Senjecas - good: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (→‎Pronunciation chart: Orthography revision.)
m (Grammar corrections. Style revison. Glossing table updated.)
Line 1: Line 1:
===Pronunciation table===
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
!p
!p
!b
!b
Line 99: Line 99:




===Glossing abbreviations===
==Glossing abbreviations==
::{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = first person singular/plural
|1s/p = first person singular/plural
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
Line 106: Line 106:
|EQU = equative degree
|EQU = equative degree
|INS = instrument
|INS = instrument
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|PST = past
|-
|-
|2s/p = second person singular/plural
|2s/p = second person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|CONV = conversive
|F = feminine
|F = feminine
|INT = intensive prefix
|INT = intensive prefix
|QUOT = direct quotation
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|-
|-
|3p/m = third person [[Wikipedia:Demonstrative#distal and proximal demonstratives|proximal/medial]]
|
|ADV = adverb
|ADV = adverb
|DIM = diminutive
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|M = masculine
|M = masculine
|REL = [[Wikipedia:Relativizer|relativizer]]
|QUOT = direct quotation
|-
|-
|4 = [[Wikipedia:Obviative|fourth person]]
|
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|DIM = diminutive
|FUT = future
|FUT = future
|PP = patient (past) participle
|OCC = occupation suffix
|RPRF = recent perfective
|RPRF = recent perfective
|-
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
|AP = agent (active) participle
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|IMP = imperative
|IMP = imperative
|PRF = perfect
|PP = patient (past) participle
|SBJ = subjunctive
|SBJ = subjunctive
|-
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AUG = augmentative
|AUG = augmentative
|ELT = [[Wikipedia:Elative|elative]]
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|PRF = perfect
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|
|
|
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|IND = indicative
|IND = indicative
|PST = past
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|
|
|}
|}
Line 153: Line 153:


===Adjective===
===Adjective===
*1. acting in the interest of good; ethical - '''va̋di'''
*'''1.''' acting in the interest of good; ethical - '''va̋di'''
::'''nu őr' a̋ham va̋du hűsu e-e̋sa:'''
*He was a good boy all day.
::He was a good boy all day.
*'''éȝu őra a̋ham va̋du hűsu e-vűűa:'''
 
:{|
::{| Class=wikitable
!éȝ-u||őra-Ø||a̋h-am||va̋du-Ø||hűs-u||e=vűű-a
!n-u||őr-'||a̋h-am||va̋du-Ø||hűs-u||e=e̋s-a
|-
|-
|3-N.s||all-ELIS||day-A.s||good-ABS||boy-N.s||PST=be-IND
|he-N.s||all-ABS||day-A.s||good-ABS||boy-N.s||PST=be-IND
|}
|}




*2. competent; talented - '''dűbi'''
*'''2.''' competent; talented - '''dűbi'''
::'''a-sőþlu dűbu mora̋a̋gu vűűa:'''
*That soldier is a good horseman.
::That soldier is a good horseman.
*'''a-sőþlu dűbu mı̋mlu vűűa:'''
 
:{|
::{| Class=wikitable
!a=sőþl-u||dűbu-Ø||mı̋m-l-u||vűű-a
!a=sőþl-u||dűb-u||mora̋a̋g-u||vűű-a
|-
|-
|that=soldier-N.s||competent-N.s||horseman-N.s||be-IND
|that=soldier-N.s||competent-ABS||ride-AG-N.s||be-IND
|}
|}




*3. Able to be depended on for the discharge of obligations incurred - '''fa̋ṡi'''
*'''3.''' Able to be depended on for the discharge of obligations incurred - '''fa̋ṡi'''
::'''mús o pı̋ı̋nom base̋ȝa:  fa̋ṡu e̋sa:'''
*Please loan me some money.  I’m good for it.
::Please loan me some money.  I’m good for it.
*'''mús o pı̋ı̋nom base̋ȝa:  fa̋ṡu vűűa:'''
 
:{|
::{| Class=wikitable
!m-ús||o||pı̋ı̋n-om||bas-e̋ȝa||fa̋ṡ-u||vűű-a
!m-ús||o||pı̋ı̋n-om||bas-e̋ȝa||fa̋ṡ-u||e̋s-a
|-
|-
|1s-N||to||money-A.s||loan-SBJ||good-N.s||be-IND
|1s-N||to||money-A.s||loan-SBJ||good-N.s||be-IND
Line 186: Line 183:




*4. useful for a particular purpose; functional - '''ne̋ud̨i'''
*'''4.''' useful for a particular purpose; functional - '''ne̋ud̨i'''
::'''so ne̋ud̨o tenme̋e̋lko vűa:'''
*This is a good watch.
::This is a good watch.
*'''so ne̋ud̨o tenme̋e̋lko vűűa:'''
 
:{|
::{| Class=wikitable
!s-o||ne̋ud̨-o||ten-me̋e̋-l-k-o||vűű-a
!s-o||ne̋ud̨-o||ten-me̋e̋-l-k-o||-a
|-
|-
|this-N.s||useful-N.s||time-measure-INS-DIM-N.s||be-IND
|this-N.s||useful-N.s||time-measure-INS-DIM-N.s||be-IND
Line 197: Line 193:




*5. effective - '''f̨ų̋di'''
*5. effective - '''f̨űűdi'''
::'''m'-űƣu f̨ų̋du da̋rlu vűa''':
*My husband is a good worker.
::My husband is a good worker.
*'''mu-űƣu f̨űűdu da̋a̋rlu vűa''':
 
:{|
::{| Class=wikitable
!mu=űƣ-u||f̨űűdu-Ø||da̋a̋r-l-u||vű-a
!m-'=űƣ-u||f̨ų̋d-u||da̋r-l-u||vű-a
|-
|-
|my-ELIS=husband-N.s||effective-N.s||work-AG-N.s||be-IND
|my=husband-N.s||effective-ABS||work-AG-N.s||be-IND
|}
|}




*6. edible; not stale or rotten - '''e̋d̨i'''
*'''6.''' edible; not stale or rotten - '''e̋d̨i'''
::'''m̃a̋a̋do ódu e̋d̨o vűa:'''
*The millet bread is still good.
::The millet bread is still good.
*'''m̃a̋a̋do ódu e̋d̨o vűűa:'''
 
:{|
::{| Class=wikitable
!m̃a̋a̋d-o||ódu||e̋d̨-o||vűű-a
!m̃a̋a̋d-'||ódu||e̋d̨-o||-a
|-
|-
|millet.bread-ELIS||still||edible-N.s||be-IND
|millet.bread-N.s||still||edible-N.s||be-IND
|}
|}




*7. having a pleasant taste - '''da̋li'''
*7. having a pleasant taste - '''da̋li'''
::'''om̃ős i-dűƣo da̋lo e̋sa:'''
*This mutton stew is good.
::This mutton stew is good.
*'''om̃ős i-dűƣo da̋lo vűűa:'''
 
:{|
::{| Class=wikitable
!om̃-ős||i=dűƣ-o||da̋l-o||vűű-a
!om̃-ős||i=dűƣ-o||da̋l-o||e̋s-a
|-
|-
|sheep-G.s||this=stew-N.s||tasty-N.s||be-IND
|sheep-G.s||this=stew-N.s||tasty-N.s||be-IND
Line 230: Line 223:




*8. being satisfied; meeting dietary requirements - '''sa̋a̋anti'''
*''8.''' being satisfied; meeting dietary requirements - '''sa̋a̋anti'''
::'''m̃ú' sa̋a̋anto e̋dom e̋de—fési vide̋ȝa:'''
*Let’s eat a good meal before we leave.
::Let’s eat a good meal before we leave.
*'''m̃ú' sa̋a̋anto e̋dom e̋de—fési vide̋ȝa:'''
 
:{|
::{| Class=wikitable
!m̃-ú-'||sa̋a̋-a-nto-Ø||e̋d-om||e̋d-e||fési||vid-e̋ȝa
!m̃-ú-'||sa̋a̋-a-nto-Ø||e̋d-om||e̋d-e||fési||vid-e̋ȝa
|-
|-
Line 241: Line 233:




*9. healthful - '''sa̋ni'''
*'''9.''' healthful - '''sa̋ni'''
::'''mea̋a̋ṡis naka̋s éra sa̋nis e̋sa:'''
*Carrots are good for your eyesight.
::Carrots are good for your eyesight.
*'''mea̋a̋ṡis naxra̋s éra sa̋nis e̋sa:'''
 
:{|
::{| Class=wikitable
!mea̋a̋ṡ-is||naxr-a̋s||éra||sa̋n-is||e̋s-a
!mea̋a̋ṡ-is||nak-a̋s||éra||sa̋n-is||e̋s-a
|-
|-
|carrot-N.p||sight-G.s||for||healthy-N.p||be-IND
|carrot-N.p||sight-G.s||for||healthy-N.p||be-IND
Line 252: Line 243:




*10. pleasant; enjoyable - '''la̋ri'''
*'''10.''' pleasant; enjoyable - '''la̋ri'''
::'''ṡiṡűm kűmo lábu la̋ro e-e̋sa:'''
*The children’s music was very good.
::The children’s music was very good.
*'''ṡiṡűm kűmo lábu la̋ro e-vűűa:'''
 
:{|
::{| Class=wikitable
!ṡiṡ-űm||kűm-o||lábu||la̋r-o||e=vűű-a
!ṡiṡ-űm||kűm-o||lábu||la̋r-o||e=e̋s-a
|-
|-
|child-G.p||music-N.s||very||pleasant-N.s||PST=be-IND
|child-G.p||music-N.s||very||pleasant-N.s||PST=be-IND
Line 263: Line 253:




*11. favorable - '''me̋e̋ƣi'''
*'''11.''' favorable - '''me̋e̋ƣi'''
::'''me̋e̋ƣo la̋þo sarnős éra e-vűűla:'''
*There was good weather for the party.
::There was good weather for the party.
*'''me̋e̋ƣo la̋þo sarnős éra e-vűűla:'''
 
:{|
::{| Class=wikitable
!me̋e̋ƣo-Ø||la̋þ-o||sarn-ős||éra||e=vűűl-a
!me̋e̋ƣo-Ø||la̋þ-o||sarn-ős||éra||e=vűűl-a
|-
|-
Line 274: Line 263:




*12. beneficial; worthwhile - '''e̋ri'''
*'''12.''' beneficial; worthwhile - '''e̋ri'''
::'''pe̋e̋du e̋ro da̋a̋rom e-de̋e̋sa:'''
*The poor man found a good job.
::The poor man found a good job.
*'''pe̋e̋du e̋ro da̋a̋rom e-de̋e̋sa:'''
 
:{|
::{| Class=wikitable
!pe̋e̋d-u||e̋ro-Ø||da̋a̋r-om||e=de̋e̋s-a
!pe̋e̋d-u||e̋ro-Ø||da̋a̋r-om||e=de̋e̋s-a
|-
|-
Line 285: Line 273:




*13. large in amount or size - '''me̋żi'''
*'''13.''' large in amount or size - '''me̋żi'''
::'''me̋ża ke̋e̋sa e̋e̋sa—pósa mu tum nĭna̋ka:'''
*It has been a good while since I’ve seen you.
::It has been a good while since I’ve seen you.
*'''me̋ża ke̋e̋sa e̋e̋sa—pósi mu tum nĭna̋ka:'''
 
:{|
::{| Class=wikitable
!me̋ża-Ø||ke̋e̋s-a||e̋~e̋s-a||pósi||m-u||t-um||nĭ~na̋k-a
!me̋ża-Ø||ke̋e̋s-a||e̋~e̋s-a||pósa||m-u||t-um||nĭ~na̋k-a
|-
|-
|large-ABS||while-N.s||PRF~be-IND||since||1s-N||2s-A||PRF~see-IND
|large-ABS||while-N.s||PRF~be-IND||since||1s-N||2s-A||PRF~see-IND
Line 296: Line 283:




*14. entire - '''őri'''
*'''14.''' entire - '''őri'''
::'''ehe̋ro ápu őro főő t̨umre̋non e̋sa:'''
*The lake is a good ten miles away.
::The lake is a good ten miles away.
*'''ehe̋ro őro főő t̨umre̋non ápo e̋sa:'''
 
:{|
::{| Class=wikitable
!ehe̋r-o||őr-o||főő||t̨umre̋n-on||ápo||e̋s-a
!ehe̋r-o||ápu||őr-o||főő||t̨umre̋n-os||e̋s-a
|-
|-
|lake-N.s||away||entire-N.s||ten||mile-N.p||be-IND
|lake-N.s||entire-N.s||ten||mile-A.p||away||be-IND
|}
|}

Revision as of 14:07, 19 March 2018

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ǫ o u ĭ ĕ ŭ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = first person singular/plural V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PST = past
2s/p = second person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) CONV = conversive F = feminine INT = intensive prefix Q = interrogative particle
ADV = adverb DES = desiderative FRQ = frequentative M = masculine QUOT = direct quotation
AG = agent DIM = diminutive FUT = future OCC = occupation suffix RPRF = recent perfective
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AP = agent (active) participle ELIS = elision IMP = imperative PP = patient (past) participle SBJ = subjunctive
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis INC = inchoative PRF = perfect SUP = supine
N(.s/p) = nominative (singular/plural) ELT = elative IND = indicative PRV = privative prefix


Adjective

  • 1. acting in the interest of good; ethical - va̋di
  • He was a good boy all day.
  • éȝu őra a̋ham va̋du hűsu e-vűűa:
éȝ-u őra-Ø a̋h-am va̋du-Ø hűs-u e=vűű-a
he-N.s all-ABS day-A.s good-ABS boy-N.s PST=be-IND


  • 2. competent; talented - dűbi
  • That soldier is a good horseman.
  • a-sőþlu dűbu mı̋mlu vűűa:
a=sőþl-u dűbu-Ø mı̋m-l-u vűű-a
that=soldier-N.s competent-ABS ride-AG-N.s be-IND


  • 3. Able to be depended on for the discharge of obligations incurred - fa̋ṡi
  • Please loan me some money. I’m good for it.
  • mús o pı̋ı̋nom base̋ȝa: fa̋ṡu vűűa:
m-ús o pı̋ı̋n-om bas-e̋ȝa fa̋ṡ-u vűű-a
1s-N to money-A.s loan-SBJ good-N.s be-IND


  • 4. useful for a particular purpose; functional - ne̋ud̨i
  • This is a good watch.
  • so ne̋ud̨o tenme̋e̋lko vűűa:
s-o ne̋ud̨-o ten-me̋e̋-l-k-o vűű-a
this-N.s useful-N.s time-measure-INS-DIM-N.s be-IND


  • 5. effective - f̨űűdi
  • My husband is a good worker.
  • mu-űƣu f̨űűdu da̋a̋rlu vűa:
mu=űƣ-u f̨űűdu-Ø da̋a̋r-l-u vű-a
my=husband-N.s effective-ABS work-AG-N.s be-IND


  • 6. edible; not stale or rotten - e̋d̨i
  • The millet bread is still good.
  • m̃a̋a̋do ódu e̋d̨o vűűa:
m̃a̋a̋d-o ódu e̋d̨-o vűű-a
millet.bread-N.s still edible-N.s be-IND


  • 7. having a pleasant taste - da̋li
  • This mutton stew is good.
  • om̃ős i-dűƣo da̋lo vűűa:
om̃-ős i=dűƣ-o da̋l-o vűű-a
sheep-G.s this=stew-N.s tasty-N.s be-IND


  • 8.' being satisfied; meeting dietary requirements - sa̋a̋anti
  • Let’s eat a good meal before we leave.
  • m̃ú' sa̋a̋anto e̋dom e̋de—fési vide̋ȝa:
m̃-ú-' sa̋a̋-a-nto-Ø e̋d-om e̋d-e fési vid-e̋ȝa
1p-N-ELIS satisfy-IND-AP-ABS food-A.s eat-IMP before leave-SBJ


  • 9. healthful - sa̋ni
  • Carrots are good for your eyesight.
  • mea̋a̋ṡis naxra̋s éra sa̋nis e̋sa:
mea̋a̋ṡ-is naxr-a̋s éra sa̋n-is e̋s-a
carrot-N.p sight-G.s for healthy-N.p be-IND


  • 10. pleasant; enjoyable - la̋ri
  • The children’s music was very good.
  • ṡiṡűm kűmo lábu la̋ro e-vűűa:
ṡiṡ-űm kűm-o lábu la̋r-o e=vűű-a
child-G.p music-N.s very pleasant-N.s PST=be-IND


  • 11. favorable - me̋e̋ƣi
  • There was good weather for the party.
  • me̋e̋ƣo la̋þo sarnős éra e-vűűla:
me̋e̋ƣo-Ø la̋þ-o sarn-ős éra e=vűűl-a
favorable-ABS weather-N.s party-G.s for PST=there.be-IND


  • 12. beneficial; worthwhile - e̋ri
  • The poor man found a good job.
  • pe̋e̋du e̋ro da̋a̋rom e-de̋e̋sa:
pe̋e̋d-u e̋ro-Ø da̋a̋r-om e=de̋e̋s-a
poor.man-N.s beneficial-ABS job-A.s PST=find-IND


  • 13. large in amount or size - me̋żi
  • It has been a good while since I’ve seen you.
  • me̋ża ke̋e̋sa e̋e̋sa—pósi mu tum nĭna̋ka:
me̋ża-Ø ke̋e̋s-a e̋~e̋s-a pósi m-u t-um nĭ~na̋k-a
large-ABS while-N.s PRF~be-IND since 1s-N 2s-A PRF~see-IND


  • 14. entire - őri
  • The lake is a good ten miles away.
  • ehe̋ro őro főő t̨umre̋non ápo e̋sa:
ehe̋r-o őr-o főő t̨umre̋n-on ápo e̋s-a
lake-N.s entire-N.s ten mile-A.p away be-IND