Senjecas - Thomas Visits Dante the Fool: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Glossing abbreviation table updated. Minor revision.) |
m (Spelling correction.) |
||
Line 170: | Line 170: | ||
*'''ta̋umu te̋e̋a: m̃a mu sada̋rom do me̋e̋o le̋e̋mon ne̋xu ke̋la. sááru tu-kaazűdem neude̋ȝame m̃ar:''' | *'''ta̋umu te̋e̋a: m̃a mu sada̋rom do me̋e̋o le̋e̋mon ne̋xu ke̋la. sááru tu-kaazűdem neude̋ȝame m̃ar:''' | ||
:{| | :{| | ||
!ta̋um-u||te̋e̋-a||m̃a||m-u||sada̋r-om||do||me̋e̋o-Ø||le̋e̋m-on||ne̋x-u||ke̋l-a|| | !ta̋um-u||te̋e̋-a||m̃a||m-u||sada̋r-om||do||me̋e̋o-Ø||le̋e̋m-on||ne̋x-u||ke̋l-a||sáru||tu=kaazűd-em||neud-e̋ȝa-me||m̃ar | ||
|- | |- | ||
|Thomas-N.s||say-IND||QUOT||1s-N||market-A.s||to||many-ABS||vegetable-A.p||carry-SUP||have.to-IND||so||your=donkey-A.s||use-SBJ-Q||QUOT | |Thomas-N.s||say-IND||QUOT||1s-N||market-A.s||to||many-ABS||vegetable-A.p||carry-SUP||have.to-IND||so||your=donkey-A.s||use-SBJ-Q||QUOT |
Revision as of 16:59, 8 April 2019
Pronunciation table
p b f v m̃ m t d þ ð ɫ l ṡ ż s z r n k g x ƣ h ȝ š s̨ i e a ǫ o u ĭ ĕ ŭ /p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/
Glossing abbreviations
1s/p = 1st person singular/plural | ABL = ablative suffix | COL = collective | EQU = equative degree | INS = instrument | PRF = perfect | SUP = supine |
2s/p = 2nd person singular/plural | ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | CONV = conversive | F = feminine | INT = intensive prefix | PRV = privative prefix | TRZ = transitivizer |
3 = 3rd person | ADV = adverb | DES = desiderative | FRQ = frequentative | LAT = lative suffix | PST = past | VOC = vocative particle |
A(.s/p) = accusative (singular/plural) | AG = agent | DIM = diminutive | FUT = future | LOC = locative suffix | Q = interrogative particle | |
G(.s/p) = genitive (singular/plural) | AP = agent (active) participle | ELIS = elision | IMP = imperative | M = masculine | QUOT = direct quotation | |
N(.s/p) = nominative (singular/plural) | AUG = augmentative | ELT = elative | INC = inchoative | OCC = occupation suffix | RPR = recent perfective | |
V(.s/p) = vocative (singular/plural) | CAUS = causative | EP = epenthesis | IND = indicative | PP = patient (past) participle | SBJ = subjunctive |
Text
ta̋umu da̋ntum mőőtum nı̋ma
Thomas visits Dante the fool
- "I have many vegetables to carry to market," says Thomas, "so may I use your donkey?"
- ta̋umu te̋e̋a: m̃a mu sada̋rom do me̋e̋o le̋e̋mon ne̋xu ke̋la. sááru tu-kaazűdem neude̋ȝame m̃ar:
ta̋um-u te̋e̋-a m̃a m-u sada̋r-om do me̋e̋o-Ø le̋e̋m-on ne̋x-u ke̋l-a sáru tu=kaazűd-em neud-e̋ȝa-me m̃ar Thomas-N.s say-IND QUOT 1s-N market-A.s to many-ABS vegetable-A.p carry-SUP have.to-IND so your=donkey-A.s use-SBJ-Q QUOT
- Dante the fool says, "I have already given him to another."
- da̋ntu mőőtu te̋e̋a: m̃a mu ȝee anús o éȝem dŭdőőa m̃ar:
da̋nt-u mőőt-u te̋e̋-a m̃a m-u ȝee an-ús o éȝ-em dŭ~dőő=a m̃ar Dante-N.s fool-N.s say-IND QUOT 1s-N already other-G.s to it-A.s PRF~give-IND QUOT
- Thomas says, "You lie! I hear the donkey behind your house."
- ta̋umu te̋e̋a: m̃a þőőxa: mu tu-m̃eesős pósa kaazűdem ve̋na m̃ar:
ta̋um-u te̋e̋-a m̃a þőőx-a m-u tu=m̃ees-ős pósa kaazűd-em ve̋n-a m̃ar Thomas-N.s say-IND QUOT lie-IND 1s-N your=house-G.s behind donkey-A.s hear-IND QUOT
- Dante replies, "Whom do you believe, me or the donkey?"
- da̋ntu kı̋ı̋ra: m̃a tú xum mumm̃e kaazűdemm̃e na̋ma m̃ar⁝
da̋nt-u kı̋ı̋r-a m̃a t-u x-um m-um=m̃e kaazűd-em=m̃e na̋m-a m̃ar Dante-N.s reply-IND QUOT 2s-N who-A.s 1s-A=or donkey-A.s=or believe-IND QUOT