Senjecas - over: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New article.) |
m (Orthography revisions. Glossing table added.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
===Pronunciation table=== | ===Pronunciation table=== | ||
:{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | ::{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | ||
!p | !p | ||
!b | !b | ||
!f | !f | ||
!v | !v | ||
! | !m̃ | ||
!m | !m | ||
| | | | ||
Line 13: | Line 13: | ||
!þ | !þ | ||
!ð | !ð | ||
! | !ɫ | ||
!l | !l | ||
| | | | ||
| | | | ||
! | !ṡ | ||
! | !ż | ||
!s | !s | ||
!z | !z | ||
Line 28: | Line 28: | ||
!g | !g | ||
!x | !x | ||
! | !ƣ | ||
!h | !h | ||
!ȝ | !ȝ | ||
Line 34: | Line 34: | ||
| | | | ||
!š | !š | ||
! | !s̨ | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 40: | Line 40: | ||
!e | !e | ||
!a | !a | ||
! | !õ | ||
!o | !o | ||
!u | !u | ||
| | | | ||
| | | | ||
! | !ĭ | ||
! | !ĕ | ||
! | !ŭ | ||
|- | |- | ||
|/p/ | |/p/ | ||
Line 53: | Line 53: | ||
|/ɸ/ | |/ɸ/ | ||
|/β/ | |/β/ | ||
|/ | |/m̥/ | ||
|/m/ | |/m/ | ||
| | | | ||
Line 93: | Line 93: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|/ | |/ĭ/ | ||
|/ | |/ĕ/ | ||
|/ʊ/ | |/ʊ/ | ||
|} | |||
===Glossing abbreviations=== | |||
::{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
|1s/p = first person singular/plural | |||
|V(.s/p) = vocative (singular/plural) | |||
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]] | |||
|EQU = equative degree | |||
|INS = instrument | |||
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]] | |||
|- | |||
|2s/p = second person singular/plural | |||
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | |||
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]] | |||
|F = feminine | |||
|INT = intensive prefix | |||
|QUOT = direct quotation | |||
|- | |||
|3p/m = third person [[Wikipedia:Demonstrative#distal and proximal demonstratives|proximal/medial]] | |||
|ADV = adverb | |||
|DIM = diminutive | |||
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]] | |||
|M = masculine | |||
|REL = [[Wikipedia:Relativizer|relativizer]] | |||
|- | |||
|4 = [[Wikipedia:Obviative|fourth person]] | |||
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]] | |||
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]] | |||
|FUT = future | |||
|PP = patient (past) participle | |||
|RPRF = recent perfective | |||
|- | |||
|A(.s/p) = accusative (singular/plural) | |||
|AP = agent (active) participle | |||
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]] | |||
|IMP = imperative | |||
|PRF = perfect | |||
|SBJ = subjunctive | |||
|- | |||
|G(.s/p) = genitive (singular/plural) | |||
|AUG = augmentative | |||
|ELT = [[Wikipedia:Elative|elative]] | |||
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]] | |||
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]] | |||
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]] | |||
|- | |||
|N(.s/p) = nominative (singular/plural) | |||
| | |||
| | |||
|IND = indicative | |||
|PST = past | |||
| | |||
|} | |} | ||
===Adjective=== | ===Adjective=== | ||
*1. '''þűki''' - Finished, ended or concluded | *1. '''þűki''' - Finished, ended or concluded. | ||
::'''le̋ida þűka e-e̋sa fési m̃us e-tőpa:''' | |||
::'''le̋ida þűka e-e̋sa fési | |||
::The play was over before we got there. | ::The play was over before we got there. | ||
::{|Class=wikitable | ::{| Class=wikitable | ||
!le̋id-a||þűk-a||e=e̋s-a||fési|| | !le̋id-a||þűk-a||e=e̋s-a||fési||m̃-us||e=tőp-a | ||
|- | |- | ||
|play- | |play-N.s||over-N.s||PST=be-IND||before||1p-N||PST=arrive-IND | ||
|} | |} | ||
===Adverb=== | ===Adverb=== | ||
*2. '''xófvi''' - Thoroughly, completely, from beginning to end | *2. '''xófvi''' - Thoroughly, completely, from beginning to end. | ||
::'''m̃us xófvi nomĕ me̋inu ı̋ı̋ƣa fési ṡ̨őxa:''' | |||
::''' | |||
::We need to think that over before agreeing. | ::We need to think that over before agreeing. | ||
::{|Class=wikitable | ::{| Class=wikitable | ||
! | !m̃-us||xóf=vi||n-om=ĕ||me̋in-u||ı̋ı̋ƣ-a||fési||ṡ̨őx-a | ||
|- | |- | ||
|1p- | |1p-N||thorough=ADV||3-A.s=EP||think-SUP||need-IND||before||agree-IND | ||
|} | |} | ||
::''' | *3.''' lénvi''' - From an upright position to being horizontal. | ||
::'''ba̋a̋lu lénvi vőulom ṡűűþom e-þőka:''' | |||
::The baby knocked over the bottle of milk. | ::The baby knocked over the bottle of milk. | ||
::{|Class=wikitable | ::{| Class=wikitable | ||
! | !ba̋a̋l-u||lén-vi||vőul-om||ṡűűþ-om||e=þők-a | ||
|- | |- | ||
|baby- | |baby-N.s||inclined-ADV||bottle-A.s||milk-A.s||PST=knock-IND | ||
|} | |} | ||
::''' | *4. '''tárvi''' - Horizontally; left to right or right to left. | ||
::'''m̃ús mĭme̋e̋o baȝa̋lom kı̋u táda tárvi se̋dom pı̋ze:''' | |||
::Let's slide the chair over to make more room. | ::Let's slide the chair over to make more room. | ||
::{|Class=wikitable | ::{| Class=wikitable | ||
! | !m̃-ús||mĭ~me̋e̋o-Ø||baȝa̋l-om||kı̋-u||táda||tárvi||se̋dom||pı̋z-e | ||
|- | |- | ||
|1p- | |1p-N||ELAT~much=ABS||space-A.xs||make-SUP||in.order.to||cross-ADV||chair-A.s||slice-IMP | ||
|} | |} | ||
::'''tárvi ǧe̋mek̬e | *5. '''tárvi''' - From one position or state to another. | ||
::'''tárvi ǧe̋mek̬e m̃úm súna dőrek̬e:''' | |||
::Come over and have dinner with us. | ::Come over and have dinner with us. | ||
::{|Class=wikitable | ::{| Class=wikitable | ||
!tár | !tár-vi||ǧe̋m-e=k̬e||m̃-úm||súna||dőr-e=k̬e | ||
|- | |- | ||
| | |cross-ADV||come-IMD=and||1p-G||with||dine-IMP=and | ||
|} | |} | ||
::''' | *6. '''la̋a̋ta''' - Overnight. | ||
::'''ṡı̋ṡus tom̃ős h' anűs nóma la̋a̋tu e-ke̋la:''' | |||
::The children had to sleep over at grandma's because of the snow. | ::The children had to sleep over at grandma's because of the snow. | ||
::{|Class=wikitable | ::{| Class=wikitable | ||
! | !ṡı̋ṡ-us||tom̃-ős||h-'||an-űs||nóma||la̋a̋t-u||e=ke̋l-a | ||
|- | |- | ||
|child- | |child-N.p||snowG.s||because-ELIS||grandmother-G.s||at.the.home||pass.the.night-SUP||PST=had.to-IND | ||
|} | |} | ||
::'''mu- | *7. '''m̃er-''' - Again, another time, once more, over again. | ||
::'''mu-nomda̋a̋ro e-ha̋ȝa. nááru nom m̃erkı̋u e-ke̋la:''' | |||
::I lost my homework so I had to do it over. | ::I lost my homework so I had to do it over. | ||
::{|Class=wikitable | ::{| Class=wikitable | ||
!mu= | !mu=nom-da̋a̋r-o||e=ha̋ȝ-a||nááru||n-om||m̃er=kı̋-u||e=ke̋l-a | ||
|- | |- | ||
|my= | |my=ho=me-task-N.s||PST-lose-IND||therefore||3-A.s||re-=do-SUP||PST=had.to-IND | ||
|} | |} | ||
===Postposition=== | ===Postposition=== | ||
*8. On top of, above, higher than | *8. '''úpa''' - On top of, above, higher than. | ||
::'''tu-niimős úpa ne̋uom ƣe̋ve:''' | |||
::'''tu- | |||
::Hold the sign over your head. | ::Hold the sign over your head. | ||
::{|Class=wikitable | ::{| Class=wikitable | ||
!tu= | !tu=niim-ős||úpa||ne̋u-om||ƣe̋v-e | ||
|- | |- | ||
|your=head- | |your=head-G.s||over||sign-A.s||hold-IMP | ||
|} | |} | ||
::'''nus erekős tára þőlom | *9. '''tára''' - Across, spanning. | ||
::'''nus erekős tára þőlom dĭde̋ma:''' | |||
::They have built a bridge over the canyon. | ::They have built a bridge over the canyon. | ||
::{|Class=wikitable | ::{| Class=wikitable | ||
!n-us||erek-ős||tára||þől-om|| | !n-us||erek-ős||tára||þől-om||dĭ~de̋m-a | ||
|- | |- | ||
|3- | |3-N.p||canyon-G.s||over||bridge-A.s||PRF~build-IND | ||
|} | |} | ||
::'''tu | *10. '''éva''' - In such a way as to cover. | ||
::'''tu ṡ̨űbom éva pa̋dom muxe̋ȝa:''' | |||
::You may drape the flag over the casket. | ::You may drape the flag over the casket. | ||
::{|Class=wikitable | ::{| Class=wikitable | ||
!t-u|| | !t-u||ṡ̨űb-om||éva||pa̋d-om||mux-e̋ȝa | ||
|- | |- | ||
|2s- | |2s-N||casket-A.s||over||flag-A.s||drape-SBJ | ||
|} | |} | ||
::'''mu tűrom tára u-re̋na | *11. '''tára''' - From one physical position to another via an obstacle that must be traversed vertically, first upwards and then downwards. | ||
::'''mu tűrom tára u-re̋na táádi tum þőnu maaƣe̋ȝa:''' | |||
::I'll climb over the fence so I can help you. | ::I'll climb over the fence so I can help you. | ||
::{|Class=wikitable | ::{| Class=wikitable | ||
!m-u||tűr-om||tára||u=re̋n-a|| | !m-u||tűr-om||tára||u=re̋n-a||táádi||t-um||þőn-u||maaƣ-e̋ȝa | ||
|- | |- | ||
|1s- | |1s-N||gate-A.s||over||FUT=climb-IND||in.order||2s-A||help-SUP||be.able-SBJ | ||
|} | |} | ||
::'''mu abelőm sóma te̋fon | *12. '''sóma''' - More than, to a greater degree. | ||
::'''mu abelőm sóma te̋fon me̋e̋ƣa:''' | |||
::I prefer peaches over apples. | ::I prefer peaches over apples. | ||
::{|Class=wikitable | ::{| Class=wikitable | ||
!m-u||abel-őm||sóma||te̋f-on|| | !m-u||abel-őm||sóma||te̋f-on||me̋e̋ƣ-a | ||
|- | |- | ||
|1s- | |1s-N||apple-G.p||compared.to||peach-A.p||prefer-IND | ||
|} | |} | ||
::'''d̬o hűsus | *13. '''sépa''' - Concerning or regarding. | ||
::'''d̬o hűsus leiðþórteelűs rekő' sépa e-ṡa̋ta:''' | |||
::The two boys fought over the referee's decision. | ::The two boys fought over the referee's decision. | ||
::{|Class=wikitable | ::{| Class=wikitable | ||
!d̬o||hűs-us|| | !d̬o||hűs-us||leið-þór-tee-l-űs||rek-ő-'||sépa||e-ṡa̋t-a | ||
|- | |- | ||
|two||boy- | |two||boy-N.p||sport-lay-say-AG-G.s||decision-G.s-ELIS||about||PST=fight-IND | ||
|} | |} | ||
::'''þőro | *14. '''n̨áxa''' - Above, implying superiority after a contest, in spite of, notwithstanding. | ||
::'''þőro reeƣűs þoosaṡős n̨áxa þőraþo e-ı̋la:''' | |||
::The law was passed over the king's objections. | ::The law was passed over the king's objections. | ||
::{|Class=wikitable | ::{| Class=wikitable | ||
!þőr-o|| | !þőr-o||reeƣ-űs||þoos-aṡ-ős||n̨áxa||þőr-a-þ-o||e=ı̋l-a | ||
|- | |- | ||
|law- | |law-N.s||king-G.s||against-move-G.s||despite||enact-IND-PP-N.s||PST=become-IND | ||
|} | |} |
Revision as of 07:43, 21 July 2017
Pronunciation table
p b f v m̃ m t d þ ð ɫ l ṡ ż s z r n k g x ƣ h ȝ š s̨ i e a õ o u ĭ ĕ ŭ /p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ĭ/ /ĕ/ /ʊ/
Glossing abbreviations
1s/p = first person singular/plural V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument Q = interrogative particle 2s/p = second person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative F = feminine INT = intensive prefix QUOT = direct quotation 3p/m = third person proximal/medial ADV = adverb DIM = diminutive FRQ = frequentative M = masculine REL = relativizer 4 = fourth person AG = agent ELIS = elision FUT = future PP = patient (past) participle RPRF = recent perfective A(.s/p) = accusative (singular/plural) AP = agent (active) participle EP = epenthesis IMP = imperative PRF = perfect SBJ = subjunctive G(.s/p) = genitive (singular/plural) AUG = augmentative ELT = elative INC = inchoative PRV = privative prefix SUP = supine N(.s/p) = nominative (singular/plural) IND = indicative PST = past
Adjective
- 1. þűki - Finished, ended or concluded.
- le̋ida þűka e-e̋sa fési m̃us e-tőpa:
- The play was over before we got there.
le̋id-a þűk-a e=e̋s-a fési m̃-us e=tőp-a play-N.s over-N.s PST=be-IND before 1p-N PST=arrive-IND
Adverb
- 2. xófvi - Thoroughly, completely, from beginning to end.
- m̃us xófvi nomĕ me̋inu ı̋ı̋ƣa fési ṡ̨őxa:
- We need to think that over before agreeing.
m̃-us xóf=vi n-om=ĕ me̋in-u ı̋ı̋ƣ-a fési ṡ̨őx-a 1p-N thorough=ADV 3-A.s=EP think-SUP need-IND before agree-IND
- 3. lénvi - From an upright position to being horizontal.
- ba̋a̋lu lénvi vőulom ṡűűþom e-þőka:
- The baby knocked over the bottle of milk.
ba̋a̋l-u lén-vi vőul-om ṡűűþ-om e=þők-a baby-N.s inclined-ADV bottle-A.s milk-A.s PST=knock-IND
- 4. tárvi - Horizontally; left to right or right to left.
- m̃ús mĭme̋e̋o baȝa̋lom kı̋u táda tárvi se̋dom pı̋ze:
- Let's slide the chair over to make more room.
m̃-ús mĭ~me̋e̋o-Ø baȝa̋l-om kı̋-u táda tárvi se̋dom pı̋z-e 1p-N ELAT~much=ABS space-A.xs make-SUP in.order.to cross-ADV chair-A.s slice-IMP
- 5. tárvi - From one position or state to another.
- tárvi ǧe̋mek̬e m̃úm súna dőrek̬e:
- Come over and have dinner with us.
tár-vi ǧe̋m-e=k̬e m̃-úm súna dőr-e=k̬e cross-ADV come-IMD=and 1p-G with dine-IMP=and
- 6. la̋a̋ta - Overnight.
- ṡı̋ṡus tom̃ős h' anűs nóma la̋a̋tu e-ke̋la:
- The children had to sleep over at grandma's because of the snow.
ṡı̋ṡ-us tom̃-ős h-' an-űs nóma la̋a̋t-u e=ke̋l-a child-N.p snowG.s because-ELIS grandmother-G.s at.the.home pass.the.night-SUP PST=had.to-IND
- 7. m̃er- - Again, another time, once more, over again.
- mu-nomda̋a̋ro e-ha̋ȝa. nááru nom m̃erkı̋u e-ke̋la:
- I lost my homework so I had to do it over.
mu=nom-da̋a̋r-o e=ha̋ȝ-a nááru n-om m̃er=kı̋-u e=ke̋l-a my=ho=me-task-N.s PST-lose-IND therefore 3-A.s re-=do-SUP PST=had.to-IND
Postposition
- 8. úpa - On top of, above, higher than.
- tu-niimős úpa ne̋uom ƣe̋ve:
- Hold the sign over your head.
tu=niim-ős úpa ne̋u-om ƣe̋v-e your=head-G.s over sign-A.s hold-IMP
- 9. tára - Across, spanning.
- nus erekős tára þőlom dĭde̋ma:
- They have built a bridge over the canyon.
n-us erek-ős tára þől-om dĭ~de̋m-a 3-N.p canyon-G.s over bridge-A.s PRF~build-IND
- 10. éva - In such a way as to cover.
- tu ṡ̨űbom éva pa̋dom muxe̋ȝa:
- You may drape the flag over the casket.
t-u ṡ̨űb-om éva pa̋d-om mux-e̋ȝa 2s-N casket-A.s over flag-A.s drape-SBJ
- 11. tára - From one physical position to another via an obstacle that must be traversed vertically, first upwards and then downwards.
- mu tűrom tára u-re̋na táádi tum þőnu maaƣe̋ȝa:
- I'll climb over the fence so I can help you.
m-u tűr-om tára u=re̋n-a táádi t-um þőn-u maaƣ-e̋ȝa 1s-N gate-A.s over FUT=climb-IND in.order 2s-A help-SUP be.able-SBJ
- 12. sóma - More than, to a greater degree.
- mu abelőm sóma te̋fon me̋e̋ƣa:
- I prefer peaches over apples.
m-u abel-őm sóma te̋f-on me̋e̋ƣ-a 1s-N apple-G.p compared.to peach-A.p prefer-IND
- 13. sépa - Concerning or regarding.
- d̬o hűsus leiðþórteelűs rekő' sépa e-ṡa̋ta:
- The two boys fought over the referee's decision.
d̬o hűs-us leið-þór-tee-l-űs rek-ő-' sépa e-ṡa̋t-a two boy-N.p sport-lay-say-AG-G.s decision-G.s-ELIS about PST=fight-IND
- 14. n̨áxa - Above, implying superiority after a contest, in spite of, notwithstanding.
- þőro reeƣűs þoosaṡős n̨áxa þőraþo e-ı̋la:
- The law was passed over the king's objections.
þőr-o reeƣ-űs þoos-aṡ-ős n̨áxa þőr-a-þ-o e=ı̋l-a law-N.s king-G.s against-move-G.s despite enact-IND-PP-N.s PST=become-IND