Senjecas - toward: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Font size changed.)
m (Revisions. Glossing chart updated.)
Line 103: Line 103:
==Glossing abbreviations==
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = first person singular/plural
|1s/p = 1st person singular/plural
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|EQU = equative degree
|EQU = equative degree
|INS = instrument
|INS = instrument
|PST = past
|PRF = perfect
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|-
|2s/p = second person singular/plural
|2s/p = 2nd person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|CONV = conversive
|CONV = conversive
|F = feminine
|F = feminine
|INT = intensive prefix
|INT = intensive prefix
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|TRZ = transitivizer
|-
|-
|
|3 = 3rd person
|ADV = adverb
|ADV = adverb
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|M = masculine
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|QUOT = direct quotation
|PST = past
|VOC = vocative particle
|-
|-
|
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|DIM = diminutive
|DIM = diminutive
|FUT = future
|FUT = future
|OCC = occupation suffix
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|RPRF = recent perfective
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|
|-
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
|AP = agent (active) participle
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|IMP = imperative
|IMP = imperative
|PP = patient (past) participle
|M = masculine
|SBJ = subjunctive
|QUOT = direct quotation
|
|-
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|AUG = augmentative
|AUG = augmentative
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|PRF = perfect
|OCC = occupation suffix
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|RPR = recent perfective
|
|-
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|IND = indicative
|IND = indicative
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|PP = patient (past) participle
|VBLZ = verbalizer
|SBJ = subjunctive
|
|}
|}


Line 157: Line 164:
*'''1.''' '''do''' - in the direction of
*'''1.''' '''do''' - in the direction of
*She moved toward the door.
*She moved toward the door.
Bible, Numbers xxiv. 1
He set his face toward the wilderness.
*'''éȝu ðűrom do e-ȝa̋a̋a:'''
*'''éȝu ðűrom do e-ȝa̋a̋a:'''
:{|
:{|
!éȝ-u||ðűr-om||do||e=ȝa̋a̋-a
!éȝ-u||ðűr-om||do||e=ȝa̋a̋-a
|-
|-
|he-N.s||door-A.s||toward||PST=move-IND
|3-N.s||door-A.s||toward||PST=move-IND
|}
|}


Line 169: Line 174:
*'''2.''' '''ȝéta''' - in relation to (someone or something)
*'''2.''' '''ȝéta''' - in relation to (someone or something)
*What are your feelings toward him?
*What are your feelings toward him?
Bible, Deuteronomy
His eye shall be evil toward his brother.
*'''xo éȝum ȝéta tu-űtos vűűa:'''
*'''xo éȝum ȝéta tu-űtos vűűa:'''
:{|
:{|
!x-o||éȝ-um||ȝéta||tu=űt-os||vűű-a
!x-o||éȝ-um||ȝéta||tu=űt-os||vűű-a
|-
|-
|what-N.s||he-A.s||toward||your=feeling-N.p||be-IND
|what-N.s||3-A.s||toward||your=feeling-N.p||be-IND
|}
|}



Revision as of 04:57, 28 June 2019

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ǫ o u ĭ ĕ ŭ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) CONV = conversive F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle SBJ = subjunctive


Postposition

  • 1. do - in the direction of
  • She moved toward the door.
  • éȝu ðűrom do e-ȝa̋a̋a:
éȝ-u ðűr-om do e=ȝa̋a̋-a
3-N.s door-A.s toward PST=move-IND


  • 2. ȝéta - in relation to (someone or something)
  • What are your feelings toward him?
  • xo éȝum ȝéta tu-űtos vűűa:
x-o éȝ-um ȝéta tu=űt-os vűű-a
what-N.s 3-A.s toward your=feeling-N.p be-IND


  • 3. tááda - for the purpose of attaining (an aim)
  • I'm saving money toward retirement.
  • mu ȝűűsram tááda pı̋ı̋nom gőőla:
m-u ȝűűsr-am tááda pı̋ı̋n-om gőől-a
1s-N retirement-A.s toward money-A.s save-IND


  • 4. ȝóba - located close to; near (a time or place)
  • Our home is over toward the station.
  • m̃u-nőmo deusdemős ȝóba e̋sa:
m̃u=nőm-o deus-dem-ős ȝóba e̋s-a
our=home-N.s stop-building-G.s near be-IND