Senjecas - Bless the Maker: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Orthography revisions.) |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
!f | !f | ||
!v | !v | ||
! | !ṁ | ||
!m | !m | ||
| | | | ||
Line 13: | Line 13: | ||
!þ | !þ | ||
!ð | !ð | ||
! | !ɫ | ||
!l | !l | ||
| | | | ||
| | | | ||
! | !ṡ | ||
! | !ż | ||
!s | !s | ||
!z | !z | ||
Line 28: | Line 28: | ||
!g | !g | ||
!x | !x | ||
! | !ƣ | ||
!h | !h | ||
!ȝ | !ȝ | ||
Line 34: | Line 34: | ||
| | | | ||
!š | !š | ||
! | !s̨ | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 40: | Line 40: | ||
!e | !e | ||
!a | !a | ||
! | !õ | ||
!o | !o | ||
!u | !u | ||
| | | | ||
| | | | ||
! | !ï | ||
! | !ë | ||
! | !ÿ | ||
|- | |- | ||
|/p/ | |/p/ | ||
Line 53: | Line 53: | ||
|/ɸ/ | |/ɸ/ | ||
|/β/ | |/β/ | ||
|/ | |/m̥/ | ||
|/m/ | |/m/ | ||
| | | | ||
Line 100: | Line 100: | ||
===Text=== | ===Text=== | ||
*''' | *'''va̋a̋nlemk̬e őro ne-hűromk̬e fı̋re:''' | ||
: Bless the Maker and all his water. | |||
*'''ne-ǧe̋muk̬e a̋tuk̬e fı̋re:''' | *'''ne-ǧe̋muk̬e a̋tuk̬e fı̋re:''' | ||
: Bless the coming and going of him. | |||
*'''ne-műlu v̌e̋e̋tom ṡűvo:''' | |||
: May his passing cleanse the world. | |||
*'''ne-leuðős éra v̌e̋e̋tom a̋uko:''' | |||
: May he keep the world for his people. | |||
* | ===Glossing abbreviations=== | ||
: | *A(.s/p) = accusative (singular/plural) | ||
*G(.s/p) = genitive (singular/plural) | |||
*ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | |||
*IMP = imperative | |||
*SBJ = subjunctive | |||
*SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]] | |||
===Gloss=== | ===Gloss=== | ||
{|class=wikitable | |||
! | !va̋a̋nl-em=k̬e||őro-Ø||ne=hűr-om=k̬e||fı̋r-e | ||
|- | |- | ||
|maker - | |maker -A.s=and||all-ABS||his=water-A.s=and||bless-IMP | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
!ne=ǧe̋m-u=k̬e||a̋t-u=k̬e||fı̋r-e | !ne=ǧe̋m-u=k̬e||a̋t-u=k̬e||fı̋r-e | ||
|- | |- | ||
Line 125: | Line 136: | ||
|} | |} | ||
!ne=műl-u|| | {|class=wikitable | ||
!ne=műl-u||v̌e̋e̋t-om||ṡűv-o | |||
|- | |- | ||
|his=pass-SUP||world- | |his=pass-SUP||world-A.s||cleanse-SBJ | ||
|} | |} | ||
!ne=leuð-ős||éra|| | {|class=wikitable | ||
!ne=leuð-ős||éra||v̌e̋e̋t-om||a̋uk-o | |||
|- | |- | ||
|his=people- | |his=people-G.s||for||world-A.s||keep-SBJ | ||
|} | |} |
Revision as of 12:11, 4 March 2017
Pronunciation table
p | b | f | v | ṁ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | õ | o | u | ï | ë | ÿ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
Text
- va̋a̋nlemk̬e őro ne-hűromk̬e fı̋re:
- Bless the Maker and all his water.
- ne-ǧe̋muk̬e a̋tuk̬e fı̋re:
- Bless the coming and going of him.
- ne-műlu v̌e̋e̋tom ṡűvo:
- May his passing cleanse the world.
- ne-leuðős éra v̌e̋e̋tom a̋uko:
- May he keep the world for his people.
Glossing abbreviations
- A(.s/p) = accusative (singular/plural)
- G(.s/p) = genitive (singular/plural)
- ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
- IMP = imperative
- SBJ = subjunctive
- SUP = supine
Gloss
va̋a̋nl-em=k̬e | őro-Ø | ne=hűr-om=k̬e | fı̋r-e |
---|---|---|---|
maker -A.s=and | all-ABS | his=water-A.s=and | bless-IMP |
ne=ǧe̋m-u=k̬e | a̋t-u=k̬e | fı̋r-e |
---|---|---|
his=come-SUP=and | go-SUP=and | bless-IMP |
ne=műl-u | v̌e̋e̋t-om | ṡűv-o |
---|---|---|
his=pass-SUP | world-A.s | cleanse-SBJ |
ne=leuð-ős | éra | v̌e̋e̋t-om | a̋uk-o |
---|---|---|---|
his=people-G.s | for | world-A.s | keep-SBJ |