Senjecas - just: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Grammar corrections. Style revison. Glossing table updated.)
mNo edit summary
Line 214: Line 214:


==Adverb==
==Adverb==
*7.  ''verb root"" + '''-űm-''' - within a brief preceding time; but a moment before
*7.  ''verb root'' + '''-űm-''' - within a brief preceding time; but a moment before
*The sun just came out.  
*The sun just came out.  
*'''sűűl' e-þukűma:'''
*'''sűűl' e-þukűma:'''
Line 220: Line 220:
!sűűl-'||e=þuk-űm-a
!sűűl-'||e=þuk-űm-a
|-
|-
|sun-ELIS|PST=come.out-RPRF-IND
|sun-ELIS||PST=come.out-RPRF-IND
|}
|}


Line 228: Line 228:
*'''so—táomĕ mu na̋ma—ríív̈i e̋sa:'''
*'''so—táomĕ mu na̋ma—ríív̈i e̋sa:'''
:{|
:{|
!s-o||tá-om-ĕ||m-u||n-om||na̋m-a||ríív-vi||e̋s-a
!s-o||tá-om-ĕ||m-u||na̋m-a||ríív-vi||e̋s-a
|-
|-
|this-N.s||which-A.s-EP||1s-N||mean-IND||exact-ADV||be-IND
|this-N.s||which-A.s-EP||1s-N||mean-IND||exact-ADV||be-IND
Line 254: Line 254:




*'''11.''' '''kísu '''- simply; certainly; actually; really; positively; used as an intensive  
*'''11.''' '''kísu '''- simply; certainly; actually; really; positively; ''used as an intensive''
*This painting is just beautiful.
*This painting is just beautiful.
*'''i-zı̋xaþo kísu ȝőbo e̋sa:'''
*'''i-zı̋xaþo kísu ȝőbo e̋sa:'''

Revision as of 17:18, 19 March 2018

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ǫ o u ĭ ĕ ŭ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = first person singular/plural V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PST = past
2s/p = second person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) CONV = conversive F = feminine INT = intensive prefix Q = interrogative particle
ADV = adverb DES = desiderative FRQ = frequentative M = masculine QUOT = direct quotation
AG = agent DIM = diminutive FUT = future OCC = occupation suffix RPRF = recent perfective
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AP = agent (active) participle ELIS = elision IMP = imperative PP = patient (past) participle SBJ = subjunctive
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis INC = inchoative PRF = perfect SUP = supine
N(.s/p) = nominative (singular/plural) ELT = elative IND = indicative PRV = privative prefix


Adjective

  • 1. þe̋e̋xi - factually fair; right, correct; proper
  • It is a just assessment of the facts.
  • kiőm þe̋e̋xa k̬őina e̋sa:
ki-őm þe̋e̋xa-Ø k̬őin-a e̋s-a
fact-G.p just-ABS assessment-N.s be-IND


  • 2. pőri - done or made according to principle; equitable; proper; fair; guided by truth, reason, justice and fairness
  • He gave us a just price.
  • éȝu m̃úm o pőro k̬őinom e-dőőa:
éȝ-u m̃-úm o pőro-Ø k̬őin-om e=dőő-a
he-N.s 1p-G to just-ABS price-A.s PST=give-IND


  • 3. þőrm̃i - valid within the law; legitimate; based on right; rightful; lawful
  • The judge made a just decision.
  • me̋ðlu þőrm̃a re̋ṡam e-re̋ṡa:
me̋ð-l-u þőrm̃a-Ø re̋ṡ-am e=re̋ṡ-a
judge-AG-N.s just-ABS decision-A.s PST=decide-IND


  • 4. m̃e̋e̋ri - in keeping with truth or fact; true; correct
  • He will give us a just measure for our money.
  • éȝu m̃úm o m̃u-piinős ṡ̨ógi m̃e̋e̋ro me̋e̋om u-dőőa:
éȝ-u m̃-úm o m̃u=piin-ős ṡ̨ógi m̃e̋e̋ro-Ø me̋e̋-om u=dőő-a
he-N.s 1p-G to our=money-G.s for just-ABS measure-A.s FUT=give-IND


  • 5. ka̋xi - given or awarded rightly; deserved
  • The prisoner received his just desserts.
  • kőlaþu ka̋xo eȝu-mı̋zðom e-te̋xa:
kől-a-þ-u ka̋xo-Ø eȝu=mı̋zð-om e=te̋x-a
emprison-IND-PP-N.s just-ABS his=reward-A.s PST=receive-IND


  • 6. ȝűsi - upright before God; righteous
  • Joseph was a just man.
  • ȝose̋fu ȝűsu m̃ı̋ru e-e̋sa:
ȝose̋f-u ȝűsu-Ø m̃ı̋r-u e=e̋s-a
Joseph-N.s just-ABS man-N.s PST=be-IND


Adverb

  • 7. verb root + -űm- - within a brief preceding time; but a moment before
  • The sun just came out.
  • sűűl' e-þukűma:
sűűl-' e=þuk-űm-a
sun-ELIS PST=come.out-RPRF-IND


  • 8. ríív̈i - exactly; precisely, at the exact moment
  • This is just what I mean.
  • so—táomĕ mu na̋ma—ríív̈i e̋sa:
s-o tá-om-ĕ m-u na̋m-a ríív-vi e̋s-a
this-N.s which-A.s-EP 1s-N mean-IND exact-ADV be-IND


  • 9. áru - by a narrow margin; barely; just about
  • The arrow just missed the mark.
  • nőro áru se̋iiðom e-lőka:
nőr-o áru se̋iið-om e=lők-a
arrow-N.s just mark-A.s PST=miss-IND


  • 10. dáámu - only, merely
  • nu dáámu zǫ̋ðlu e-vűűa. fési þalȝa̋a̋lu e-ı̋la:
  • He was just a farmer until he became ambitious.
éȝ-u dáámu zǫ̋ðl-u e=vűű-a fési þalȝa̋a̋l-u e=ı̋l-a
he-N.s only farmer-N.s PST=be-IND until ambitious-N.s PST-become-IND


  • 11. kísu - simply; certainly; actually; really; positively; used as an intensive
  • This painting is just beautiful.
  • i-zı̋xaþo kísu ȝőbo e̋sa:
i=zı̋x-a-þ-o kísu ȝőb-o e̋s-a
this=paint-IND-PP-N.s just beautiful-N.s be-IND


  • 12. ṡa - but a little distance
  • You’ll find their home just down the road.
  • tu ṡa m̃eȝős n̨a eȝu-nőmom u-de̋e̋sa:
t-u ṡa m̃eȝ-ős n̨a eȝu=nőm-om u=de̋e̋s-a
2s-N just road-G.s down their=home-A.s FUT=find-IND


  • 13. avímu - just now, at this very moment
  • I am just now setting the kettle to boil.
  • mu avímu n̨űdu n̨őga:
m-u avímu n̨űd-u n̨őg-a
1s-N just.now boil-SUP put.on


  • 14. avímu - just now, immediate past
  • I have just now set the kettle to boil.
  • mu avfésvi n̨űdu nŭn̨őga:
m-u avfésvi n̨űd-u nŭ~n̨őg-a
1s-N just.now boil-SUP PRF~put.on-IND


  • 15. sííra - just about, on the point of
  • I was (just) about to go.
  • mu a̋tu sííra e-vűűa:
m-u a̋t-u sííra e=vűű-a
1s-N go-SUP until PST=be-IND