Senjecas - The Lord's Prayer: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Minor corrections.) |
m (õ → ǫ) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
===Pronunciation table=== | |||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''anderűs lı̋lok̬e ainlı̋lok̬e''' - The Lord's Prayer (''Mt 6:9b-13'') and the Doxology</div> | |||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''garáiȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div> | |||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div> | |||
===Literal translation of the Greek text=== | |||
{|class=wikitable | |||
!Πάτερ||ἡμῶν||ὁ||ἐν||τοῖς||οὐρανοῖς||ἁγιασθήτω||τὸ||ὄνομά||σου | |||
|- | |||
|father||of.us||the||in||the||heavens||hallowed||the||name||of.you | |||
|} | |||
{|class=wikitable | |||
!ἐλθέτω||ἡ||βασιλεία||σου||γενηθήτω||τὸ||θέλημά||σου||ὡς||ἐν||οὐρανῷ||καὶ||ἐπὶ||γῆς | |||
|-===Pronunciation table=== | |||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | ||
!p | !p | ||
Line 28: | Line 43: | ||
!g | !g | ||
!x | !x | ||
!ƣ | ![[Wikipedia:Gha|ƣ]] | ||
!h | !h | ||
!ȝ | ![[Wikipedia:Yogh|ȝ]] | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 40: | Line 55: | ||
!e | !e | ||
!a | !a | ||
! | ![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]] | ||
!o | !o | ||
!u | !u | ||
Line 99: | Line 114: | ||
|come||the||kingdom||of.you||be.done||the||will||of.you|| as||in||heaven||and||on||earth | |come||the||kingdom||of.you||be.done||the||will||of.you|| as||in||heaven||and||on||earth | ||
|} | |} | ||
Line 147: | Line 148: | ||
*10: '''tu-reeƣta̋im̃a ǧeme̋ȝa: tu-tőla épi ṡemenős éna da v̌eetős éva kı̋aþa ile̋ȝa:''' | *10: '''tu-reeƣta̋im̃a ǧeme̋ȝa: tu-tőla épi ṡemenős éna da v̌eetős éva kı̋aþa ile̋ȝa:''' | ||
::τυ-ρηηϙτᾶιϝα γῠημῆjα: τυ-τõλα ηπα ͳημηνõς ήνα δα ϐῠηητõς ῆϐα κι̃αθα ιλῆjα: | ::τυ-ρηηϙτᾶιϝα γῠημῆjα: τυ-τõλα ηπα ͳημηνõς ήνα δα ϐῠηητõς ῆϐα κι̃αθα ιλῆjα: | ||
*11: '''m̃úm o sáhvi sa̋ho m̃u-k̬a̋zom dőőe:''' | *11: '''m̃úm o sáhvi sa̋ho m̃u-k̬a̋zom dőőe:''' | ||
::ϝύμ ο ςάⱶϐι ςᾶⱶο ϝυ-κῠᾶζομ δõõη: | ::ϝύμ ο ςάⱶϐι ςᾶⱶο ϝυ-κῠᾶζομ δõõη: | ||
*12: '''m̃u-vűűmon m̃un dűűre épa m̃us m̃u-vűűmlun dűűra:''' | *12: '''m̃u-vűűmon m̃un dűűre épa m̃us m̃u-vűűmlun dűűra:''' | ||
Line 172: | Line 175: | ||
|2s/p = second person singular/plural | |2s/p = second person singular/plural | ||
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | |ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | ||
| | |CONV = conversive | ||
|F = feminine | |F = feminine | ||
|INT = intensive prefix | |INT = intensive prefix | ||
|QUOT = direct quotation | |QUOT = direct quotation | ||
|- | |- | ||
|3p/m = third person [[Wikipedia:Demonstrative#distal and proximal demonstratives|proximal/medial]] | |3p/m/d = third person [[Wikipedia:Demonstrative#distal and proximal demonstratives|proximal/medial/distal]] | ||
|ADV = adverb | |ADV = adverb | ||
| | |DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]] | ||
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]] | |FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]] | ||
|M = masculine | |M = masculine | ||
Line 186: | Line 189: | ||
|4 = [[Wikipedia:Obviative|fourth person]] | |4 = [[Wikipedia:Obviative|fourth person]] | ||
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]] | |AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]] | ||
| | |DIM = diminutive | ||
|FUT = future | |FUT = future | ||
|PP = patient (past) participle | |PP = patient (past) participle | ||
Line 193: | Line 196: | ||
|A(.s/p) = accusative (singular/plural) | |A(.s/p) = accusative (singular/plural) | ||
|AP = agent (active) participle | |AP = agent (active) participle | ||
| | |ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]] | ||
|IMP = imperative | |IMP = imperative | ||
|PRF = perfect | |PRF = perfect | ||
Line 200: | Line 203: | ||
|G(.s/p) = genitive (singular/plural) | |G(.s/p) = genitive (singular/plural) | ||
|AUG = augmentative | |AUG = augmentative | ||
| | |EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]] | ||
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]] | |INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]] | ||
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]] | |PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]] | ||
Line 207: | Line 210: | ||
|N(.s/p) = nominative (singular/plural) | |N(.s/p) = nominative (singular/plural) | ||
| | | | ||
| | |ELT = [[Wikipedia:Elative|elative]] | ||
|IND = indicative | |IND = indicative | ||
|PST = past | |PST = past |
Revision as of 04:46, 22 August 2017
anderűs lı̋lok̬e ainlı̋lok̬e - The Lord's Prayer (Mt 6:9b-13) and the Doxology
garáiȝeka̋s úúda tarne̋xaþo
Translated from the Greek
Literal translation of the Greek text
Πάτερ | ἡμῶν | ὁ | ἐν | τοῖς | οὐρανοῖς | ἁγιασθήτω | τὸ | ὄνομά | σου |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
father | of.us | the | in | the | heavens | hallowed | the | name | of.you |
ἐλθέτω | ἡ | βασιλεία | σου | γενηθήτω | τὸ | θέλημά | σου | ὡς | ἐν | οὐρανῷ | καὶ | ἐπὶ | γῆς |
---|
p | b | f | v | m̃ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | ǫ | o | u | ĭ | ĕ | ŭ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
come the kingdom of.you be.done the will of.you as in heaven and on earth
τὸν | ἄρτον | ἡμῶν | τὸν | ἐπιούσιον | δὸς | ἡμῖν | σήμερον |
---|---|---|---|---|---|---|---|
the | bread | of.us | the | daily (?) | give | to.us | this.day |
καὶ | ἄφες | ἡμῖν | τὰ | ὀφειλήματα | ἡμῶν | ὡς | καὶ | ἡμεῖς | ἀφήκαμεν | τοῖς | ὀφειλέταις | ἡμῶν |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | forgive | us | the | debts | of.us | as | also | we | forgive | the | debtors | of.us |
καὶ | μὴ | εἰσενέγκῃς | ἡμᾶς | εἰς | πειρασμόν | ἀλλὰ | ῥῦσαι | ἡμᾶς | ἀπὸ | τοῦ | πονηροῦ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | not | carry.into | us | into | temptation | but | deliver | us | from | the | evil (one) |
Ὅτι | σοῦ | ἐστιν | ἡ | βασιλεία | καὶ | ἡ | δύναμις | καὶ | ἡ | δόξα | εἰς | τοὺς | αἰῶνας | ἀμήν |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
for | of.you | is | the | kingdom | and | the | power | and | the | glory | into | the | eternity | amen |
Senjecan text
- 9b: ṡemenőm éna m̃ú-taata̋. tu-fe̋e̋to sa̋kaþo ile̋ȝa:
- ͳημηνõμ ήνα ϝυ-ταατᾶ τυ-φῆῆτο ςᾶκαθο ιλῆjα:
- 10: tu-reeƣta̋im̃a ǧeme̋ȝa: tu-tőla épi ṡemenős éna da v̌eetős éva kı̋aþa ile̋ȝa:
- τυ-ρηηϙτᾶιϝα γῠημῆjα: τυ-τõλα ηπα ͳημηνõς ήνα δα ϐῠηητõς ῆϐα κι̃αθα ιλῆjα:
- 11: m̃úm o sáhvi sa̋ho m̃u-k̬a̋zom dőőe:
- ϝύμ ο ςάⱶϐι ςᾶⱶο ϝυ-κῠᾶζομ δõõη:
- 12: m̃u-vűűmon m̃un dűűre épa m̃us m̃u-vűűmlun dűűra:
- ϝυ-ϐῦῦμον ϝυν δῦῦρη ήπα ϝυς ϝυ-ϐῦῦμλυν δῦῦρα:
- 13: xe̋e̋lam éna m̃un de̋uke mee. þóósi ɫaaxta̋s ápa m̃un še̋ve.
- χῆῆλαμ ήνα ϝυν δῆυκη μηη. θόόςι ƛααχτᾶς άπα ϝυν ςῠῆϐη.
- dox: hi reeƣta̋im̃ak̬e m̃a̋kak̬e m̨a̋gok̬e tús o še̋ðtam éna e̋sa va̋a̋⁝
- ⱶι ρηηϙτᾶιϝακῠη ϝᾶκακῠη μῐᾶγοκῠη τύς ςῠῆϑταμ ήνα ῆςα ϐᾶᾶ⁝
Glossing abbreviations
1s/p = first person singular/plural | V(.s/p) = vocative (singular/plural) | CAUS = causative | EQU = equative degree | INS = instrument | Q = interrogative particle |
2s/p = second person singular/plural | ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | CONV = conversive | F = feminine | INT = intensive prefix | QUOT = direct quotation |
3p/m/d = third person proximal/medial/distal | ADV = adverb | DES = desiderative | FRQ = frequentative | M = masculine | REL = relativizer |
4 = fourth person | AG = agent | DIM = diminutive | FUT = future | PP = patient (past) participle | RPRF = recent perfective |
A(.s/p) = accusative (singular/plural) | AP = agent (active) participle | ELIS = elision | IMP = imperative | PRF = perfect | SBJ = subjunctive |
G(.s/p) = genitive (singular/plural) | AUG = augmentative | EP = epenthesis | INC = inchoative | PRV = privative prefix | SUP = supine |
N(.s/p) = nominative (singular/plural) | ELT = elative | IND = indicative | PST = past |
Gloss
ṡemen-őm | éna | m̃u=taat-a̋ | tu=fe̋e̋t-o | sa̋k-a-þ-o | il-e̋ȝ-a |
---|---|---|---|---|---|
heaven-G.p | in | our=father-V.s | your=name-N.s | holy-IND-PP-N.s | become-SBJ-IND |
tu=reeƣta̋im̃-a | ǧem-e̋ȝ-a | tu=től-a | épi | ṡemen-őm | éna | da | v̌eet-ős | éva | kı̋-a-þ-a | il-e̋ȝ-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
your=kingdom-N.s | come-SBJ-IND | your=will-N.s | as | heaven-G.p | in | and | earth-G.s | in | do-IND-PP-N.s | become-SBJ-IND |
m̃-úm | o | s-áh=vi | s-a̋ho-Ø | m̃u=k̬a̋z-om | dőő-e |
---|---|---|---|---|---|
1p-G | to | this-day=ADV | this-day-ABS | our=bread-A.s | give-IMP |
da | m̃u=vűűm-on | m̃-un | dűűr-e | épa | m̃-us | m̃u=vűűm-l-un | dűűr-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|
and | our=debt-A.p | 1p-A | forgive-IMP | as | 1p-N | our=owe-AG-A.p | forgive-IND |
da | xe̋e̋l-am | éna | m̃-un | de̋uk-e | mee | þóósi | ɫaaxt-a̋s | ápa | m̃-un | še̋v-e |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | temptation-A.s | into | 1p-A | lead-IMP | not | but | evil-G.s | from | 1p-A | free-IMP |
hi | reeƣta̋im̃-a=k̬e | m̃a̋k-a=k̬e | m̨a̋g-o=k̬e | t-ús | o | še̋ðt-am | éna | e̋s-a | va̋a̋ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
for | kingdom-N.s=and | power-N.s=and | glory-N.s=and | 2s-G | to | eternity | into | be-IND | amen |