Athonite Grammar II: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (tagged) |
(Revisions.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
= | <font size = 4> | ||
=Verbs= | ===Verbs - '''Ρίματα'''=== | ||
==Verb Classes== | ====Verb Classes - '''Η Ταξις από το Ρίματα'''==== | ||
*The Athonite verb | *043. The Athonite verb has been influenced by Turkish to the extent that the many tenses present in Classical and Demotic Greek have been reduced to six. | ||
*The six tenses are the present, the past, and the future, and their perfect counterparts. | *044. The six tenses are the present, the past, and the future, and their perfect counterparts. | ||
*Athonite verbs are divided into two classes, those in which the personal ending is not accented (I) and those in which the personal ending is accented (II). | *045. Athonite verbs are divided into two classes, those in which the personal ending is not accented (I) and those in which the personal ending is accented (II). | ||
*The endings on the verbs are changed to denote person and number | *046. The endings on the verbs are changed to denote person and number. | ||
==The Auxiliary Verbs== | ====The Auxiliary Verbs - '''Το Βοιθιτίκ Ρίματα'''==== | ||
*The auxiliary verbs are the | *047. The auxiliary verbs are two of the few remaining irregular verbs. | ||
::'''εχω''', I have | |||
{| | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | ||
! | |||
!Present | |||
!Past | |||
!Future | |||
|- | |- | ||
!1st singular | |||
| | |'''εχω''', I have | ||
| | |'''ειχα''', I had | ||
| | |'''θα εχω''', I shall have | ||
|- | |- | ||
!2nd singular | |||
| | |'''εχεις''', you have | ||
| | |'''ειχες''', you had | ||
| | |'''θα εχις''', you will have | ||
|- | |- | ||
!3rd singular | |||
| | |'''εχι''', he, she, it has | ||
| | |'''ειχε''', he, she, it had | ||
| | |'''θα εχι''', he, she, it will have | ||
|- | |- | ||
!1st plural | |||
| | |'''έχομε''', we have | ||
| | |'''είχαμε''', we hadεί | ||
| | |'''θα έχομε''', we shall have | ||
|- | |- | ||
!2nd plural | |||
| | |'''έχετε''', you have | ||
| | |'''είχaτε''', you had, | ||
| | |'''θα έχετε''', you will have | ||
|- | |- | ||
!3rd plural | |||
| | |'''εχoυν''', they have | ||
| | |'''ειχαν''', they had | ||
| | |'''θα εχoυν''', they will have | ||
|} | |} | ||
{| | ::'''ειμe''', I am | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
! | |||
!Present | |||
!Past | |||
!Future | |||
|- | |- | ||
!1st singular | |||
| | |'''ειμε''', I am, | ||
| | |'''ειμουν''', I was | ||
| | |'''θα ειμε''', I shαll be | ||
|- | |- | ||
!2nd singular | |||
| | |'''ειςε''', you are | ||
| | |'''ειςουν''', you were | ||
| | |'''θα ειςε''', you will be | ||
|- | |- | ||
!3rd singular | |||
| | |'''εινε''', he, she, it is | ||
| | |'''ειταν''', he, she, it wαs | ||
| | |'''θα εινε''', he, she, it will be | ||
|- | |- | ||
!1st plural | |||
| | |'''έμmαςτε''', wε are | ||
| | |'''είμαςταν''', wε were | ||
| | |'''θα είμαςτε''', we shall be | ||
|- | |- | ||
!2nd plural | |||
| | |'''ειςτε''', you arε | ||
| | |'''είςαςτε''', you were | ||
| | |'''θα ειςτε''', you will be | ||
|- | |- | ||
!3rd plural | |||
| | |'''εινε''', they are | ||
| | |'''ειταν''', they were | ||
| | |'''θα εινε''', they will be | ||
|} | |} | ||
==The Active Voice== | ====The Active Voice - '''Η Ενέργ Φων'''==== | ||
*The active voice denotes that the agent is doing the action of the verb. | *048. The active voice denotes that the agent is doing the action of the verb. | ||
===The Present Tense=== | =====The Present Tense - '''Ο Ενεςτώτ Χρον'''===== | ||
::Class I | |||
{| | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | ||
! | |||
!Singular | |||
!Plural | |||
|- | |- | ||
!1st singular | |||
| | |'''βλεπω''', I see | ||
| | |'''βλέπouμε''', we see | ||
|- | |- | ||
!2nd singular | |||
| | |'''βλεπεις''', you see | ||
| | |'''βλέπετε''', you see | ||
|- | |- | ||
!3rd singular | |||
| | |'''βλεπει''', he, she, it sees | ||
| | |'''βλεπουν''', they see | ||
|} | |} | ||
{| | ::Class II | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
! | |||
!Singular | |||
!Plural | |||
|- | |- | ||
!1st singular | |||
| | |'''αγαπώ''', I love | ||
| | |'''αγαπάμε''', we love | ||
|- | |- | ||
!2nd singular | |||
| | |'''αγαπάς''', you love | ||
| | |'''αγαπάτε''', you love | ||
|- | |- | ||
!3rd singular | |||
| | |'''αγαπά''', he, she, it loves | ||
| | |'''αγαπάν''', they love | ||
|} | |} | ||
===The Past Tense=== | =====The Past Tense - '''Ο Παρατατίκ Χρον'''===== | ||
*The past tense is formed using endings different from the present and by removing the accent to the third syllable from the end. | *049. The past tense is formed using endings different from the present and by removing the accent to the third syllable from the end. | ||
*When there is no third syllable, the augment | *050. When there is no third syllable, the augment '''ε-''' is added. | ||
{| | ::Class I | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
! | |||
!Singular | |||
!Plural | |||
|- | |- | ||
!1st sg. | |||
| | |'''έβλεπςα''', I saw, was seeing | ||
| | |'''βλέπςαμε''', we saw, were seeing | ||
|- | |- | ||
!2nd singular | |||
| | |'''έβλεπςες''', you saw, were seeing | ||
| | |'''βλέπςατε''', you saw, were seeing | ||
|- | |- | ||
!3rd singular | |||
| | |'''έβλεπςε''', he, she, it saw, was seeing | ||
| | |'''έβλεπςαν''', they saw, were seeing | ||
|} | |} | ||
{| | ::Class II | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
! | |||
!Singular | |||
!Plural | |||
|- | |- | ||
!1st singular | |||
| | |'''άγαpςα''', I loved, was loving | ||
| | |'''αγάpςαμε''', we loved, were loving | ||
|- | |- | ||
!2nd singular | |||
| | |'''άγαpςeς''', you loved, were loving | ||
| | |'''αγάpςατε''', you loved, were loving | ||
|- | |- | ||
!3rd singular | |||
| | |'''άγαpςε''', he, she, it loved, was loving | ||
| | |'''άγαpςαν''', they loved, were loving | ||
|} | |} | ||
===The Future Tense=== | =====The Future Tense - '''Ο Μελοντίκ Χρον'''===== | ||
051. The future tense is formed by putting the particle '''θα''' before the present tense. | |||
{| | ::Class I | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
! | |||
!Singular | |||
!Plural | |||
|- | |- | ||
!1st singular | |||
| | |'''θa βλεπω''', I shall see | ||
| | |'''θa βλέπouμε''', we shall see | ||
|- | |- | ||
!2nd singular | |||
| | |'''θa βλεπεις''', you will see | ||
| | |'''θa βλέπετε''', you will see | ||
|- | |- | ||
!3rd singular | |||
| | |'''θa βλεπει''', he, she, it will see | ||
| | |'''θa βλεπουν''', they will see | ||
|} | |} | ||
{| | ::Class II | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
! | |||
!Singular | |||
!Plural | |||
|- | |- | ||
!1st singular | |||
| | |'''θ' αγαπώ''', I love | ||
| | |'''θ' αγαπάμε''', we love | ||
|- | |- | ||
!2nd singular | |||
| | |'''θ' αγαπάς''', you love | ||
| | |'''θ' αγαπάτε''', you love | ||
|- | |- | ||
!3rd singular | |||
| | |'''θ' αγαπά''', he, she, it loves | ||
| | |'''θ' αγαπάν''', they love | ||
|} | |} | ||
===The Present Perfect Tense=== | =====The Present Perfect Tense - '''Ο Παρακείμεν Χρον'''===== | ||
*The perfect tenses are not as | *052. The perfect tenses are not used as frequently in Athonite as they are in English, the past tense usually being used. | ||
*The present perfect tense is formed by the present tense of the auxiliary verb | *053. The present perfect tense is formed by the present tense of the auxiliary verb '''εχω''', I have, and the passive participle. | ||
{| | *054. The present perfect tense is used to denote an event of the past which has a bearing on the present. | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
! | |||
!Singular | |||
!Plural | |||
|- | |- | ||
!1st singular | |||
| | |'''εχω βλέπομεν''', I have seen | ||
| | |'''έχoυμe βλέπομεν''', we have seen | ||
|- | |- | ||
!2nd singular | |||
| | |'''εχεις βλέπομεν''', you have seen | ||
| | |'''έχετε βλέπομεν''', you have seen | ||
|- | |- | ||
!3rd singular | |||
| | |'''εχει βλέπομεν''', he, she, it has seen | ||
| | |'''εχουν βλέπομεν''', they have seen | ||
|} | |} | ||
===The Past Perfect Tense=== | =====The Past Perfect Tense - '''Ο Υπερςυντελικ Χρον'''===== | ||
*The past perfect tense is formed by the past tense of the | *055. The past perfect tense is more frequent than the present perfect. It is used to denote an event of the past which occurred before another event of the past. | ||
{| | *056. The past perfect tense is formed by the past tense of the auχiliary verb '''εχω''' and the passive participle. | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
! | |||
!Singular | |||
!Plural | |||
|- | |- | ||
!1st singular | |||
| | |'''ειχα βλέπομεν''', I had seen | ||
| | |'''ειχαμε βλέπομεν''', we had seen | ||
|- | |- | ||
!2nd singular | |||
| | |'''ειχεs βλέπομεν''', you had seen | ||
| | |'''ειχατε βλέπομεν''', you had seen | ||
|- | |- | ||
!3rd singular | |||
| | |'''ειχε βλέπομεν''', he, she, it had seen | ||
| | |'''ειχαν βλέπομεν''', they had seen | ||
|} | |} | ||
===The Future Perfect Tense=== | =====The Future Perfect Tense - '''Ο ςυντελεςμέν Μελοντ Χρον'''===== | ||
*The future perfect tense is formed by the future tense of the | *057. The future perfect tense is used to denote an event in the future which will have occurred before another event in the future. | ||
{| | *058. The future perfect tense is formed by the future tense of the auχiliary verb εχo and the passive participle. | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
! | |||
!Singular | |||
!Plural | |||
|- | |- | ||
!1st singular | |||
| | |'''θa εχω βλέπομεν''', I shall have seen | ||
| | |'''θa έχoυμε βλέπομεν''', we shall have seen | ||
|- | |- | ||
!2nd singular | |||
| | |'''θa εχειs βλέπομεν''', you will have seen | ||
| | |'''θa εχετε βλέπομεν''', you will have seen | ||
|- | |- | ||
!3rd singular | |||
| | |'''θa εχει βλέπομεν''', he, she, it will have seen | ||
| | |'''θa εχoυν βλέπομεν''', they will have seen | ||
|} | |} | ||
===The | ====The Progressive Tenses==== | ||
* | *059. The active participle is used with the appropriate tense of '''ειμε''', I am, to form progressive tenses. | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
!present | |||
!past | |||
!future | |||
!present perfect | |||
!past perfect | |||
!future perfect | |||
|- | |- | ||
| | |'''ειμε βλεποντ'''<br>I am seeing, etc. | ||
|'''ειμουν βλεποντ'''<br>I was seeing, etc. | |||
| | |'''θα ειμε βλεποντ'''<br>I will be seeing, etc. | ||
|'''εχω ειμεν βλεποντ'''<br>I have been seeing, etc. | |||
|'''ειχα ειμεν βλεποντ'''<br>I had been seeing, etc. | |||
| | |'''θα εχω ειμεν βλεποντ'''<br>I will have been seeing, etc. | ||
| | |||
| | |||
| | |||
|} | |} | ||
* | |||
{| | ====The Passive Voice - '''ι παθιτίκ φων'''==== | ||
*060. The passive voice denotes that the agent is being acted upon. | |||
*The many forms of the passive in Modern Greek have been abandoned in favor of periphrastic expressions using the verb '''ειμε''', 'I am' and the passive participle. | |||
=====The Present Tense - '''ο Ενεςτώτ Χρον'''===== | |||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
! | |||
!Singular | |||
!Plural | |||
|- | |- | ||
!1st | |||
| | |'''ειμε βλέπoμεν''', I am seen | ||
| | |'''είμαςτε βλέπoμεν''', we are seen | ||
|- | |- | ||
!2nd | |||
| | |'''ειςε βλέπoμεν''', you are seen | ||
| | |'''ειςτε βλέπoμεν''', you are seen | ||
|- | |- | ||
!3rd | |||
| | |'''εινε βλέπoμεν''', he, she, it is seen | ||
| | |'''εινε βλέπoμεν''', they are seen | ||
|} | |} | ||
===The | =====The Past Tense - '''Ο Παρελθοντίκ Χρον'''===== | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
! | |||
!Singular | |||
!Plural | |||
|- | |- | ||
| | !1st | ||
| | |'''ειμουν βλέπoμεν''', I was seen | ||
|'''είμαςτε βλέπoμεν''', we were seen | |||
|- | |- | ||
!2nd | |||
| | |'''ειςουν βλέπoμεν''', you were seen | ||
| | |'''είςαςτε βλέπoμεν''', you were seen | ||
|- | |- | ||
| | !3rd | ||
|'''ειταν βλέπoμεν''', he, she, it was seen | |||
|'''ειταν βλέπoμεν''', they were seen | |||
| | |||
|} | |} | ||
=== | =====The Future Tense - '''Ο Μελοντίκ Χρον'''===== | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
! | |||
!Singular | |||
!Plural | |||
{| | |||
|- | |- | ||
!1st | |||
| | |'''θa ειμε βλέπoμεν''', I shall be seen | ||
|'''θa είμαςτε βλέπoμεν''', we shall be seen | |||
|- | |- | ||
| | !2nd | ||
| | |'''θa ειςε βλέπoμεν''', you will be seen | ||
|'''θa ειςτε βλέπoμεν''', you will be seen | |||
|- | |- | ||
!3rd | |||
| | |'''θa εινε βλέπoμεν''', he, she, it will be seen | ||
|'''θa εινε βλέπoμεν''', they will be seen | |||
| | |||
|} | |} | ||
==The | =====The Perfect Tenses- '''Ο Παρακείμεν Χρον'''===== | ||
*The | *061. The perfect tenses are formed by using the appropriate tense of '''εχω''' with the passive participle of ειμε. | ||
{| | |||
|'''εχω ειμεν βλέπoμεν'''<br>I have been seen, etc. | |||
!past | |||
|'''ειχα ειμεν βλέπoμεν'''<br>I had been seen, etc. | |||
!future | |||
|'''θα εχω ειμεν βλέπoμεν'''<br>I shall have been seen, etc. | |||
|} | |||
===The | ====The Indefinite Form - ''' Η Αοριςτ Μορφ'''==== | ||
*Class I | *062. The indefinite form corresponds closely to what is called the infinitive in other languages. | ||
{| | *063. The indefinite form is found only in the present tense. | ||
*064. Class I verbs form the indefinite by adding '''-ςω''' to the present form minus the '''-ω'''. | |||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
! | |||
!Singular | |||
!Plural | |||
|- | |- | ||
!1st singular | |||
| | |'''βλεπςω''', I see | ||
| | |'''βλέπςoυμε''', we see | ||
|- | |- | ||
!2nd singular | |||
| | |'''βλεπςεις''', you see | ||
| | |'''βλέπςετε''', you see | ||
|- | |- | ||
!3rd singular | |||
| | |'''βλεπςει''', he, she, it sees | ||
| | |'''βλεπςου''', they see | ||
|} | |} | ||
* | |||
{| | *065. Class II verbs form the indefinite by adding '''-ιςω''' to the present form minus the '''-ω'''. | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
! | |||
!Singular | |||
!Plural | |||
|- | |- | ||
!1st singular | |||
| | |'''αγάπιςω ''', I love | ||
| | |'''αγαπίςαμε''', we love | ||
|- | |- | ||
!2nd singular | |||
| | |'''αγάπιςας''', you love | ||
| | |'''αγαπίςατε''', you love | ||
|- | |- | ||
!3rd singular | |||
| | |'''αγάπιςα''', he, she, it love | ||
| | |'''αγάπιςαν''', they love | ||
|} | |} | ||
* | |||
*066. There are a few verbs that form the indefinite irregularly: | |||
**'''λεγω''', say > '''πω''' | |||
**'''δινω''', give > '''δoςω''' | |||
**'''πιγενω''', go > '''παω'''. | |||
*067. The indefinite form is preceded by '''να''' and follows the main verb. | |||
::'''θελo να βλεπςω''', I want to see. | |||
| | ::'''θελo να αγάπιςα''', I want to love. | ||
====The Use of '''να''' - '''Ι Χρις του να'''==== | |||
*068. Intention, hope, desire and the like are eχpressed by using the particle '''να'''. | |||
*069. With the present tense, '''να''' eχpresses a continuous intention, ''etc''. | |||
::'''θελω να δουλευω εξι oρι ι ιμέρ''', I want to be working six hours a day. | |||
::'''άρχιςε να τραγυδά''', He started singing. | |||
*070. With the past tense, '''να''' eχpresses a past intention, ''etc''. This construction always follows a past tense. | |||
::'''Χτες το βραδυ θελςα να πιγενα ςτο θέατ αλά δεν μπóρεςα''', Last night I wanted to go to the theater, but I did not manage to. | |||
*071. With the indefinite '''να''' expresses a non-continuous future intention, ''etc''. | |||
::'''ελπιτζω να φταςω ςτιν Aθíν τρις μ.μ.''', I hope to arrive at Athens at 3 p.m. | |||
::'''Μπορω να παρω ενα τςιγάρ''', May I take a cigarette? | |||
*072. Certain verbs commonly used only in the third person are also followed by '''να'''. | |||
::'''πρεπει''', it is necessary; '''αξιζει''', it is worthwhile, ''etc''. | |||
::'''Πρεπει να πιγενω τορα''', I must be going now. | |||
====Negation==== | |||
*073. Negation is expressed by putting the negative particle '''δεν''' in front of the verb. | |||
::'''το πρoíν ειν' ετιμ''', Breakfast is ready. | |||
::'''το πρoíν δeν ειν' ετιμ''', Breakfast is not ready. | |||
::'''το μπαρ δεν εινε γεμάτ''', The bar is not full. | |||
::'''δεν πιγενω''', I'm not going. | |||
====The Imperative Mood - '''ι προςτακτίκ εγκλις'''==== | |||
*074. The formation of the imperative is greatly simplified in Athonite. There are only two forms. | |||
*075. The imperative of the simple present expresses duration or repetition of the action. | |||
*076. To form the continuous imperative, '''-ε''' for the singular and '''-(ε)τε''' for the plural replace the '''-ω''' of the present. | |||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
!Singular | |||
!Plural | |||
|- | |- | ||
| | |'''βλεπε''', keep on seeing | ||
|'''βλεπ(ε)τε''', keep on seeing | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |'''αγαπα''', keep on loving | ||
|'''αγαπατε''', keep on loving | |||
| | |||
|} | |} | ||
*077. The imperative of the simple past shows non-continuation which means either that the action is not ongoing or that the speaker is not interested in its duration. | |||
{| | *078. To form the simple past imperative, '''-ε''' for the singular and '''-(ε)τε''' for the plural replace the '''-ω''' of the indefinite. | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
!Singular | |||
!Plural | |||
|- | |- | ||
| | |'''βλεπςε''', see | ||
|'''βλέπςετε''', see | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |'''αγάπιςε''', love | ||
|'''αγαπιςτε''', love | |||
| | |||
|} | |} | ||
=== | *079. A negative command is eχpressed by '''μι''' and the indefinite or present depending on whether the action is fixed or continuous. | ||
{| | ::'''Mι τον αγάπιςε''', Do not love him. | ||
| | |||
| | ====There Is/Are==== | ||
| | *080. Athonite has abandoned the conjugated verbs '''υπαρχεί''' and '''υπαρχούν''' in favor of the Turkish {{Color|blue|'''βαρ'''}} and the negative {{Color|blue|'''γιοκ'''}}. | ||
| | ::'''λουλούδ τραπέζου εν {{Color|blue|βαρ}}''', There is a flower on the table. | ||
| | ::'''λουλούδ τραπέζου εν {{Color|blue|γιοκ}}''', There is no flower on the table. | ||
| | *081. In reply to a {{Color|blue|'''βαρ'''}} or {{Color|blue|'''γιοκ'''}} question, the answer is always {{Color|blue|'''βαρ'''}} or {{Color|blue|'''γιοκ'''}}, never "yes" or "no". | ||
::'''τραπέζου εν μίλα {{Color|blue|βαρ}};''' Are there apples on the table? | |||
| | ::'''{{Color|blue|βαρ}}'''. Yes, there are. | ||
| | ::'''{{Color|blue|γιοκ}}'''. No, there are not. | ||
| | |||
| | ====Deponent Verbs==== | ||
*082. The deponent verbs of Modern Greek have become regular verbs, ''e.g.'', '''έρχομαι''', I come, > '''ερχω''' | |||
====The Use of '''είνε'''==== | |||
*083. When an adjective is used predicatively, the copula '''είνε''' is not used, ''e.g.'', '''το κυαν ςπιτ''', the blue house; but ''' το ςπιτ κυαν''', the house is blue. | |||
====Questions==== | |||
*084. A question with an interrogative pronoun has the same word order as a regular sentence. | |||
::''' Π' ειςε;''' Who are you? | |||
::'''πιόν έβλεπςες;''' Whom did you see? | |||
::'''ςε πιον μίλςατε;''' To whom were you talking? | |||
*085. A yes-no question has the same word order as a regular sentence, but is followed by the interrogative particle {{Color|blue|'''μι'''}}. | |||
::'''πιγενεις ςτο ςχολί.''' You are going to school. | |||
::'''πιγενεις ςτο ςχολί {{Color|blue|μι}}.''' Are you going to school? | |||
*086. A question with a tag has the same word order as a regular sentence, but is followed by the interrogative particle {{Color|blue|ντιλ μι}}. | |||
::'''αυτ εινε βιβλί, {{Color|blue|ντιλ μι}};''' This is a book, isn't it? | |||
::'''ςυ έγραψας ι επιςτόλ, {{Color|blue|ντιλ μι}};''' You wrote the letter, didn't you? | |||
::'''ςυ ερχεις αυρι, {{Color|blue|ντιλ μι}}'''; You'll come tomorrow, won't you? | |||
===Adverbs - '''επιρίματα'''=== | |||
*087. Adverbs are words used to modify verbs, adjectives, or other adverbs. | |||
*088. Some common adverbs: | |||
::'''εδó''', here | |||
::'''εκί''', there | |||
::'''πιςω''', behind | |||
::'''μπρoςτά''' in front | |||
::'''τωρα''', now | |||
::'''υςτερ''', after, later | |||
::'''νωρίς''', early | |||
::'''αυρι''', tomorrow | |||
::'''εχθές''', yesterday | |||
::'''πolύ''', a lot, very | |||
::'''ιδι''', already | |||
::'''ποτέ''', never | |||
::'''παλι''', again | |||
::'''ιςως''', perhaps | |||
::'''παντα''', always | |||
::'''ακomι''', yet | |||
::'''ετςι''', thus | |||
*089. As in Turkish adjectives may be used as adverbs without any change in form. | |||
::'''το ιςυχ πεδ ''', the quiet child. | |||
::'''τρεχε ιςυχ.''' Run quietly. | |||
*090.The comparative and superlative of adverbs are formed in the same way as with adjectives. | |||
::'''ευκολ''', easy; '''ευκολ''', easily | |||
::'''πιο ευκολ''', easier, easiest; '''πιο ευκολ''', more/most easily | |||
===Prepositions=== | |||
*'''ανά''' | |||
::1. Distributive: in the midst of; each, apiece (''with numbers'') | |||
::2. Spatial (''in composition with verbs''): up, motion upwards | |||
*'''αντί''' | |||
::1. Substitution: instead of, in place of | |||
::2. Exchange/Equivalence: for, as, in the place of, in exchange for, in return for, for the sake of, at the price of, for, instead of | |||
::3. Cause: because of | |||
::4. Position: over against, opposite, compared with | |||
::5. Time: at the same time as | |||
*'''από''', | |||
::1. Position: from, '''ξεκίνηςε από το ςπίτι''', started from home. | |||
::2. Source, Origin: from, '''είμαι από την Ελλάδα''', I am from Greece. | |||
::3. Time: from, at, by, since, '''θα είμαι εδώ από νωρίς''' ,I'll be early (''literally'', I will be here from early) | |||
::4. Cause: by, with, from, '''παραςύρθηκε από την οργή''', he was carried away by anger | |||
::5. Measurement: from, '''από 25 ως 28 βαθμούς''', from 25 to 28 degrees | |||
::6. State: from, '''έγινε από φιλόλογος προγραμματιςτής''', he changed from philologist into programmer | |||
::7. Arithmetic: out of, from, '''προςελήφθηςαν οι τρεις από τους πέντε υποψηφίους''', three out of five applicants were taken on; '''10 από 35 κάνει 25''', 10 from 35 gives 25 | |||
*'''δια''' | |||
::1. Agency: by, through | |||
::2. Means: through | |||
::3. Spatial: through | |||
::4. Temporal: through(out), during | |||
::5. Cause: because of, on account of, for the sake of | |||
*'''ειν''' | |||
::1. Spatial:into, toward, in | |||
::2. Temporal: for, throughout | |||
::3. Purpose: for, in order to, to | |||
::4. Result: so that, with the result that | |||
::5. Reference/Respect: with respect to, with reference to | |||
::6. Advantage: for | |||
::7. Disadvantage: against | |||
*'''εκ''' | |||
::1. Source: out of, from | |||
::2. Separation: away from, from | |||
::3. Temporal: from, from [this point]...on | |||
::4.Cause: because of | |||
::5. Partitive (i.e., substituting for a partitive gen.): of | |||
::6. Means: by, from | |||
*'''εν''' | |||
::1. Spatial/Sphere:in (and various other translations) | |||
::2. Temporal: in, within, when, while, during | |||
::3. Association (often close personal relationship): with | |||
::4. Cause: because of | |||
::5. Instrumental: by, with | |||
::6. Reference/Respect: with respect to/with reference to | |||
::7. Manner: with | |||
::8. Thing Possessed: with (in the sense of which possesses) | |||
::9. Standard (=Dative of Rule): according to the standard of | |||
::10.As an equivalent for eis (with verbs of notion) | |||
*'''επι''' | |||
::1. Spatial: on, upon, at near | |||
::2. Temporal: in the time of, during | |||
::3. Cause: on the basis of | |||
::4. Spatial: on, upon, against, at, near | |||
::5. Temporal: at, at the time of, during | |||
::6. Spatial: on, upon, to, up to, against | |||
::7. Temporal: for, over a period of | |||
*'''κατα''' | |||
* | ::1. Spatial: down from, throughout | ||
::2. Opposition: against | |||
::3. Source: from | |||
::4. Standard: in accordance with, corresponding to | |||
::5. Spatial: along, through (extension); toward, up to (direction) | |||
::6. Temporal: at, during | |||
::7. Distributive: indicating the division of a greater whole into individual parts | |||
::8. Purpose: for the purpose of | |||
::9. Reference/Respect: with respect to, with reference to | |||
*'''μετα''' | |||
::1. Association/Accompaniment: with, in company with | |||
::2. Spatial: with, among | |||
::3. Manner (Attendant Circumstance): with | |||
::4. Temporal: after, behind | |||
::5. Spatial (rare): after, behind | |||
*'''παρα''' | |||
* | ::1. in general, from (the side of) (with a personal object) | ||
::2. Source/Spatial: from | |||
::3. Agency: from, by | |||
::4. Spatial: near, beside | |||
::5. Sphere: in the sight of, before (someone) | |||
::6. Association: with (someone/something) | |||
::6. Virtually equivalent to simple dative | |||
::8. Spatial: by, alongside of, near, on | |||
::9. Comparison: in comparison to, more than | |||
::10. Opposition: against, contrary to | |||
= | *'''περι''' | ||
::1. Reference: concerning | |||
::2. Advantange/Representation: on behalf of, for (= uper) | |||
::3. Spatial: around, near | |||
::4. Temporal: about, near | |||
::5. Reference/Respect: with regard/reference to | |||
::6. Spatial: before, in front of, at | |||
::7. Temporal: before | |||
::8. Rank/Priority: before | |||
*'''προς''' | |||
::1. Purpose: for, for the purpose of | |||
::2. Spatial: toward | |||
::3. Temporal: toward, for (duration) | |||
::4. Result: so that, with the result that | |||
::5. Opposition: against | |||
::6. Association: with, in company with (with stative verbs) | |||
*'''ςυν''' | |||
::1. Expresses accompaniment/association: with, in association (company) with | |||
*'''υπερ''' | |||
::1. Representation/Advantage: on behalf of, for the sake of | |||
::2. Reference/Respect: concerning, with reference to (= peri) | |||
::3. Substitution: in the place of, instead of (= anti) | |||
::4. Spatial: over, above | |||
::5. Comparison: more than, beyond | |||
*'''υπο''' | |||
::1. (Ultimate) Agency: by | |||
::2. Intermediate Agency (with active verbs): through | |||
::3. Means: by (rare) | |||
::4. Spatial: under, below | |||
::5. Subordination: under (the rule of) |
Revision as of 18:11, 13 May 2019
Verbs - Ρίματα
Verb Classes - Η Ταξις από το Ρίματα
- 043. The Athonite verb has been influenced by Turkish to the extent that the many tenses present in Classical and Demotic Greek have been reduced to six.
- 044. The six tenses are the present, the past, and the future, and their perfect counterparts.
- 045. Athonite verbs are divided into two classes, those in which the personal ending is not accented (I) and those in which the personal ending is accented (II).
- 046. The endings on the verbs are changed to denote person and number.
The Auxiliary Verbs - Το Βοιθιτίκ Ρίματα
- 047. The auxiliary verbs are two of the few remaining irregular verbs.
- εχω, I have
Present | Past | Future | |
---|---|---|---|
1st singular | εχω, I have | ειχα, I had | θα εχω, I shall have |
2nd singular | εχεις, you have | ειχες, you had | θα εχις, you will have |
3rd singular | εχι, he, she, it has | ειχε, he, she, it had | θα εχι, he, she, it will have |
1st plural | έχομε, we have | είχαμε, we hadεί | θα έχομε, we shall have |
2nd plural | έχετε, you have | είχaτε, you had, | θα έχετε, you will have |
3rd plural | εχoυν, they have | ειχαν, they had | θα εχoυν, they will have |
- ειμe, I am
Present | Past | Future | |
---|---|---|---|
1st singular | ειμε, I am, | ειμουν, I was | θα ειμε, I shαll be |
2nd singular | ειςε, you are | ειςουν, you were | θα ειςε, you will be |
3rd singular | εινε, he, she, it is | ειταν, he, she, it wαs | θα εινε, he, she, it will be |
1st plural | έμmαςτε, wε are | είμαςταν, wε were | θα είμαςτε, we shall be |
2nd plural | ειςτε, you arε | είςαςτε, you were | θα ειςτε, you will be |
3rd plural | εινε, they are | ειταν, they were | θα εινε, they will be |
The Active Voice - Η Ενέργ Φων
- 048. The active voice denotes that the agent is doing the action of the verb.
The Present Tense - Ο Ενεςτώτ Χρον
- Class I
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st singular | βλεπω, I see | βλέπouμε, we see |
2nd singular | βλεπεις, you see | βλέπετε, you see |
3rd singular | βλεπει, he, she, it sees | βλεπουν, they see |
- Class II
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st singular | αγαπώ, I love | αγαπάμε, we love |
2nd singular | αγαπάς, you love | αγαπάτε, you love |
3rd singular | αγαπά, he, she, it loves | αγαπάν, they love |
The Past Tense - Ο Παρατατίκ Χρον
- 049. The past tense is formed using endings different from the present and by removing the accent to the third syllable from the end.
- 050. When there is no third syllable, the augment ε- is added.
- Class I
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st sg. | έβλεπςα, I saw, was seeing | βλέπςαμε, we saw, were seeing |
2nd singular | έβλεπςες, you saw, were seeing | βλέπςατε, you saw, were seeing |
3rd singular | έβλεπςε, he, she, it saw, was seeing | έβλεπςαν, they saw, were seeing |
- Class II
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st singular | άγαpςα, I loved, was loving | αγάpςαμε, we loved, were loving |
2nd singular | άγαpςeς, you loved, were loving | αγάpςατε, you loved, were loving |
3rd singular | άγαpςε, he, she, it loved, was loving | άγαpςαν, they loved, were loving |
The Future Tense - Ο Μελοντίκ Χρον
051. The future tense is formed by putting the particle θα before the present tense.
- Class I
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st singular | θa βλεπω, I shall see | θa βλέπouμε, we shall see |
2nd singular | θa βλεπεις, you will see | θa βλέπετε, you will see |
3rd singular | θa βλεπει, he, she, it will see | θa βλεπουν, they will see |
- Class II
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st singular | θ' αγαπώ, I love | θ' αγαπάμε, we love |
2nd singular | θ' αγαπάς, you love | θ' αγαπάτε, you love |
3rd singular | θ' αγαπά, he, she, it loves | θ' αγαπάν, they love |
The Present Perfect Tense - Ο Παρακείμεν Χρον
- 052. The perfect tenses are not used as frequently in Athonite as they are in English, the past tense usually being used.
- 053. The present perfect tense is formed by the present tense of the auxiliary verb εχω, I have, and the passive participle.
- 054. The present perfect tense is used to denote an event of the past which has a bearing on the present.
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st singular | εχω βλέπομεν, I have seen | έχoυμe βλέπομεν, we have seen |
2nd singular | εχεις βλέπομεν, you have seen | έχετε βλέπομεν, you have seen |
3rd singular | εχει βλέπομεν, he, she, it has seen | εχουν βλέπομεν, they have seen |
The Past Perfect Tense - Ο Υπερςυντελικ Χρον
- 055. The past perfect tense is more frequent than the present perfect. It is used to denote an event of the past which occurred before another event of the past.
- 056. The past perfect tense is formed by the past tense of the auχiliary verb εχω and the passive participle.
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st singular | ειχα βλέπομεν, I had seen | ειχαμε βλέπομεν, we had seen |
2nd singular | ειχεs βλέπομεν, you had seen | ειχατε βλέπομεν, you had seen |
3rd singular | ειχε βλέπομεν, he, she, it had seen | ειχαν βλέπομεν, they had seen |
The Future Perfect Tense - Ο ςυντελεςμέν Μελοντ Χρον
- 057. The future perfect tense is used to denote an event in the future which will have occurred before another event in the future.
- 058. The future perfect tense is formed by the future tense of the auχiliary verb εχo and the passive participle.
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st singular | θa εχω βλέπομεν, I shall have seen | θa έχoυμε βλέπομεν, we shall have seen |
2nd singular | θa εχειs βλέπομεν, you will have seen | θa εχετε βλέπομεν, you will have seen |
3rd singular | θa εχει βλέπομεν, he, she, it will have seen | θa εχoυν βλέπομεν, they will have seen |
The Progressive Tenses
- 059. The active participle is used with the appropriate tense of ειμε, I am, to form progressive tenses.
present | past | future | present perfect | past perfect | future perfect |
---|---|---|---|---|---|
ειμε βλεποντ I am seeing, etc. |
ειμουν βλεποντ I was seeing, etc. |
θα ειμε βλεποντ I will be seeing, etc. |
εχω ειμεν βλεποντ I have been seeing, etc. |
ειχα ειμεν βλεποντ I had been seeing, etc. |
θα εχω ειμεν βλεποντ I will have been seeing, etc. |
The Passive Voice - ι παθιτίκ φων
- 060. The passive voice denotes that the agent is being acted upon.
- The many forms of the passive in Modern Greek have been abandoned in favor of periphrastic expressions using the verb ειμε, 'I am' and the passive participle.
The Present Tense - ο Ενεςτώτ Χρον
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st | ειμε βλέπoμεν, I am seen | είμαςτε βλέπoμεν, we are seen |
2nd | ειςε βλέπoμεν, you are seen | ειςτε βλέπoμεν, you are seen |
3rd | εινε βλέπoμεν, he, she, it is seen | εινε βλέπoμεν, they are seen |
The Past Tense - Ο Παρελθοντίκ Χρον
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st | ειμουν βλέπoμεν, I was seen | είμαςτε βλέπoμεν, we were seen |
2nd | ειςουν βλέπoμεν, you were seen | είςαςτε βλέπoμεν, you were seen |
3rd | ειταν βλέπoμεν, he, she, it was seen | ειταν βλέπoμεν, they were seen |
The Future Tense - Ο Μελοντίκ Χρον
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st | θa ειμε βλέπoμεν, I shall be seen | θa είμαςτε βλέπoμεν, we shall be seen |
2nd | θa ειςε βλέπoμεν, you will be seen | θa ειςτε βλέπoμεν, you will be seen |
3rd | θa εινε βλέπoμεν, he, she, it will be seen | θa εινε βλέπoμεν, they will be seen |
The Perfect Tenses- Ο Παρακείμεν Χρον
- 061. The perfect tenses are formed by using the appropriate tense of εχω with the passive participle of ειμε.
εχω ειμεν βλέπoμεν I have been seen, etc. |
past | ειχα ειμεν βλέπoμεν I had been seen, etc. |
future | θα εχω ειμεν βλέπoμεν I shall have been seen, etc. |
---|
The Indefinite Form - Η Αοριςτ Μορφ
- 062. The indefinite form corresponds closely to what is called the infinitive in other languages.
- 063. The indefinite form is found only in the present tense.
- 064. Class I verbs form the indefinite by adding -ςω to the present form minus the -ω.
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st singular | βλεπςω, I see | βλέπςoυμε, we see |
2nd singular | βλεπςεις, you see | βλέπςετε, you see |
3rd singular | βλεπςει, he, she, it sees | βλεπςου, they see |
- 065. Class II verbs form the indefinite by adding -ιςω to the present form minus the -ω.
Singular | Plural | |
---|---|---|
1st singular | αγάπιςω , I love | αγαπίςαμε, we love |
2nd singular | αγάπιςας, you love | αγαπίςατε, you love |
3rd singular | αγάπιςα, he, she, it love | αγάπιςαν, they love |
- 066. There are a few verbs that form the indefinite irregularly:
- λεγω, say > πω
- δινω, give > δoςω
- πιγενω, go > παω.
- 067. The indefinite form is preceded by να and follows the main verb.
- θελo να βλεπςω, I want to see.
- θελo να αγάπιςα, I want to love.
The Use of να - Ι Χρις του να
- 068. Intention, hope, desire and the like are eχpressed by using the particle να.
- 069. With the present tense, να eχpresses a continuous intention, etc.
- θελω να δουλευω εξι oρι ι ιμέρ, I want to be working six hours a day.
- άρχιςε να τραγυδά, He started singing.
- 070. With the past tense, να eχpresses a past intention, etc. This construction always follows a past tense.
- Χτες το βραδυ θελςα να πιγενα ςτο θέατ αλά δεν μπóρεςα, Last night I wanted to go to the theater, but I did not manage to.
- 071. With the indefinite να expresses a non-continuous future intention, etc.
- ελπιτζω να φταςω ςτιν Aθíν τρις μ.μ., I hope to arrive at Athens at 3 p.m.
- Μπορω να παρω ενα τςιγάρ, May I take a cigarette?
- 072. Certain verbs commonly used only in the third person are also followed by να.
- πρεπει, it is necessary; αξιζει, it is worthwhile, etc.
- Πρεπει να πιγενω τορα, I must be going now.
Negation
- 073. Negation is expressed by putting the negative particle δεν in front of the verb.
- το πρoíν ειν' ετιμ, Breakfast is ready.
- το πρoíν δeν ειν' ετιμ, Breakfast is not ready.
- το μπαρ δεν εινε γεμάτ, The bar is not full.
- δεν πιγενω, I'm not going.
The Imperative Mood - ι προςτακτίκ εγκλις
- 074. The formation of the imperative is greatly simplified in Athonite. There are only two forms.
- 075. The imperative of the simple present expresses duration or repetition of the action.
- 076. To form the continuous imperative, -ε for the singular and -(ε)τε for the plural replace the -ω of the present.
Singular | Plural |
---|---|
βλεπε, keep on seeing | βλεπ(ε)τε, keep on seeing |
αγαπα, keep on loving | αγαπατε, keep on loving |
- 077. The imperative of the simple past shows non-continuation which means either that the action is not ongoing or that the speaker is not interested in its duration.
- 078. To form the simple past imperative, -ε for the singular and -(ε)τε for the plural replace the -ω of the indefinite.
Singular | Plural |
---|---|
βλεπςε, see | βλέπςετε, see |
αγάπιςε, love | αγαπιςτε, love |
- 079. A negative command is eχpressed by μι and the indefinite or present depending on whether the action is fixed or continuous.
- Mι τον αγάπιςε, Do not love him.
There Is/Are
- 080. Athonite has abandoned the conjugated verbs υπαρχεί and υπαρχούν in favor of the Turkish βαρ and the negative γιοκ.
- λουλούδ τραπέζου εν βαρ, There is a flower on the table.
- λουλούδ τραπέζου εν γιοκ, There is no flower on the table.
- 081. In reply to a βαρ or γιοκ question, the answer is always βαρ or γιοκ, never "yes" or "no".
- τραπέζου εν μίλα βαρ; Are there apples on the table?
- βαρ. Yes, there are.
- γιοκ. No, there are not.
Deponent Verbs
- 082. The deponent verbs of Modern Greek have become regular verbs, e.g., έρχομαι, I come, > ερχω
The Use of είνε
- 083. When an adjective is used predicatively, the copula είνε is not used, e.g., το κυαν ςπιτ, the blue house; but το ςπιτ κυαν, the house is blue.
Questions
- 084. A question with an interrogative pronoun has the same word order as a regular sentence.
- Π' ειςε; Who are you?
- πιόν έβλεπςες; Whom did you see?
- ςε πιον μίλςατε; To whom were you talking?
- 085. A yes-no question has the same word order as a regular sentence, but is followed by the interrogative particle μι.
- πιγενεις ςτο ςχολί. You are going to school.
- πιγενεις ςτο ςχολί μι. Are you going to school?
- 086. A question with a tag has the same word order as a regular sentence, but is followed by the interrogative particle ντιλ μι.
- αυτ εινε βιβλί, ντιλ μι; This is a book, isn't it?
- ςυ έγραψας ι επιςτόλ, ντιλ μι; You wrote the letter, didn't you?
- ςυ ερχεις αυρι, ντιλ μι; You'll come tomorrow, won't you?
Adverbs - επιρίματα
- 087. Adverbs are words used to modify verbs, adjectives, or other adverbs.
- 088. Some common adverbs:
- εδó, here
- εκί, there
- πιςω, behind
- μπρoςτά in front
- τωρα, now
- υςτερ, after, later
- νωρίς, early
- αυρι, tomorrow
- εχθές, yesterday
- πolύ, a lot, very
- ιδι, already
- ποτέ, never
- παλι, again
- ιςως, perhaps
- παντα, always
- ακomι, yet
- ετςι, thus
- 089. As in Turkish adjectives may be used as adverbs without any change in form.
- το ιςυχ πεδ , the quiet child.
- τρεχε ιςυχ. Run quietly.
- 090.The comparative and superlative of adverbs are formed in the same way as with adjectives.
- ευκολ, easy; ευκολ, easily
- πιο ευκολ, easier, easiest; πιο ευκολ, more/most easily
Prepositions
- ανά
- 1. Distributive: in the midst of; each, apiece (with numbers)
- 2. Spatial (in composition with verbs): up, motion upwards
- αντί
- 1. Substitution: instead of, in place of
- 2. Exchange/Equivalence: for, as, in the place of, in exchange for, in return for, for the sake of, at the price of, for, instead of
- 3. Cause: because of
- 4. Position: over against, opposite, compared with
- 5. Time: at the same time as
- από,
- 1. Position: from, ξεκίνηςε από το ςπίτι, started from home.
- 2. Source, Origin: from, είμαι από την Ελλάδα, I am from Greece.
- 3. Time: from, at, by, since, θα είμαι εδώ από νωρίς ,I'll be early (literally, I will be here from early)
- 4. Cause: by, with, from, παραςύρθηκε από την οργή, he was carried away by anger
- 5. Measurement: from, από 25 ως 28 βαθμούς, from 25 to 28 degrees
- 6. State: from, έγινε από φιλόλογος προγραμματιςτής, he changed from philologist into programmer
- 7. Arithmetic: out of, from, προςελήφθηςαν οι τρεις από τους πέντε υποψηφίους, three out of five applicants were taken on; 10 από 35 κάνει 25, 10 from 35 gives 25
- δια
- 1. Agency: by, through
- 2. Means: through
- 3. Spatial: through
- 4. Temporal: through(out), during
- 5. Cause: because of, on account of, for the sake of
- ειν
- 1. Spatial:into, toward, in
- 2. Temporal: for, throughout
- 3. Purpose: for, in order to, to
- 4. Result: so that, with the result that
- 5. Reference/Respect: with respect to, with reference to
- 6. Advantage: for
- 7. Disadvantage: against
- εκ
- 1. Source: out of, from
- 2. Separation: away from, from
- 3. Temporal: from, from [this point]...on
- 4.Cause: because of
- 5. Partitive (i.e., substituting for a partitive gen.): of
- 6. Means: by, from
- εν
- 1. Spatial/Sphere:in (and various other translations)
- 2. Temporal: in, within, when, while, during
- 3. Association (often close personal relationship): with
- 4. Cause: because of
- 5. Instrumental: by, with
- 6. Reference/Respect: with respect to/with reference to
- 7. Manner: with
- 8. Thing Possessed: with (in the sense of which possesses)
- 9. Standard (=Dative of Rule): according to the standard of
- 10.As an equivalent for eis (with verbs of notion)
- επι
- 1. Spatial: on, upon, at near
- 2. Temporal: in the time of, during
- 3. Cause: on the basis of
- 4. Spatial: on, upon, against, at, near
- 5. Temporal: at, at the time of, during
- 6. Spatial: on, upon, to, up to, against
- 7. Temporal: for, over a period of
- κατα
- 1. Spatial: down from, throughout
- 2. Opposition: against
- 3. Source: from
- 4. Standard: in accordance with, corresponding to
- 5. Spatial: along, through (extension); toward, up to (direction)
- 6. Temporal: at, during
- 7. Distributive: indicating the division of a greater whole into individual parts
- 8. Purpose: for the purpose of
- 9. Reference/Respect: with respect to, with reference to
- μετα
- 1. Association/Accompaniment: with, in company with
- 2. Spatial: with, among
- 3. Manner (Attendant Circumstance): with
- 4. Temporal: after, behind
- 5. Spatial (rare): after, behind
- παρα
- 1. in general, from (the side of) (with a personal object)
- 2. Source/Spatial: from
- 3. Agency: from, by
- 4. Spatial: near, beside
- 5. Sphere: in the sight of, before (someone)
- 6. Association: with (someone/something)
- 6. Virtually equivalent to simple dative
- 8. Spatial: by, alongside of, near, on
- 9. Comparison: in comparison to, more than
- 10. Opposition: against, contrary to
- περι
- 1. Reference: concerning
- 2. Advantange/Representation: on behalf of, for (= uper)
- 3. Spatial: around, near
- 4. Temporal: about, near
- 5. Reference/Respect: with regard/reference to
- 6. Spatial: before, in front of, at
- 7. Temporal: before
- 8. Rank/Priority: before
- προς
- 1. Purpose: for, for the purpose of
- 2. Spatial: toward
- 3. Temporal: toward, for (duration)
- 4. Result: so that, with the result that
- 5. Opposition: against
- 6. Association: with, in company with (with stative verbs)
- ςυν
- 1. Expresses accompaniment/association: with, in association (company) with
- υπερ
- 1. Representation/Advantage: on behalf of, for the sake of
- 2. Reference/Respect: concerning, with reference to (= peri)
- 3. Substitution: in the place of, instead of (= anti)
- 4. Spatial: over, above
- 5. Comparison: more than, beyond
- υπο
- 1. (Ultimate) Agency: by
- 2. Intermediate Agency (with active verbs): through
- 3. Means: by (rare)
- 4. Spatial: under, below
- 5. Subordination: under (the rule of)