Senjecas - Bless the Maker: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Orthography revisions.)
Line 5: Line 5:
!f
!f
!v
!v
!ƿ
!
!m
!m
|
|
Line 13: Line 13:
!ł
!ɫ
!l
!l
|
|
|
|
!c
!
!ƶ
!ż
!s
!s
!z
!z
Line 28: Line 28:
!g
!g
!x
!x
!
!ƣ
!h
!h
Line 34: Line 34:
|
|
!
!
|
|
|
|
Line 40: Line 40:
!e
!e
!a
!a
!ɔ
!õ
!o
!o
!u
!u
|
|
|
|
!ı
!ï
!ɛ
!ë
!y
!ÿ
|-
|-
|/p/
|/p/
Line 53: Line 53:
|/ɸ/
|/ɸ/
|/β/
|/β/
|//
|//
|/m/
|/m/
|
|
Line 100: Line 100:


===Text===
===Text===
*'''vą̋nlemk̬e őro ne-hűromk̬e fı̋re:'''
*'''va̋a̋nlemk̬e őro ne-hűromk̬e fı̋re:'''
:: Bless the Maker and all his water.
: Bless the Maker and all his water.


*'''ne-ǧe̋muk̬e a̋tuk̬e fı̋re:'''
*'''ne-ǧe̋muk̬e a̋tuk̬e fı̋re:'''
:: Bless the coming and going of him.
: Bless the coming and going of him.
 
*'''ne-műlu v̌e̋e̋tom ṡűvo:'''
: May his passing cleanse the world.
 
*'''ne-leuðős éra v̌e̋e̋tom a̋uko:'''
: May he keep the world for his people.
 


*'''ne-kę̋du v̌ę̋tom cűvo:'''
===Glossing abbreviations===
:: May his passing cleanse the world.
*A(.s/p) = accusative (singular/plural)
*G(.s/p) = genitive (singular/plural)
*ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
*IMP = imperative
*SBJ = subjunctive
*SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]


*'''ne-leuðős éra v̌ę̋tom a̋uko:'''
:: May he keep the world for his people.


===Gloss===
===Gloss===
:{|class=wikitable
{|class=wikitable
!vą̋nl-em=k̬e||őro-Ø||ne=hűr-om=k̬e||fı̋r-e
!va̋a̋nl-em=k̬e||őro-Ø||ne=hűr-om=k̬e||fı̋r-e
|-
|-
|maker -ACC.SG=and||all-ABS||his=water-ACC.SG=and||bless-IMP
|maker -A.s=and||all-ABS||his=water-A.s=and||bless-IMP
|}
|}


:{|class=wikitable
 
{|class=wikitable
!ne=ǧe̋m-u=k̬e||a̋t-u=k̬e||fı̋r-e
!ne=ǧe̋m-u=k̬e||a̋t-u=k̬e||fı̋r-e
|-
|-
Line 125: Line 136:
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!ne=műl-u||v̌ę̋t-om||cűv-o
{|class=wikitable
!ne=műl-u||v̌e̋e̋t-om||ṡűv-o
|-
|-
|his=pass-SUP||world-ACC.SG||cleanse-SBJ
|his=pass-SUP||world-A.s||cleanse-SBJ
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!ne=leuð-ős||éra||v̌ę̋t-om||a̋uk-o
{|class=wikitable
!ne=leuð-ős||éra||v̌e̋e̋t-om||a̋uk-o
|-
|-
|his=people-GEN.SG||for||world-ACC.SG||keep-SBJ
|his=people-G.s||for||world-A.s||keep-SBJ
|}
|}

Revision as of 12:11, 4 March 2017

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a õ o u ï ë ÿ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Text

  • va̋a̋nlemk̬e őro ne-hűromk̬e fı̋re:
Bless the Maker and all his water.
  • ne-ǧe̋muk̬e a̋tuk̬e fı̋re:
Bless the coming and going of him.
  • ne-műlu v̌e̋e̋tom ṡűvo:
May his passing cleanse the world.
  • ne-leuðős éra v̌e̋e̋tom a̋uko:
May he keep the world for his people.


Glossing abbreviations

  • A(.s/p) = accusative (singular/plural)
  • G(.s/p) = genitive (singular/plural)
  • ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
  • IMP = imperative
  • SBJ = subjunctive
  • SUP = supine


Gloss

va̋a̋nl-em=k̬e őro-Ø ne=hűr-om=k̬e fı̋r-e
maker -A.s=and all-ABS his=water-A.s=and bless-IMP


ne=ǧe̋m-u=k̬e a̋t-u=k̬e fı̋r-e
his=come-SUP=and go-SUP=and bless-IMP


ne=műl-u v̌e̋e̋t-om ṡűv-o
his=pass-SUP world-A.s cleanse-SBJ


ne=leuð-ős éra v̌e̋e̋t-om a̋uk-o
his=people-G.s for world-A.s keep-SBJ