Senjecas - break: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (→Pronunciation chart: Orthography revision.) |
m (Grammar corrections. Style revison. Glossing table updated.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Pronunciation table== | |||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align: | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | ||
!p | !p | ||
!b | !b | ||
Line 98: | Line 98: | ||
|} | |} | ||
==Glossing abbreviations== | |||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
|1s/p = first person singular/plural | |1s/p = first person singular/plural | ||
|V(.s/p) = vocative (singular/plural) | |V(.s/p) = vocative (singular/plural) | ||
Line 105: | Line 106: | ||
|EQU = equative degree | |EQU = equative degree | ||
|INS = instrument | |INS = instrument | ||
| | |PST = past | ||
|- | |- | ||
|2s/p = second person singular/plural | |2s/p = second person singular/plural | ||
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | |ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | ||
| | |CONV = conversive | ||
|F = feminine | |F = feminine | ||
|INT = intensive prefix | |INT = intensive prefix | ||
| | |Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]] | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|ADV = adverb | |ADV = adverb | ||
| | |DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]] | ||
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]] | |FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]] | ||
|M = masculine | |M = masculine | ||
| | |QUOT = direct quotation | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]] | |AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]] | ||
| | |DIM = diminutive | ||
|FUT = future | |FUT = future | ||
| | |OCC = occupation suffix | ||
|RPRF = recent perfective | |RPRF = recent perfective | ||
|- | |- | ||
|A(.s/p) = accusative (singular/plural) | |A(.s/p) = accusative (singular/plural) | ||
|AP = agent (active) participle | |AP = agent (active) participle | ||
| | |ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]] | ||
|IMP = imperative | |IMP = imperative | ||
| | |PP = patient (past) participle | ||
|SBJ = subjunctive | |SBJ = subjunctive | ||
|- | |- | ||
|G(.s/p) = genitive (singular/plural) | |G(.s/p) = genitive (singular/plural) | ||
|AUG = augmentative | |AUG = augmentative | ||
| | |EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]] | ||
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]] | |INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]] | ||
| | |PRF = perfect | ||
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]] | |SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]] | ||
|- | |- | ||
|N(.s/p) = nominative (singular/plural) | |N(.s/p) = nominative (singular/plural) | ||
| | | | ||
| | |ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]] | ||
|IND = indicative | |IND = indicative | ||
| | |PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]] | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
Line 152: | Line 153: | ||
===Transitive=== | ===Transitive=== | ||
*1. '''le̋ma''' - separate into two or more pieces | *'''1.''' '''le̋ma''' - separate into two or more pieces | ||
*She broke the cup. | |||
*'''éȝu gı̋ndom e-le̋ma:''' | |||
:{| | |||
!éȝ-u||gı̋nd-om||e=le̋m-a | |||
! | |||
|- | |- | ||
| | |she-N.s||cup-A.s||PST=break-IND | ||
|} | |} | ||
*2. '''le̋ma''' - crack or fracture under a physical strain | *'''2.''' '''le̋ma''' - crack or fracture under a physical strain | ||
*The boy slipped on the ice and broke (his) leg. | |||
*'''hűsu ȝe̋gom éna e-pı̋za da la̋kom e-le̋ma:''' | |||
:{| | |||
!hűs-u||ȝe̋g-om||éna||e=pı̋z-a||da||la̋k-om||e=le̋m-a | !hűs-u||ȝe̋g-om||éna||e=pı̋z-a||da||la̋k-om||e=le̋m-a | ||
|- | |- | ||
Line 174: | Line 173: | ||
*3. '''pűla''' - divide something into smaller units | *'''3.''' '''pűla''' - divide something into smaller units | ||
*The merchant broke the bundle into smaller parcels. | |||
*'''k̬a̋pu pĭpı̋no de̋e̋gon éna műűtom e-pűla:''' | |||
:{| | |||
!k̬a̋p-u||pĭ~pı̋no-Ø||de̋e̋g-on||éna||műűt-om||e=pűl-a | !k̬a̋p-u||pĭ~pı̋no-Ø||de̋e̋g-on||éna||műűt-om||e=pűl-a | ||
|- | |- | ||
Line 185: | Line 183: | ||
*4. '''dusre̋e̋da''' - crush the spirit | *'''4.''' '''dusre̋e̋da''' - crush the spirit | ||
*This method of torture will surely break the prisoner. | |||
*'''gunős i-mőődo kísu kőlaþum u-dusre̋e̋da:''' | |||
:{| | |||
!gun-ős||i=mőőd-o||kísu||kőlaþ-um||u=dus=re̋e̋d-a | |||
! | |||
|- | |- | ||
|torture-G.s||this=method-N.s||surely||prisoner-A.s||FUT=dis-=cheer-IND | |torture-G.s||this=method-N.s||surely||prisoner-A.s||FUT=dis-=cheer-IND | ||
Line 196: | Line 193: | ||
*5. '''dőma''' - cause to lose the will | *'''5.''' '''dőma''' - cause to lose the will | ||
*You have to break a horse before you can ride. | |||
*'''tu mőrem dőmu ke̋la—fési mı̋mu ma̋ƣa:''' | |||
:{| | |||
!t-u||mőr-em||dőm-u||ke̋l-a||fési||mı̋m-u||ma̋ƣ-a | |||
!t-u||mőr-em||dőm-u||ke̋l-a||fési||mı̋m-u|| | |||
|- | |- | ||
|2s-N||horse-A.s||break-SUP||must-IND||before||ride-SUP||be.able-IND | |2s-N||horse-A.s||break-SUP||must-IND||before||ride-SUP||be.able-IND | ||
Line 207: | Line 203: | ||
*6. '''ðe̋ża''' - interrupt; destroy the continuity of; dissolve or terminate | *'''6.''' '''ðe̋ża''' - interrupt; destroy the continuity of; dissolve or terminate | ||
*The explosion broke the silence. | |||
*'''na̋bo sa̋a̋mom e-ðe̋ża:''' | |||
:{| | |||
!na̋b-o||sa̋a̋m-om||e=ðe̋ż-a | !na̋b-o||sa̋a̋m-om||e=ðe̋ż-a | ||
|- | |- | ||
Line 218: | Line 213: | ||
*7. '''lı̋ða''' - violate, not adhere to | *'''7.''' '''lı̋ða''' - violate, not adhere to | ||
*He broke his promise to her. | |||
*'''ur-éȝu ii-eȝús o eȝu-k̬e̋tom e-lı̋ða:''' | |||
:{| | |||
!ur=éȝ-u||ii=eȝ-ús||o||eȝu=k̬e̋t-om||e=lı̋ð-a | |||
!ur= | |||
|- | |- | ||
|M= | |M=he-N.s||F=she-G.s||to||his=promise-A.s||PST=break-IND | ||
|} | |} | ||
*8. '''m̃ine̋uda''' - stop, or to cause to stop, functioning properly or altogether | *'''8.''' '''m̃ine̋uda''' - stop, or to cause to stop, functioning properly or altogether | ||
*Did you break the churn? | |||
*'''tu k̨őőrlom m̃ine̋udame:''' | |||
:{| | |||
!t-u||k̨őőr-l-om||m̃i=ne̋ud-a=me | |||
!t-u|| | |||
|- | |- | ||
|2s-N||churn-A.s||CONV=utilize-IND=Q | |2s-N||churn-INS-A.s||CONV=utilize-IND=Q | ||
|} | |} | ||
::{| | *'''9.''' '''pa̋xa''' - interrupt (a fall) by inserting something so that the falling object not hit something else beneath | ||
! | *He survived the jump out the window because the bushes below broke his fall. | ||
*'''éȝu tűngom úúda ı̋tom e-t̬ı̋ɫa—hi ne̋ri dűűsis eȝ u-főőlom e-pa̋xa:''' | |||
:{| | |||
!éȝ-u||tűng-om||úúda||ı̋t-om||e=t̬ı̋ɫ-a||hi||ne̋ri-Ø||dűűs-is||eȝu=főől-om||e=pa̋x-a | |||
|- | |- | ||
| | |he-N.s||window-A.s||out.of||jump-A.s||PST=survive-IND||because||below-ABS||bush-N.p||his=fall-A.s||PST=stop-IND | ||
|} | |} | ||
===Intransitive=== | ===Intransitive=== | ||
* | *'''10.''' '''őna''' - be overwhelmed with sorrow or grief | ||
*My heart is breaking. | |||
*'''mu-sűð' őna:''' | |||
:{| | |||
!mu=sűð-o||őn-a | |||
!mu=sűð- | |||
|- | |- | ||
|my=heart- | |my=heart-N.s||be.overwhelmed.with.grief-IND | ||
|} | |} | ||
* | *'''11.''' '''de̋usa''' - pass the most dangerous part of the illness | ||
*His fever broke at dawn. | |||
*'''vu-ðe̋ɫo vaiƣa̋s e-de̋usa:''' | |||
:{| | |||
!su=ðe̋ɫ-o||vaiƣ-a̋s||e=de̋us-a | |||
!su=ðe̋ɫ-o||vaiƣ-a̋s | |||
|- | |- | ||
|his=fever-N.s||dawn-G.s | |his=fever-N.s||dawn-G.s||PST=stop-IND | ||
|} | |} | ||
* | *'''12.''' '''vı̋ra''' - collapse into surf | ||
*I see waves breaking on the shore. | |||
*'''mu k̨űdom éna vı̋ranto da̋lo' na̋ka:''' | |||
:{| | |||
!m-u||k̨űd-om||éna||vı̋r-a-nto-Ø||da̋l-o-'||na̋k-a | !m-u||k̨űd-om||éna||vı̋r-a-nto-Ø||da̋l-o-'||na̋k-a | ||
|- | |- | ||
Line 284: | Line 275: | ||
*'''13.''' '''þűka''' - end of a storm or spell of weather | |||
*I hope this hot weather breaks before our trip. | |||
*'''mu—tı̋ı̋þo i-la̋þo m̃u-taƣős fésa þűku—ı̋ṡa:''' | |||
:{| | |||
!m-u||tı̋ı̋þo-Ø||i=la̋þ-o||m̃u=taƣ-ős||fésa||þűk-u||ı̋ṡ-a | |||
!m-u | |||
|- | |- | ||
|1s-N | |1s-N||hot-ABS||this=weather-N.s||our=trip-G.s||before||finish-SUP||hope-IND | ||
|} | |} | ||
*14. '''żűka''' - interrupt or cease one's work or occupation temporarily | |||
*Let's (take a) break, then start again. | |||
*'''m̃ú żűke: pósu náánu tőde:''' | |||
:{| | |||
!m̃-ú||żűk-e||pósu||náánu||tőd-e | !m̃-ú||żűk-e||pósu||náánu||tőd-e | ||
|- | |- | ||
|1p-V||pause-IMP||then||again||begin-IMP | |1p-V||pause-IMP||then||again||begin-IMP | ||
|} | |} |
Revision as of 11:38, 19 March 2018
Pronunciation table
p | b | f | v | m̃ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | ǫ | o | u | ĭ | ĕ | ŭ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
Glossing abbreviations
1s/p = first person singular/plural | V(.s/p) = vocative (singular/plural) | CAUS = causative | EQU = equative degree | INS = instrument | PST = past |
2s/p = second person singular/plural | ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | CONV = conversive | F = feminine | INT = intensive prefix | Q = interrogative particle |
ADV = adverb | DES = desiderative | FRQ = frequentative | M = masculine | QUOT = direct quotation | |
AG = agent | DIM = diminutive | FUT = future | OCC = occupation suffix | RPRF = recent perfective | |
A(.s/p) = accusative (singular/plural) | AP = agent (active) participle | ELIS = elision | IMP = imperative | PP = patient (past) participle | SBJ = subjunctive |
G(.s/p) = genitive (singular/plural) | AUG = augmentative | EP = epenthesis | INC = inchoative | PRF = perfect | SUP = supine |
N(.s/p) = nominative (singular/plural) | ELT = elative | IND = indicative | PRV = privative prefix |
Transitive
- 1. le̋ma - separate into two or more pieces
- She broke the cup.
- éȝu gı̋ndom e-le̋ma:
éȝ-u gı̋nd-om e=le̋m-a she-N.s cup-A.s PST=break-IND
- 2. le̋ma - crack or fracture under a physical strain
- The boy slipped on the ice and broke (his) leg.
- hűsu ȝe̋gom éna e-pı̋za da la̋kom e-le̋ma:
hűs-u ȝe̋g-om éna e=pı̋z-a da la̋k-om e=le̋m-a boy-N.s ice-A.s on PST=slip-IND and leg-A.s PST=break-IND
- 3. pűla - divide something into smaller units
- The merchant broke the bundle into smaller parcels.
- k̬a̋pu pĭpı̋no de̋e̋gon éna műűtom e-pűla:
k̬a̋p-u pĭ~pı̋no-Ø de̋e̋g-on éna műűt-om e=pűl-a merchant-N.s ELT~small-ABS parcel-A.p into bundle-A.s PST=divide-IND
- 4. dusre̋e̋da - crush the spirit
- This method of torture will surely break the prisoner.
- gunős i-mőődo kísu kőlaþum u-dusre̋e̋da:
gun-ős i=mőőd-o kísu kőlaþ-um u=dus=re̋e̋d-a torture-G.s this=method-N.s surely prisoner-A.s FUT=dis-=cheer-IND
- 5. dőma - cause to lose the will
- You have to break a horse before you can ride.
- tu mőrem dőmu ke̋la—fési mı̋mu ma̋ƣa:
t-u mőr-em dőm-u ke̋l-a fési mı̋m-u ma̋ƣ-a 2s-N horse-A.s break-SUP must-IND before ride-SUP be.able-IND
- 6. ðe̋ża - interrupt; destroy the continuity of; dissolve or terminate
- The explosion broke the silence.
- na̋bo sa̋a̋mom e-ðe̋ża:
na̋b-o sa̋a̋m-om e=ðe̋ż-a explosion-N.s silence-A.s PST=break-IND
- 7. lı̋ða - violate, not adhere to
- He broke his promise to her.
- ur-éȝu ii-eȝús o eȝu-k̬e̋tom e-lı̋ða:
ur=éȝ-u ii=eȝ-ús o eȝu=k̬e̋t-om e=lı̋ð-a M=he-N.s F=she-G.s to his=promise-A.s PST=break-IND
- 8. m̃ine̋uda - stop, or to cause to stop, functioning properly or altogether
- Did you break the churn?
- tu k̨őőrlom m̃ine̋udame:
t-u k̨őőr-l-om m̃i=ne̋ud-a=me 2s-N churn-INS-A.s CONV=utilize-IND=Q
- 9. pa̋xa - interrupt (a fall) by inserting something so that the falling object not hit something else beneath
- He survived the jump out the window because the bushes below broke his fall.
- éȝu tűngom úúda ı̋tom e-t̬ı̋ɫa—hi ne̋ri dűűsis eȝ u-főőlom e-pa̋xa:
éȝ-u tűng-om úúda ı̋t-om e=t̬ı̋ɫ-a hi ne̋ri-Ø dűűs-is eȝu=főől-om e=pa̋x-a he-N.s window-A.s out.of jump-A.s PST=survive-IND because below-ABS bush-N.p his=fall-A.s PST=stop-IND
Intransitive
- 10. őna - be overwhelmed with sorrow or grief
- My heart is breaking.
- mu-sűð' őna:
mu=sűð-o őn-a my=heart-N.s be.overwhelmed.with.grief-IND
- 11. de̋usa - pass the most dangerous part of the illness
- His fever broke at dawn.
- vu-ðe̋ɫo vaiƣa̋s e-de̋usa:
su=ðe̋ɫ-o vaiƣ-a̋s e=de̋us-a his=fever-N.s dawn-G.s PST=stop-IND
- 12. vı̋ra - collapse into surf
- I see waves breaking on the shore.
- mu k̨űdom éna vı̋ranto da̋lo' na̋ka:
m-u k̨űd-om éna vı̋r-a-nto-Ø da̋l-o-' na̋k-a 1s-N shore-A.s on collapse-IND-AP-ABS wave-A.p-ELIS see-IND
- 13. þűka - end of a storm or spell of weather
- I hope this hot weather breaks before our trip.
- mu—tı̋ı̋þo i-la̋þo m̃u-taƣős fésa þűku—ı̋ṡa:
m-u tı̋ı̋þo-Ø i=la̋þ-o m̃u=taƣ-ős fésa þűk-u ı̋ṡ-a 1s-N hot-ABS this=weather-N.s our=trip-G.s before finish-SUP hope-IND
- 14. żűka - interrupt or cease one's work or occupation temporarily
- Let's (take a) break, then start again.
- m̃ú żűke: pósu náánu tőde:
m̃-ú żűk-e pósu náánu tőd-e 1p-V pause-IMP then again begin-IMP