii-éȝu éȝom kı̋u ur-éȝum e-f̨űða:
ii=éȝ-u éȝ-om kı̋-u ur=éȝ-um e=f̨űð-a F=3-N.s 3-A.s do-SUP M=3-A.s PST=cause-IND
- 7. to take or catch (a scheduled transportation service) - ne̋uda (use)
- I always get the morning train.
- mu visánu ááiṡixsa̋a̋þom ne̋uda:
m-u visánu áái-ṡix-sa̋a̋þ-om ne̋ud-a 1s-N always morning-rail-caravan-A.s use-IND