Senjecas - 1Cor 2:9: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
m (Othography revisions.)
Line 5: Line 5:
!f
!f
!v
!v
!ɱ
!
!m
!m
|
|
Line 17: Line 17:
|
|
|
|
!c
!
!
!ż
!s
!s
!z
!z
Line 28: Line 28:
!g
!g
!x
!x
!
!ƣ
!h
!h
|
|
|
|
!
!š
!
!
|
|
|
|
Line 40: Line 40:
!e
!e
!a
!a
!ɵ
!õ
!o
!o
!u
!u
|
|
|
|
!ı
!ï
!ɛ
!ë
!y
!ÿ
|-
|-
|/p/
|/p/
Line 53: Line 53:
|/ɸ/
|/ɸ/
|/β/
|/β/
|//
|//
|/m/
|/m/
|
|
Line 100: Line 100:


<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''p korı̋ntus b,þ.b''' - 1 Cor 2:9</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''p korı̋ntus b,þ.b''' - 1 Cor 2:9</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''helȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''garáiȝeka̋s úúda tarne̋xaþo''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div>


Line 108: Line 108:


==Senjecan text==
==Senjecan text==
*9b. '''ȝűmu ɱenantűm éra—tei tüa̋lo nom e-na̋ka neküe ma̋ino e-ve̋na neküe talonÿű' sűðom éva e-re̋na nekü' —e-fa̋ra:'''
*9b. ȝűmu ṁenantűm éra—tei t̬a̋lo nom e-na̋ki ne da ma̋ino e-ve̋ni ne da talon̨ű' sűðom éva e-re̋ni ne da—e-fa̋ra:


==Gloss==
==Gloss==
{|class=wikitable
{|class=wikitable
!ȝűm-u||ɱen-a-nt-űm||éra||tei||tüa̋l-o||n-om||e=na̋k-i||ne=küe||ma̋in-o||e=ve̋n-i||ne=küe
!ȝűm-u||ṁen-a-nt-űm||éra||tei||t̬a̋l-o||n-om||e=na̋k-i||ne||da||ma̋in-o||e=ve̋n-i||ne||da
 
|-
|-
|God-N.S||love-IND-AP-G.P||for||REL||eye-N.S||3-A.S||PST=see-REL||not=and||ear-N.S||PST=hear-REL||not=and
|God-N.S||love-IND-AP-G.P||for||REL||eye-N.S||3-A.S||PST=see-REL||not||and||ear-N.S||PST=hear-REL||not||and
|}
|}


::{|class=wikitable
::{|class=wikitable
!talonÿ-ű-'||sűð-om||éva||e=re̋n-i||ne=kü-'||e=fa̋r-a
!talon̨-ű-'||sűð-om||éva||e=re̋n-i||ne||da||e=fa̋r-a
|-
|-
|human-G.S-ELIS||heart-A.S||on||PST=go.up-REL||not=and-ELIS||PST=prepare-IND
|human-G.S-ELIS||heart-A.S||on||PST=go.up-REL||not||and||PST=prepare-IND
|}
|}

Revision as of 11:29, 13 January 2017

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a õ o u ï ë ÿ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


p korı̋ntus b,þ.b - 1 Cor 2:9
garáiȝeka̋s úúda tarne̋xaþo
Translated from the Greek

Literal translation of the Greek text

  • 9b. Ἃ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδεν καὶ οὖς οὐκ ἤκουσεν καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη, ἃ ἡτοίμασεν ὁ θεὸς τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
things eye not did.see and ear not did.hear and on heart of.man not go.up things prepared the God for.the loving him.

Senjecan text

  • 9b. ȝűmu ṁenantűm éra—tei t̬a̋lo nom e-na̋ki ne da ma̋ino e-ve̋ni ne da talon̨ű' sűðom éva e-re̋ni ne da—e-fa̋ra:

Gloss

ȝűm-u ṁen-a-nt-űm éra tei t̬a̋l-o n-om e=na̋k-i ne da ma̋in-o e=ve̋n-i ne da
God-N.S love-IND-AP-G.P for REL eye-N.S 3-A.S PST=see-REL not and ear-N.S PST=hear-REL not and
talon̨-ű-' sűð-om éva e=re̋n-i ne da e=fa̋r-a
human-G.S-ELIS heart-A.S on PST=go.up-REL not and PST=prepare-IND