Senjecas - get: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Font size changed. Corrections. Glossing table updated.) |
m (Revisions. Glossing chart updated.) |
||
Line 103: | Line 103: | ||
==Glossing abbreviations== | ==Glossing abbreviations== | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | ||
|1s/p = | |1s/p = 1st person singular/plural | ||
| | |ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]] | ||
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]] | |COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]] | ||
|EQU = equative degree | |EQU = equative degree | ||
|INS = instrument | |INS = instrument | ||
| | |PRF = perfect | ||
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]] | |||
|- | |- | ||
|2s/p = | |2s/p = 2nd person singular/plural | ||
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | |ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | ||
|CONV = conversive | |CONV = conversive | ||
|F = feminine | |F = feminine | ||
|INT = intensive prefix | |INT = intensive prefix | ||
| | |PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]] | ||
|TRZ = transitivizer | |||
|- | |- | ||
| | |3 = 3rd person | ||
|ADV = adverb | |ADV = adverb | ||
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]] | |DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]] | ||
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]] | |FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]] | ||
| | |LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]] | ||
| | |PST = past | ||
|VOC = vocative particle | |||
|- | |- | ||
| | |A(.s/p) = accusative (singular/plural) | ||
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]] | |AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]] | ||
|DIM = diminutive | |DIM = diminutive | ||
|FUT = future | |FUT = future | ||
| | |LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]] | ||
| | |Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]] | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |G(.s/p) = genitive (singular/plural) | ||
|AP = agent (active) participle | |AP = agent (active) participle | ||
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]] | |ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]] | ||
|IMP = imperative | |IMP = imperative | ||
| | |M = masculine | ||
| | |QUOT = direct quotation | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |N(.s/p) = nominative (singular/plural) | ||
|AUG = augmentative | |AUG = augmentative | ||
| | |ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]] | ||
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]] | |INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]] | ||
| | |OCC = occupation suffix | ||
| | |RPR = recent perfective | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |V(.s/p) = vocative (singular/plural) | ||
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]] | |CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]] | ||
| | |EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]] | ||
|IND = indicative | |IND = indicative | ||
| | |PP = patient (past) participle | ||
| | |SBJ = subjunctive | ||
| | |||
|} | |} | ||
Line 167: | Line 174: | ||
*'''2.''' receive - '''te̋xa''' | *'''2.''' receive - '''te̋xa''' | ||
*You need to get permission to hunt there. | *You need to get permission to hunt there. | ||
*'''tu dőram te̋xu ı̋ı̋ha—táádi | *'''tu dőram te̋xu ı̋ı̋ha—táádi tóru kede̋ȝa:''' | ||
:{| | :{| | ||
!t-u||dőr-am||te̋x-u||ı̋ı̋h-a||táádi|| | !t-u||dőr-am||te̋x-u||ı̋ı̋h-a||táádi||tóru||ked=e̋ȝa | ||
|- | |- | ||
|2s-N||permission-A.s||receive-SUP||need-IND||in.order. | |2s-N||permission-A.s||receive-SUP||need-IND||in.order.that||there||hunt-SBJ | ||
|} | |} | ||
Line 207: | Line 214: | ||
*'''6.''' cause to do - '''f̨űða''' | *'''6.''' cause to do - '''f̨űða''' | ||
*She got him to do it. | *She got him to do it. | ||
*'''éȝu éȝom kı̋u éȝum e-f̨űða:''' | *'''ii-éȝu éȝom kı̋u ur-éȝum e-f̨űða:''' | ||
:{| | :{| | ||
!éȝ-u||éȝ-om||kı̋-u||éȝ-um||e=f̨űð-a | !ii=éȝ-u||éȝ-om||kı̋-u||ur=éȝ-um||e=f̨űð-a | ||
|- | |- | ||
| | |F=3-N.s||3-A.s||do-SUP||M=3-A.s||PST=cause-IND | ||
|} | |} | ||
Line 217: | Line 224: | ||
*'''7.''' to take or catch (a scheduled transportation service) - '''ne̋uda''' (use) | *'''7.''' to take or catch (a scheduled transportation service) - '''ne̋uda''' (use) | ||
*I always get the morning train. | *I always get the morning train. | ||
*'''mu | *'''mu visánu ááiṡixsa̋a̋þom ne̋uda:''' | ||
:{| | :{| | ||
!m-u|| | !m-u||visánu||áái-ṡix-sa̋a̋þ-om||ne̋ud-a | ||
|- | |- | ||
|1s-N||always||morning-rail-caravan-A.s||use-IND | |1s-N||always||morning-rail-caravan-A.s||use-IND | ||
|} | |} |
Revision as of 15:31, 27 June 2019
Pronunciation table
p | b | f | v | m̃ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | ǫ | o | u | ĭ | ĕ | ŭ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
Glossing abbreviations
1s/p = 1st person singular/plural | ABL = ablative suffix | COL = collective | EQU = equative degree | INS = instrument | PRF = perfect | SUP = supine |
2s/p = 2nd person singular/plural | ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | CONV = conversive | F = feminine | INT = intensive prefix | PRV = privative prefix | TRZ = transitivizer |
3 = 3rd person | ADV = adverb | DES = desiderative | FRQ = frequentative | LAT = lative suffix | PST = past | VOC = vocative particle |
A(.s/p) = accusative (singular/plural) | AG = agent | DIM = diminutive | FUT = future | LOC = locative suffix | Q = interrogative particle | |
G(.s/p) = genitive (singular/plural) | AP = agent (active) participle | ELIS = elision | IMP = imperative | M = masculine | QUOT = direct quotation | |
N(.s/p) = nominative (singular/plural) | AUG = augmentative | ELT = elative | INC = inchoative | OCC = occupation suffix | RPR = recent perfective | |
V(.s/p) = vocative (singular/plural) | CAUS = causative | EP = epenthesis | IND = indicative | PP = patient (past) participle | SBJ = subjunctive |
Verb
- 1. obtain, acquire - de̋xa
- The mother got some food from the larder.
- ma̋a̋ma goolte̋rom éha e̋dom e-de̋xa:
ma̋a̋m-a gool-te̋r-om éha e̋d-om e=de̋x-a mother-N.s store-room-A.s out.of food-A.s PST=obtain-IND
- 2. receive - te̋xa
- You need to get permission to hunt there.
- tu dőram te̋xu ı̋ı̋ha—táádi tóru kede̋ȝa:
t-u dőr-am te̋x-u ı̋ı̋h-a táádi tóru ked=e̋ȝa 2s-N permission-A.s receive-SUP need-IND in.order.that there hunt-SBJ
- 3. become - ı̋la
- Don’t get drunk tonight.
- tú sűgu salááþvi ı̋le mee:
t-ú sűg-u sa=lááþ=vi ı̋l-e mee 2s-V drunk-V.s this=night-ADV become-IMP not
- 4. cause to become, bring about - f̨űða
- I'll get this finished by noon.
- mu naaża̋s dúna som þűkaþom u-f̨űða:
m-u naaż-a̋s dúna s-om þűk-a-þ-om u=f̨űð-a 1s-N noon-G.s by this-A.s finish-IND-PP-A.s FUT=cause-IND
- 5. fetch - tőga
- Please get my coat from the closet.
- tú e̋rgom éha mu-sa̋gom toge̋ȝa:
t-ú e̋rg-om éha mu=sa̋g-om tog-e̋ȝa 2s.V closet-A.s from my=coat-A.s fetch-SBJ
- 6. cause to do - f̨űða
- She got him to do it.
- ii-éȝu éȝom kı̋u ur-éȝum e-f̨űða:
ii=éȝ-u éȝ-om kı̋-u ur=éȝ-um e=f̨űð-a F=3-N.s 3-A.s do-SUP M=3-A.s PST=cause-IND
- 7. to take or catch (a scheduled transportation service) - ne̋uda (use)
- I always get the morning train.
- mu visánu ááiṡixsa̋a̋þom ne̋uda:
m-u visánu áái-ṡix-sa̋a̋þ-om ne̋ud-a 1s-N always morning-rail-caravan-A.s use-IND