The wiki has recently been updated. Please contact me by talk page or email if you encounter any issues.

Amal/phrases: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Line 23: Line 23:
: <small>DAT-2s heart-ACC 1s.GEN give-PST-1s</small>
: <small>DAT-2s heart-ACC 1s.GEN give-PST-1s</small>
: ''I gave you my heart.''
: ''I gave you my heart.''
* <font face="tahoma"><big><b>נע עמשאנתי</b></big></font>
: '''ne emeshanti'''
: <small>NEG ask-PST-1s-2s</small>
: ''I did not ask you.''


= verb derivation =
= verb derivation =

Revision as of 07:19, 3 September 2017

Random Phrases

  • אמאנתי
amanti
/amaːnti/
love-1s-2s
I love you.
  • ma ede?
/maː ɛde/
what do-2s
What are you doing?
  • aryemeshilan?
/aɾʲemɛʃɪlan/
see-INT-PST-3s-1s
Did she see me?
  • יבתי כורוא נאי דאקשאן
ibti kurwa nai daqeshan?
/ɪbtiː kuɾwa na͜ɪ daːʔɛʃan/
DAT-2s heart-ACC 1s.GEN give-PST-1s
I gave you my heart.
  • נע עמשאנתי
ne emeshanti
NEG ask-PST-1s-2s
I did not ask you.

verb derivation

  • nanek - to feel pain
nanegek - ache-REFL-INF - to feel pain in oneself, to grieve (reflexive)
nanedek - ache-CAUS-INF - to cause to grieve (causative)
nanebek - ache-PASS-INF - to be made to grieve (passive)
  • nanuredati
/nanuɹɛdɑti/
ache-FUT-CAUS-3s-2s
She will make you grieve.