Senjecas - Queen of Sheba: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New article.) |
mNo edit summary |
||
Line 113: | Line 113: | ||
*3: And.told to.her Solomon all-her.matters; not-there.was thing hidden from-the.king that not he.did.tell to.her. | *3: And.told to.her Solomon all-her.matters; not-there.was thing hidden from-the.king that not he.did.tell to.her. | ||
*'''3: da ṡĕlőmo nu-me̋ton e-kı̋ı̋ra; ne̋o la̋a̋ðaþo reeƣűs ápa vűűla. nus o táom e-kı̋ı̋ra ne: | *'''3: da ṡĕlőmo nu-me̋ton e-kı̋ı̋ra; ne̋o la̋a̋ðaþo reeƣűs ápa vűűla. nus o táom e-kı̋ı̋ra ne:''' | ||
Line 122: | Line 122: | ||
*5: and.the.food.of his.table, and.the.sitting.of his.servants and.the.standing.of his.ministers, and.their.clothing, and.his.butlers, and.his.burnt.offering that he.offered in.the.house.of JHWH; and.no-there.was in.her more spirit. | *5: and.the.food.of his.table, and.the.sitting.of his.servants and.the.standing.of his.ministers, and.their.clothing, and.his.butlers, and.his.burnt.offering that he.offered in.the.house.of JHWH; and.no-there.was in.her more spirit. | ||
*'''5: nu-serős e̋domk̬e nu-niixlűm se̋duk̬e nu-diiflűm te̋uuk̬e nu-őutok̬e nu- ginda̋a̋gunk̬e aiðfe̋ɫ̨onk̬e ȝahm̃űs m̃eesős éna táon e-fe̋ɫ̨a: da ga̋a̋mo ð̬e̋so nús éna e-vűűla ne: | *'''5: nu-serős e̋domk̬e nu-niixlűm se̋duk̬e nu-diiflűm te̋uuk̬e nu-őutok̬e nu- ginda̋a̋gunk̬e aiðfe̋ɫ̨onk̬e ȝahm̃űs m̃eesős éna táon e-fe̋ɫ̨a: da ga̋a̋mo ð̬e̋so nús éna e-vűűla ne: | ||
Revision as of 18:25, 7 February 2018
Pronunciation table
p | b | f | v | m̃ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | ǫ | o | u | ĭ | ĕ | ŭ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
ṡĕba̋s áfa ii-re̋e̋ƣu - The Queen of Sheba (1 Kgs 10:1-10)
ivrĕȝe̋kam úúda tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew
Literal translation of the Hebrew text
- 1: And.queen.of-Sheba heard.of the.fame.of Solomon as.to.the.name.of JHWH, and.came to.test.him with.hard.questions.
- 1:da ṡĕba̋s áfa ii-re̋e̋ƣu ṡĕlomős ȝahm̃űs feetős ȝéta de̋xram e-tűna da. táádi ka̋lo metőm móóda num sape̋ȝa. e-ǧe̋ma:
- 2: And.she.came to.Jerusalem with.a.company great very, camels bearing spices, and gold much-very, and.stones precious. And.she.came to Solomon and.spoke with.him all-that had.been in-her.heart.
- 2: da urúsalı̋mam do lábu me̋żo leżősk̬e ba̋smonĕ ne̋xante suube̋mk̬e lábu me̋e̋o saranősk̬e a̋ro taainőm súna e-ǧe̋ma:
- 3: And.told to.her Solomon all-her.matters; not-there.was thing hidden from-the.king that not he.did.tell to.her.
- 3: da ṡĕlőmo nu-me̋ton e-kı̋ı̋ra; ne̋o la̋a̋ðaþo reeƣűs ápa vűűla. nus o táom e-kı̋ı̋ra ne:
- 4: And.saw queen.of-Sheba all-the.wisdom.of Solomon, and.the.house that he.built,
- 4: da ṡĕba̋s áfa ii-re̋e̋ƣu ṡĕlomős őra sa̋a̋stamk̬e m̃e̋e̋somk̬e. nu táom e-de̋ma. e-na̋ka:
- 5: and.the.food.of his.table, and.the.sitting.of his.servants and.the.standing.of his.ministers, and.their.clothing, and.his.butlers, and.his.burnt.offering that he.offered in.the.house.of JHWH; and.no-there.was in.her more spirit.
- 5: nu-serős e̋domk̬e nu-niixlűm se̋duk̬e nu-diiflűm te̋uuk̬e nu-őutok̬e nu- ginda̋a̋gunk̬e aiðfe̋ɫ̨onk̬e ȝahm̃űs m̃eesős éna táon e-fe̋ɫ̨a: da ga̋a̋mo ð̬e̋so nús éna e-vűűla ne:
- 6: And.she.said to-the.king "True was the.word that I.heard in.my.land about-your.matters and.about your.wisdom.
- 6: da reeƣűs o e-te̋e̋a: m̃a sa̋m̃o. mu mexa̋s éna tu-kiőmk̬e tu-saasta̋sk̬e sépa táon e-ve̋na. m̃e̋e̋ro e-e̋sa:
- 7: And.not I.did.believe the.words until I-came, and.saw my.eyes; and.behold, not-was.told-to.me the.half; you.have.added wisdom and.prosperity to-the.fame which I.heard.
- 7: da mu e-őőa ne. fési e-ǧe̋ma. da mu-t̬a̋los e-na̋ka. da enő. fe̋lo mús o te̋e̋aþo e-ı̋ı̋la ne: tu dexra̋s o. táam e-tűna. sa̋a̋stamk̬e sı̋ftamk̬e mŭmőta:
- 8: O the.happiness.of your-men! O the.happiness.of your-servants these, who.stand before.you continually, who.hear your.wisdom!
- 8: O tu-m̃iirűm ka̋iþta: O sűm séérvi tús n̨óópa ṡűrantu tu-sa̋a̋stam ve̋nantu tu-niixlűm ka̋iþta:
- 9: Be JHWH your.God blessed who delighted in.you, to.put.you on-throne.of Israel. Because.loved JHWH Israel forever, therefore.he.made.you king, to.do judgment and.righteousness.
- 9: tús éna e-mőőȝantu ȝisráela̋s zilse̋dom éna tum ðe̋e̋antu tu-ȝűmu fı̋raþu iile̋ȝa: hi ȝahm̃u ȝísrae̋lam e-m̃e̋na. nááru me̋ðramk̬e ȝűstamk̬e kı̋u taada tum re̋e̋ƣum e-kı̋a m̃ar:
10: And.she.gave to.king hundred and.twenty talents.of gold and.spices many very, and.stones precious; no came like-spice that any.more for.abundance, that gave queen.of-Sheba to.King Solomon.
- 10: da nu reeƣűs o saranős tirsa̋tos da saadfőős na̋a̋l s̨a̋a̋mank̬e lábu me̋e̋o ba̋smonk̬e a̋ro ta̋a̋inonk̬' e-dőőa: basmőm sőma ɫe̋nta ném̃itéru e-ǧe̋ma sómi ṡĕba̋s áfa ii-re̋e̋ƣu ṡĕlomős reeƣűs o e-dőőa: