Senjecas - Desiderata: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 309: Line 309:
!tu=mí-um||zı̋þ-e||méé
!tu=mí-um||zı̋þ-e||méé
|-
|-
|||your=self-A.s||distress-IMP||not
|your=self-A.s||distress-IMP||not
|}
|}



Revision as of 10:33, 19 August 2018

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ǫ o u ĭ ĕ ŭ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = first person singular/plural V(.s/p) = vocative (singular/plural) COL = collective EQU = equative degree INS = instrument PST = past
2s/p = second person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) CONV = conversive F = feminine INT = intensive prefix Q = interrogative particle
ADV = adverb DES = desiderative FRQ = frequentative M = masculine QUOT = direct quotation
AG = agent DIM = diminutive FUT = future OCC = occupation suffix RPRF = recent perfective
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AP = agent (active) participle ELIS = elision IMP = imperative PP = patient (past) participle SBJ = subjunctive
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis INC = inchoative PRF = perfect SUP = supine
N(.s/p) = nominative (singular/plural) CAUS = causative ELT = elative IND = indicative PRV = privative prefix VBLZ = verbalizer


Text

pı̋ı̋raþos
Desiderata


  • Go placidly amid the noise and haste and remember what peace there may be in silence.
  • þı̋momk̬e pa̋sramk̬e méða sáálvi a̋te da saama̋s éna—táa mı̋ı̋r̈a vuule̋ȝa—żűűme:
þı̋m-om=k̬e pa̋sr-am=k̬e méða sáál=vi a̋t-e da saam-a̋s éna táa mı̋ı̋r̈-a vuul-e̋ȝa żűűm-e
noise-A.s=and haste-A.s=and amid placid=ADV go-IMP and silence-G.s in what peace-N.s there.be-SBJ remember-IMP


  • As far as possible without surrender be on good terms with all persons.
  • meesááþo maqe̋ȝa. sem̃ra̋s sána. őru homűm túȝa va̋da ȝe̋þran ƣe̋ve:
mee-sááþo-Ø maq-e̋ȝa sem̃r-a̋s sána őru-Ø hom-űm túȝa va̋da-Ø ȝe̋þr-an ƣe̋v-e
much-as-ABS be.possible-SBJ surrender-G.s without all-ABS person-G.p with good-ABS relation-A.p have-IIMP


  • Speak your truth quietly and clearly and listen to others, even the dull and ignorant.
  • sáámvik̬e téiðvik̬e tu-m̃e̋e̋r̈am sa̋m̃e da ánun. odódu ǧǫ̋ǫ̋dunk̬e m̨űlunk̬e. a̋a̋m̃e:
sáám=vi=k̬e téið-vi=k̬e tu=m̃e̋e̋r̈-am sa̋m̃-e da án-un odódu ǧǫ̋ǫ̋d-un=k̬e m̨űl-un=k̬e a̋a̋m̃-e
quiet=ADV=and clear=ADV=and your=truth-A.s speak-IMP and other-A.p even dull-A.p=and ignorant-A.p=and listen.to-IMP


  • They too have their story.
  • eȝu-ke̋e̋ra étu eȝúm o e̋sa:
eȝu=ke̋e̋r-a étu eȝ-úm o e̋s-a
their=story-N.s too they-G.p to be-IND


  • Avoid loud and aggressive persons. They are vexatious to the spirit.
  • t̨a̋ȝuk̬e ȝűðsuk̬e hőmun t̨e̋ge: uunűs o me̋rsus e̋sa:
t̨a̋ȝu-Ø=k̬e ȝűðsu-Ø=k̬e hőm-un t̨e̋g-e uun-űs o me̋rs-us e̋s-a
loud-ABS=and aggressive-ABS=and person-A.p avoid-IMP spirit-G.s to vexatious-N.p be-IND


  • If you compare yourself with others, you may become vain and bitter, for always there will be greater and lesser persons than yourself.
  • ébi tu anúm túȝa tu-míum some̋ȝa—toári ƣoba̋a̋ruk̬e ṡ̨a̋buk̬e ile̋ȝa. ha mĭme̋żuk̬e lĭlı̋suk̬e hőmus tu-miú' sóma vísum u-vűűla:
ébi t-u an-úm túȝa tu=mí-um som-e̋ȝa toári ƣoba̋a̋r-u=k̬e ṡ̨a̋b-u=k̬e il-e̋ȝa ha mĭ~me̋żu=k̬e lĭ~lı̋su=k̬e hőm-us
if 2s-N other-G.p with your=self-A.s compare-SBJ then vain-N.s=and bitter-N.s=and become-SBJ for ELT~great-Ø=and ELT~less-Ø=and person-N.p
tu=mi-ú-' sóma vísum u=vűűl-a
your=self-G.s-ELIS than always FUT=there.be-IND


  • Enjoy your achievements as well as your plans.
  • tu-se̋e̋ixrank̬e tu-pe̋e̋konk̬e ba̋ȝe:
tu=se̋e̋ixr-an=k̬e tu=pe̋e̋k-on=k̬e ba̋ȝ-e
your-achievement-A.p=and your=plan-A.p=and enjoy-IMP


  • Keep interested in your own career however humble.
  • še̋ða tu-ǧiif̨őőlam. ésti ta̋pam. aðne̋e̋me:
še̋ða-Ø tu=ǧii-f̨őől-am ésti ta̋p-am aðne̋e̋m-e
own-ABS tu=life-path-A.s however humble-A.s interest.o.s.in-IMP


  • It is a real posession in the changing fortunes of time.
  • űvo űðo tena̋s me̋iþanta uþta̋s éna e̋sa:
űvo-Ø űð-o ten-a̋s me̋iþ-a-nta-Ø uþt-a̋s éna e̋s-a
real-ABS possession-N.s time-G.s change-IND-AP-ABS fortune-G.s in be-IND


  • Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery.
  • t̨uða̋s tu-sefra̋s éna ze̋e̋mu e̋se—ha v̌e̋e̋to ð̬ar̈a̋s pe̋e̋lo e̋sa:
t̨uð-a̋s tu=sefr-a̋s éna ze̋e̋m-u e̋s-e ha v̌e̋e̋t-o ð̬ar̈-a̋s pe̋e̋l-o e̋s-a
business-G.s your=affair-G.p in cautious-N.s be-IND for world-N.s trickery-G.s full-N.s be.IND


  • But let this not blind you to what virtue there is.
  • ésti vűűlanta kı̋ı̋ha̋s o tum re̋e̋mu som he̋ne mee:
ésti vűűl-a-nta-Ø kı̋ı̋ha̋s o t-um ǫ̋ṡ-u s-om he̋n-e mee
but there.be-IND-AP-ABS virtue-G.s to you-A.s blind-SUP this-A.s let-IMP not


  • Many persons strive for high ideals and everywhere life is full of heroism.
  • m̃e̋umu hőmus őőna baaƣre̋e̋ȝan do na̋a̋ra da ǧı̋ı̋ra visárþi šainta̋s pe̋e̋la e̋sa:
m̃e̋umu-Ø hőm-us őőna-Ø baaƣre̋e̋ȝ-an do na̋a̋r-a da ǧı̋ı̋r-a visárþi šaint-a̋s pe̋e̋l-a e̋s-a
many-ABS person-N.p high-ABS ideal-A.p to strive-IND and life-N.s everywhere heroism-G.s full-N.s be-IND


  • Be yourself. Especially, do not feign affection.
  • tu-míu e̋se: xólvi. m̨őr̈am lűṡe méé:
tu=mí-u e̋s-e xól=vi m̨őr̈-am lűṡ-e méé
your=self-N.s be-IMP especial=ADV affection-A.s feign-IMP not


  • Neither be cynical about love, for in the face of all aridity and disenchantment it is perennial as the grass.
  • m̃enra̋' sépa bűxu e̋se nek̬e—ha őra sausta̋sk̬e lumra̋sk̬e n̨óópa aivše̋da e̋sa:
m̃enr-a̋-' sépa bűx-u e̋s-e ne=k̬e ha őra-Ø saust-a̋s=k̬e lumr-a̋s=k̬e n̨óópa aiv-še̋d-a e̋s-a
love-G.s-ELIS about cynical-N.s be.IMP not=and for all-ABS aridity-G.s=and disenchantment-G.s=and before grass-perennial-N.s be-IND


  • Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.
  • fásvi dila̋m a̋ulom te̋ke: ma̋ðlĕvi bexta̋s m̃e̋kon se̋m̃e:
fás=vi dil-a̋m a̋ul-om te̋k-e ma̋ðl-ĕ=vi bext-a̋s m̃e̋k-on se̋m̃-e
kind=ADV year-G.p counsel-A.s take-IMP graceful-EP=ADV youth-G.s thing-A.p surrender-IMP


  • Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune, but do not distress yourself with imaginings.
  • ka̋ta beðta̋s éna tum kı̋ı̋tu tááda uunűs m̃a̋ltam pa̋a̋te—ésti nam̃aþőm xéma tu-míum zı̋þe mee:
ka̋ta-Ø beðt-a̋s éna t-um kı̋ı̋t-u tááda uun-űs m̃a̋lt-am pa̋a̋t-e ésti nam̃-a-þ-őm xéma
sudden-ABS misfortune-G.s in 2s-A shield-SUP in.order.to spirit-G.s strength-A.s nurture-IMP but imagine-IND-PP-G.p with
tu=mí-um zı̋þ-e méé
your=self-A.s distress-IMP not


  • Many fears are born of fatigue and loneliness.
  • me̋e̋a na̋a̋ras leeðta̋sk̬e séuƣkam̃lĕta̋sk̬e ápa że̋na:
me̋e̋a-Ø na̋a̋r-as leeðt-a̋s=k̬e séuƣkam̃lĕt-a̋s=k̬e ápa że̋n-a
many-ABS fear-N.p fatigue-G.s=and loneliness-G.s=and from be.born-IND


  • Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.
  • sa̋a̋na tinra̋s ǫ́na tu-miús túȝa fa̋ṡu vűűe:
sa̋a̋na-Ø tinr-a̋s ǫ́na tu=mi-ús túȝa fa̋ṡ-u vűű-e
wholesome-ABS discipline-G.s beyond your=self-G.s with gentle-N.s be-IMP


  • You are a child of the universe, no less than the trees and the stars. You have a right to be here.
  • tu. haiṡe̋mk̬e ṡuke̋mk̬e sóma lísu ne. ormoþtős żőőnaþu e̋sa: ȝőm̃o íðu e̋su tús o e̋sa:
t-u haiṡ-e̋m=k̬e ṡuk-e̋m=k̬e sóma lís-u ne ormoþt-ős żőőnaþ-u e̋s-a ȝőm̃-o íðu e̋s-u t-ús o e̋s-a
2s-N tree-G.p=and star-G.p=and than less-N.s not universe-G.s child-N.s be-IND right-N.s here be-SUP 2s-G to be.IND


  • And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should.
  • da va̋a̋ ormőþto m̃ipe̋la—sómi ke̋la—opi tús o te̋ido e̋sa ném̃o:
da va̋a̋ ormőþt-o m̃i=pe̋l-a sómi ke̋l-a opi t-ús o te̋id-o e̋s-a né=m̃o
and no.doubt universe-N.s CONV=fold-IND as should-IND whether 2s-G to clear-N.s be.IND not=or


  • Therefore, be at peace with God, whatever you conceive Him to be.
  • sááru ȝuműs túȝa miir̈a̋s éna e̋se. tu k̬énom éȝum e̋su fűsa:
sááru ȝum-űs túȝa miir̈-a̋s éna e̋s-e t-u k̬én-om éȝ-um e̋s-u fűs-a
therefore God-G.s with peace-G.s at be-IMP 2s-N whatever-A.s he-A.s be-SUP conceive-IND


  • And whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life keep peace with your soul.
  • da k̬éno tu-ṡe̋mosk̬e zűsosk̬' ese̋ȝa. ǧiira̋s þı̋ma m̨anra̋s éna nape̋s túȝa miir̈a̋s éna e̋se:
da k̬én-o tu=ṡe̋m-os=k̬e zűs-os=k̬-' es-e̋ȝa ǧiir-a̋s þı̋ma-Ø m̨anr-a̋s éna nap-e̋s túȝa miir̈-a̋s éna e̋s-e
and whatever-N.s your=labor-N.p=and aspiration-N.p=and be-SBJ life-G.s noisy-ABS confusion-G.s in soul-G.s with peace-G.s at be-IMP


  • With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world.
  • v̌e̋e̋to. őro ƣam̃ősk̬e leeðdaarősk̬e le̋maþo zikősk̬e šéða. ódu gőbo e̋sa:
v̌e̋e̋t-o őro-Ø ƣam̃-ős=k̬e leeðdaar-ős=k̬e le̋m-a-þo-Ø zik-ős=k̬e šéða ódu gőb-o e̋s-a
world-N.s all-ABS sham-G.s=and drudgery-G.s=and break-IND-PP-ABS dream-G.s=and with still beautiful-N.s be-IND


  • Be cheerful. Strive to be happy.
  • re̋e̋du e̋se: ka̋itu na̋a̋re⁝
re̋e̋d-u e̋s-e ka̋it-u na̋a̋r-e
cheerful-N.s be-IMP be.happy-SUP strive-IMP