Senjecas - Four Horsemen: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Revisions.) |
m (Glossing abbreviations added.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Pronunciation table== | ===Pronunciation table=== | ||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | ||
!p | !p | ||
Line 5: | Line 5: | ||
!f | !f | ||
!v | !v | ||
! | !ṁ | ||
!m | !m | ||
| | | | ||
Line 17: | Line 17: | ||
| | | | ||
| | | | ||
! | !ṡ | ||
! | !ż | ||
!s | !s | ||
!z | !z | ||
Line 28: | Line 28: | ||
!g | !g | ||
!x | !x | ||
! | !ƣ | ||
!h | !h | ||
!ȝ | !ȝ | ||
| | | | ||
| | | | ||
! | !š | ||
! | !s̨ | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 40: | Line 40: | ||
!e | !e | ||
!a | !a | ||
! | !õ | ||
!o | !o | ||
!u | !u | ||
| | | | ||
| | | | ||
! | !ï | ||
! | !ë | ||
! | !ÿ | ||
|- | |- | ||
|/p/ | |/p/ | ||
Line 53: | Line 53: | ||
|/ɸ/ | |/ɸ/ | ||
|/β/ | |/β/ | ||
|/ | |/m̥/ | ||
|/m/ | |/m/ | ||
| | | | ||
Line 99: | Line 99: | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''' | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''na̋a̋l mormı̋mlus'''</div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''''' | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">The Four Horsemen – (''Rev 6:1-8'')</div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''garáiȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div> | |||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div> | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div> | ||
==Literal translation of the Greek text== | ===Literal translation of the Greek text=== | ||
*1: '''Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξεν τὸ ἀρνίον μίαν ἐκ τῶν ἑπτὰ σφραγίδων,''' | *1: '''Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξεν τὸ ἀρνίον μίαν ἐκ τῶν ἑπτὰ σφραγίδων,''' | ||
:And I.saw when opened the lamb one of the seven seals, | |||
::'''καὶ ἤκουσα ἑνὸς ἐκ τῶν τεσσάρων ζῴων λέγοντος ὡς φωνὴ βροντῆς, Ἔρχου.''' | ::'''καὶ ἤκουσα ἑνὸς ἐκ τῶν τεσσάρων ζῴων λέγοντος ὡς φωνὴ βροντῆς, Ἔρχου.''' | ||
Line 111: | Line 112: | ||
*2: '''καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος λευκός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπ' αὐτὸν ἔχων τόξον,''' | *2: '''καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος λευκός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπ' αὐτὸν ἔχων τόξον,''' | ||
:And I.saw, and behold horse white and the sitting on it having bow, | |||
::'''καὶ ἐδόθη αὐτῷ στέφανος, καὶ ἐξῆλθεν νικῶν καὶ ἵνα νικήσῃ.''' | ::'''καὶ ἐδόθη αὐτῷ στέφανος, καὶ ἐξῆλθεν νικῶν καὶ ἵνα νικήσῃ.''' | ||
Line 117: | Line 118: | ||
*3: '''Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν δευτέραν, ἤκουσα τοῦ δευτέρου ζῴου λέγοντος, Ἔρχου.''' | *3: '''Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν δευτέραν, ἤκουσα τοῦ δευτέρου ζῴου λέγοντος, Ἔρχου.''' | ||
:And when he.opened the seal the second, I.heard the second living.being saying, Come. | |||
*4: '''καὶ ἐξῆλθεν ἄλλος ἵππος πυρρός, καὶ τῷ καθημένῳ ἐπ' αὐτὸν ἐδόθη αὐτῷ λαβεῖν τὴν εἰρήνην ἐκ τῆς γῆς''' | *4: '''καὶ ἐξῆλθεν ἄλλος ἵππος πυρρός, καὶ τῷ καθημένῳ ἐπ' αὐτὸν ἐδόθη αὐτῷ λαβεῖν τὴν εἰρήνην ἐκ τῆς γῆς''' | ||
:And went.forth other horse red, and to.the sitting on it was.given to.him to.take the peace from the earth | |||
::'''καὶ ἵνα ἀλλήλους σφάξουσιν, καὶ ἐδόθη αὐτῷ μάχαιρα μεγάλη.''' | ::'''καὶ ἵνα ἀλλήλους σφάξουσιν, καὶ ἐδόθη αὐτῷ μάχαιρα μεγάλη.''' | ||
Line 126: | Line 127: | ||
*5: '''Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τρίτην, ἤκουσα τοῦ τρίτου ζῴου λέγοντος, Ἔρχου.''' | *5: '''Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τρίτην, ἤκουσα τοῦ τρίτου ζῴου λέγοντος, Ἔρχου.''' | ||
:And when he.opened the seal the third, I.heard the third living.being saying, Come. | |||
::'''καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος μέλας, καὶ ὁ καθήμενος ἐπ' αὐτὸν ἔχων ζυγὸν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.''' | ::'''καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος μέλας, καὶ ὁ καθήμενος ἐπ' αὐτὸν ἔχων ζυγὸν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.''' | ||
Line 132: | Line 133: | ||
*6: '''καὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ἐν μέσῳ τῶν τεσσάρων ζῴων λέγουσαν, Χοῖνιξ σίτου δηναρίου,''' | *6: '''καὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ἐν μέσῳ τῶν τεσσάρων ζῴων λέγουσαν, Χοῖνιξ σίτου δηναρίου,''' | ||
:And I.heard as voice in midst of.the four living.beings saying, Choenix of.wheat of.denarius | |||
::'''καὶ τρεῖς χοίνικες κριθῶν δηναρίου, καὶ τὸ ἔλαιον καὶ τὸν οἶνον μὴ ἀδικήσῃς.''' | ::'''καὶ τρεῖς χοίνικες κριθῶν δηναρίου, καὶ τὸ ἔλαιον καὶ τὸν οἶνον μὴ ἀδικήσῃς.''' | ||
Line 138: | Line 139: | ||
*7: '''Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην, ἤκουσα φωνὴν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος, Ἔρχου.''' | *7: '''Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην, ἤκουσα φωνὴν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος, Ἔρχου.''' | ||
:And when he.opened the seal the fourth, I.heard sound of.the fourth living.being saying, Come. | |||
*8: '''καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος χλωρός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπάνω αὐτοῦ ὄνομα αὐτῷ [ὁ] Θάνατος,''' | *8: '''καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος χλωρός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπάνω αὐτοῦ ὄνομα αὐτῷ [ὁ] Θάνατος,''' | ||
:And I.saw, and behold horse pale.green, and the sitting upon it name for.him the death, | |||
::'''καὶ ὁ ἅδης ἠκολούθει μετ' αὐτοῦ, καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἐξουσία ἐπὶ τὸ τέταρτον τῆς γῆς, ἀποκτεῖναι ἐν ῥομφαίᾳ''' | ::'''καὶ ὁ ἅδης ἠκολούθει μετ' αὐτοῦ, καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἐξουσία ἐπὶ τὸ τέταρτον τῆς γῆς, ἀποκτεῖναι ἐν ῥομφαίᾳ''' | ||
Line 149: | Line 150: | ||
::and with famine and with death and by the beasts of.the earth. | ::and with famine and with death and by the beasts of.the earth. | ||
==Gloss== | ===Senjecan text=== | ||
*1: '''da mu e-na̋ka. méti þe̋se se̋f nesżeenő' se̋m e-lűra. da mu na̋a̋l ǧiiantűm þűn e-ve̋na tőn̨o šenős xéma te̋e̋antu. ṁa ǧe̋me ṁar:''' | |||
*2: '''da mu e-na̋ka. da eenő pa̋ȝe mőre da l̨őmo nés éva sedantűs o e̋sa: da zilmődo nús o dőaþo e-ı̋la. da se̋hantu e-vı̋da da táádi se̋ho:''' | |||
*3: '''da méti d̬őto nesże̋e̋nom e-lűra. mu d̬őtu ǧı̋ı̋antum e-ve̋na te̋e̋antu. ṁa ǧe̋me ṁar:''' | |||
*4: '''d' a̋ne re̋uðe mőre e-vı̋da da nés éva sedantűs o v̌e̋e̋tom ápa mı̋ı̋ram őȝu dőaþo e-ı̋la da táádi anánus u-ka̋a̋do da me̋żo ve̋e̋mom nús o dőaþo e-ı̋la:''' | |||
*5: '''da méti tı̋rto nesże̋e̋nom e-lűra. mu tı̋rtu ǧı̋ı̋antum e-ve̋na te̋e̋antu. ṁa ǧe̋me ṁar: da mu e-na̋ka. da eenő kőne mőre da nés éva se̋dantu nu-manős éna te̋l̨om ƣe̋vantu: ''' | |||
*6: '''da mu e-ve̋na ƣa̋mnom na̋a̋l ǧı̋ı̋antűm meðéna te̋e̋antu. ṁa xoinı̋xso pűűri deenaar̨ős ṡ̨óga da tı̋r xoinı̋xsos va̋rsi deenaar̨ős ṡ̨óga da tu ma̋żomk̬e ṁe̋inomk̬e ðe̋vo mee: ''' | |||
*7: '''da méti na̋a̋lto nesże̋e̋nom e-lűra. mu na̋a̋ltu ǧı̋ı̋antűs ƣa̋mom e-ve̋na te̋e̋antu. ṁa ǧe̋me ṁar: ''' | |||
*8: '''da mu e-na̋ka. da eenő pelða̋le mőre da nés éva se̋dantu ne̋ṡam fe̋e̋taþo e-ı̋la: da orgűma num e-da̋ga da v̌eetős naaltő' sépa da̋sa núm o dőaþo e-ı̋la. veemősk̬e gorősk̬e neṡősk̬e v̌eetős þase̋mk̬e xéma ka̋du: ''' | |||
===Glossing abbreviations=== | |||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;" | |||
|1s/p = first person singular/plural | |||
|F = feminine | |||
|- | |||
|2s/p = second person singular/plural | |||
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]] | |||
|- | |||
|3 = third person | |||
|FUT = future | |||
|- | |||
|4 = [[Wikipedia:Obviative|fourth person]] | |||
|IMP = imperative | |||
|- | |||
|A(.s/p) = accusative (singular/plural) | |||
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]] | |||
|- | |||
|G(.s/p) = genitive (singular/plural) | |||
|IND = indicative | |||
|- | |||
|N(.s/p) = nominative (singular/plural) | |||
|M = masculine | |||
|- | |||
|V(.s/p) = vocative (singular/plural) | |||
|PP = patient (past) participle | |||
|- | |||
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | |||
|PRF = perfect | |||
|- | |||
|ADV = adverb | |||
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]] | |||
|- | |||
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]] | |||
|PST = past | |||
|- | |||
|AP = agent (active) participle | |||
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]] | |||
|- | |||
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]] | |||
|QUOT = direct quotation | |||
|- | |||
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]] | |||
|REL = [[Wikipedia:Relativizer|relativizer, relative]] | |||
|- | |||
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]] | |||
|RPR = recent perfective | |||
|- | |||
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]] | |||
|SBJ = subjunctive | |||
|- | |||
|ELT = [[Wikipedia:Elative|elative]] | |||
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]] | |||
|- | |||
|EQU = equative degree | |||
| | |||
|} | |||
===Gloss=== | |||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||m-u||e=na̋k-a||méti||þe̋s-e||se̋f|| | !da||m-u||e=na̋k-a||méti||þe̋s-e||se̋f||nesżeen-ő-'||se̋m||e-lűr-a | ||
|- | |- | ||
|and||1s- | |and||1s-N||PST=see-IND||when||lamb-N.s||seven||seal-G.s-EL||one||PST=open-IND | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | :{|class=wikitable | ||
!da||mu|| | !da||mu||na̋a̋l||ǧii-a-nt-űm||þűn||e=ve̋n-a||tőn̨o-Ø||šen-ős||xéma ||te̋e̋-a-nt-u||ṁa||ǧe̋m-e||ṁar | ||
|- | |- | ||
|and||1s- | |and||1s-N||four||living-IND-AP-G.p||one||PST=hear-IND||thunderlike-ABS||sound-G.s||with||say-IND-AP-N.s||QUOT||come-IMP||QUOT | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||m-u||e=na̋k-a||da||enő||pa̋ȝe-Ø||mőr-e||da|| | !da||m-u||e=na̋k-a||da||enő||pa̋ȝe-Ø||mőr-e||da||l̨őm-o||n-és||éva||sed-a-nt-űs||o||e̋s-a | ||
|- | |- | ||
|and||1s- | |and||1s-N||PST=see-IND||and||behold||white-ABS||horse-N.s||and||bow-N.s||3-G.s||on||sit-IND-AP-G.s||to||be-IND | ||
|} | |} | ||
Line 181: | Line 242: | ||
!da||zilmőd-o||n-ús||o||dő-a-þ-o||e=ı̋l-a||da||se̋h-a-nt-u||e=vı̋d-a||da||tádi||se̋h-o | !da||zilmőd-o||n-ús||o||dő-a-þ-o||e=ı̋l-a||da||se̋h-a-nt-u||e=vı̋d-a||da||tádi||se̋h-o | ||
|- | |- | ||
|and||crown- | |and||crown-N.s||3-G.s||to||give-IND-PP-N.s||PST=become-IND||and||conquer-IND-AP-N.s||PST=depart-IND||and||so.that||conquer-SBJ | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||méti||d̬őto-Ø|| | !da||méti||d̬őto-Ø||nesże̋e̋n-om||e=lűr-a||m-u||d̬őtu-Ø||ǧı̋ı̋-a-nt-um||e=ve̋n-a||te̋e̋-a-nt-u||ṁa||ǧe̋m-e|| ṁar | ||
|- | |- | ||
|and||when||second-ABS||seal- | |and||when||second-ABS||seal-A.s||PST=open-IND||1s-N||second-ABS||living-IND-AP-A.s||PST=hear-IND||say-IND-AP-N.s||QUOT||come-IMP||QUOT | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!d-'||a̋ne-Ø||re̋uðe-Ø||mőr-e||e=vı̋d-a||da||n-és||éva||sed-a-nt-űs||o|| | !d-'||a̋ne-Ø||re̋uðe-Ø||mőr-e||e=vı̋d-a||da||n-és||éva||sed-a-nt-űs||o||v̌e̋e̋t-om||ápa||mı̋ı̋r-am||őȝ-u | ||
|- | |- | ||
|and- | |and-ELIS||other-ABS||red-ABS||horse-N.s||PST=depart-IND||and||3-G.s||on||sit-IND-AP-G.s||to||earth-A.s||from||peace-A.s||remove-SUP | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | :{|class=wikitable | ||
!dő-a-þ-o||e=ı̋l-a da|| | !dő-a-þ-o||e=ı̋l-a da||táádi||anán-us||u=ka̋a̋d-o||da||me̋żo-Ø||ve̋e̋m-om||n-ús||o||dő-a-þ-o||e=ı̋l-a | ||
|- | |- | ||
|give-IND-PP- | |give-IND-PP-N.s||PST=become-IND ||so.that||each.other-N.p||FUT=kill-SBJ||and||great-ABS||sword-A.s||3-G.s||to||give-IND-PP-N.s||PST=become-IND | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||méti||tı̋rto-Ø|| | !da||méti||tı̋rto-Ø||nesże̋e̋n-om||e=lűr-a||m-u||tı̋rtu-Ø||ǧii-a-nt-um||e=ve̋n-a||te̋e̋-a-nt-u||ṁa||ǧe̋m-e||ṁar | ||
|- | |- | ||
|and||when||third-ABS||seal- | |and||when||third-ABS||seal-A.s||PST=open-IND||1s-N||third-ABS||living-IND-AP-A.s||PST=hear-IND||say-IND-AP-N.s ||QUOT||come-IMP||QUOT | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||m-u||e=na̋k-a||da||enő||kőne-Ø||mőr-e||da||n-és||éva||se̋d-a-nt-u||nu=man-ős||éna||te̋l̨-om|| | !da||m-u||e=na̋k-a||da||enő||kőne-Ø||mőr-e||da||n-és||éva||se̋d-a-nt-u||nu=man-ős||éna||te̋l̨-om|| ƣe̋v-a-nt-u | ||
|- | |- | ||
|and||1s- | |and||1s-N||PST=see-IND||and||behold||black-ABS||horse-N.s||and||3-G.s||on||sit-IND-AP-N.s||his=hand-G.s||in||scale-A.s||have-IND-AP-N.s | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||m-u||e=ve̋n-a|| | !da||m-u||e=ve̋n-a||ƣa̋m=n-om||na̋a̋l||ǧii-a-nt-űs||með-éna||te̋e̋-a-nt-u||ṁa||xoinı̋xs-o||pűűr-i||deenaar̨-ős|| ṡ̨óga | ||
|- | |- | ||
|and||1s. | |and||1s.N||PST=hear-IND||voice=like-A.s||four||living-IND-AP-G.s||middle-in||say-IND-AP-N.s||QUOT||choenix-N.s||wheat-N.s||denarius-G.s||for | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | :{|class=wikitable | ||
!da||tı̋r|| | !da||tı̋r||xoinı̋xs-os||va̋rs-o||deenaar̨-ős||ṡ̨óga||da||t-u||ma̋ż-om=k̬e||ṁe̋in-om=k̬e||ðe̋v-o||mee | ||
|- | |- | ||
|and||three||choenix- | |and||three||choenix-N.p||barley-N.s||denarius-G.s||for||and||2s.N||oil-A.s=and||wine-A.s=and||harm-SBJ||not | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||méti|| | !da||méti||na̋a̋lto-Ø||nesże̋e̋n-om||e=lűr-a||m-u||na̋a̋ltu-Ø||ǧii-a-nt-űs||ƣa̋m-om||e=ve̋n-a||te̋e̋-a-nt-u||ṁa||ǧe̋m-e||ṁar | ||
|- | |- | ||
|and||when||fourth-ABS||seal- | |and||when||fourth-ABS||seal-A.s||PST=open-IND||1s-N||fourth-ABS||living-IND-AP-G.s||voice-A.s||PST=hear-IND||say-IND-AP-N.s||QUOT||come-IMP||QUOT | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||m-u||e=na̋k-a||da|| | !da||m-u||e=na̋k-a||da||eenő||pel-ða̋le-Ø||mőr-e||da||n-és||éva||se̋d-a-nt-u||ne̋c-am||fe̋e̋t-a-þ-o||e=ı̋l-a | ||
|- | |- | ||
|and||1s- | |and||1s-N||PST=see-IND||and||behold||pale-green-ABS||horse-N.s||and||3-G.s||on||sit-IND-AP-N.s||death-A.s||name-IND-PP-N.s||PST=become-IND | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | :{|class=wikitable | ||
!da||orgűm-a||n-um||e=da̋g-a||da|| | !da||orgűm-a||n-um||e=da̋g-a||da||v̌eet-ős||naalt-ő-'||sépa||da̋s-a||n-úm||o||dő-a-þ-o||e=ı̋l-a | ||
|-1 | |-1 | ||
|and||Hades- | |and||Hades-N.s||3-A.s||PST=follow-IND||and||earth-G.s||fourth-G.s-ELIS||concerning||authority-N.s||3-G.p||to||give-IND-PP-N.s||PST=become-IND | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | :{|class=wikitable | ||
! | !veem=ős=k̬e||gor-ős=k̬e||neṡ-ős=k̬e||v̌eet-ős||þas-e̋m=k̬e||xéma||ka̋d-u | ||
|- | |- | ||
|sword- | |sword-G.s-and||famine-G.s=and||death-G.s=and||earth-G.s||beast-G.p=and||with||kill-SUP | ||
|} | |} |
Revision as of 16:26, 17 March 2017
Pronunciation table
p | b | f | v | ṁ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | õ | o | u | ï | ë | ÿ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
na̋a̋l mormı̋mlus
The Four Horsemen – (Rev 6:1-8)
garáiȝeka̋s úúda tarne̋xaþo
Translated from the Greek
Literal translation of the Greek text
- 1: Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξεν τὸ ἀρνίον μίαν ἐκ τῶν ἑπτὰ σφραγίδων,
- And I.saw when opened the lamb one of the seven seals,
- καὶ ἤκουσα ἑνὸς ἐκ τῶν τεσσάρων ζῴων λέγοντος ὡς φωνὴ βροντῆς, Ἔρχου.
- and I.heard one of the four living.beings saying as with.sound of.thunder, Come.
- 2: καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος λευκός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπ' αὐτὸν ἔχων τόξον,
- And I.saw, and behold horse white and the sitting on it having bow,
- καὶ ἐδόθη αὐτῷ στέφανος, καὶ ἐξῆλθεν νικῶν καὶ ἵνα νικήσῃ.
- and was.given to.him crown, and he.went.forth conquering and that he.might.conquer.
- 3: Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν δευτέραν, ἤκουσα τοῦ δευτέρου ζῴου λέγοντος, Ἔρχου.
- And when he.opened the seal the second, I.heard the second living.being saying, Come.
- 4: καὶ ἐξῆλθεν ἄλλος ἵππος πυρρός, καὶ τῷ καθημένῳ ἐπ' αὐτὸν ἐδόθη αὐτῷ λαβεῖν τὴν εἰρήνην ἐκ τῆς γῆς
- And went.forth other horse red, and to.the sitting on it was.given to.him to.take the peace from the earth
- καὶ ἵνα ἀλλήλους σφάξουσιν, καὶ ἐδόθη αὐτῷ μάχαιρα μεγάλη.
- and that one.another will.slay, and was.given to.him sword great.
- 5: Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τρίτην, ἤκουσα τοῦ τρίτου ζῴου λέγοντος, Ἔρχου.
- And when he.opened the seal the third, I.heard the third living.being saying, Come.
- καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος μέλας, καὶ ὁ καθήμενος ἐπ' αὐτὸν ἔχων ζυγὸν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.
- and I.saw, and behold horse black, and the sitting on it having scales in the hand of.him.
- 6: καὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ἐν μέσῳ τῶν τεσσάρων ζῴων λέγουσαν, Χοῖνιξ σίτου δηναρίου,
- And I.heard as voice in midst of.the four living.beings saying, Choenix of.wheat of.denarius
- καὶ τρεῖς χοίνικες κριθῶν δηναρίου, καὶ τὸ ἔλαιον καὶ τὸν οἶνον μὴ ἀδικήσῃς.
- and three choenixes of.barley of.denarius, and the oil and the wine not you.may.harm
- 7: Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην, ἤκουσα φωνὴν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος, Ἔρχου.
- And when he.opened the seal the fourth, I.heard sound of.the fourth living.being saying, Come.
- 8: καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος χλωρός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπάνω αὐτοῦ ὄνομα αὐτῷ [ὁ] Θάνατος,
- And I.saw, and behold horse pale.green, and the sitting upon it name for.him the death,
- καὶ ὁ ἅδης ἠκολούθει μετ' αὐτοῦ, καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἐξουσία ἐπὶ τὸ τέταρτον τῆς γῆς, ἀποκτεῖναι ἐν ῥομφαίᾳ
- and the Hades followed with him, and was.given to.them authority over the fourth of the earth to.kill with sword
- καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν θανάτῳ καὶ ὑπὸ τῶν θηρίων τῆς γῆς.
- and with famine and with death and by the beasts of.the earth.
Senjecan text
- 1: da mu e-na̋ka. méti þe̋se se̋f nesżeenő' se̋m e-lűra. da mu na̋a̋l ǧiiantűm þűn e-ve̋na tőn̨o šenős xéma te̋e̋antu. ṁa ǧe̋me ṁar:
- 2: da mu e-na̋ka. da eenő pa̋ȝe mőre da l̨őmo nés éva sedantűs o e̋sa: da zilmődo nús o dőaþo e-ı̋la. da se̋hantu e-vı̋da da táádi se̋ho:
- 3: da méti d̬őto nesże̋e̋nom e-lűra. mu d̬őtu ǧı̋ı̋antum e-ve̋na te̋e̋antu. ṁa ǧe̋me ṁar:
- 4: d' a̋ne re̋uðe mőre e-vı̋da da nés éva sedantűs o v̌e̋e̋tom ápa mı̋ı̋ram őȝu dőaþo e-ı̋la da táádi anánus u-ka̋a̋do da me̋żo ve̋e̋mom nús o dőaþo e-ı̋la:
- 5: da méti tı̋rto nesże̋e̋nom e-lűra. mu tı̋rtu ǧı̋ı̋antum e-ve̋na te̋e̋antu. ṁa ǧe̋me ṁar: da mu e-na̋ka. da eenő kőne mőre da nés éva se̋dantu nu-manős éna te̋l̨om ƣe̋vantu:
- 6: da mu e-ve̋na ƣa̋mnom na̋a̋l ǧı̋ı̋antűm meðéna te̋e̋antu. ṁa xoinı̋xso pűűri deenaar̨ős ṡ̨óga da tı̋r xoinı̋xsos va̋rsi deenaar̨ős ṡ̨óga da tu ma̋żomk̬e ṁe̋inomk̬e ðe̋vo mee:
- 7: da méti na̋a̋lto nesże̋e̋nom e-lűra. mu na̋a̋ltu ǧı̋ı̋antűs ƣa̋mom e-ve̋na te̋e̋antu. ṁa ǧe̋me ṁar:
- 8: da mu e-na̋ka. da eenő pelða̋le mőre da nés éva se̋dantu ne̋ṡam fe̋e̋taþo e-ı̋la: da orgűma num e-da̋ga da v̌eetős naaltő' sépa da̋sa núm o dőaþo e-ı̋la. veemősk̬e gorősk̬e neṡősk̬e v̌eetős þase̋mk̬e xéma ka̋du:
Glossing abbreviations
1s/p = first person singular/plural | F = feminine |
2s/p = second person singular/plural | FRQ = frequentative |
3 = third person | FUT = future |
4 = fourth person | IMP = imperative |
A(.s/p) = accusative (singular/plural) | INC = inchoative |
G(.s/p) = genitive (singular/plural) | IND = indicative |
N(.s/p) = nominative (singular/plural) | M = masculine |
V(.s/p) = vocative (singular/plural) | PP = patient (past) participle |
ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | PRF = perfect |
ADV = adverb | PRV = privative prefix |
AG = agent | PST = past |
AP = agent (active) participle | Q = interrogative particle |
CAUS = causative | QUOT = direct quotation |
DES = desiderative | REL = relativizer, relative |
ELIS = elision | RPR = recent perfective |
EP = epenthesis | SBJ = subjunctive |
ELT = elative | SUP = supine |
EQU = equative degree |
Gloss
da | m-u | e=na̋k-a | méti | þe̋s-e | se̋f | nesżeen-ő-' | se̋m | e-lűr-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | 1s-N | PST=see-IND | when | lamb-N.s | seven | seal-G.s-EL | one | PST=open-IND |
da mu na̋a̋l ǧii-a-nt-űm þűn e=ve̋n-a tőn̨o-Ø šen-ős xéma te̋e̋-a-nt-u ṁa ǧe̋m-e ṁar and 1s-N four living-IND-AP-G.p one PST=hear-IND thunderlike-ABS sound-G.s with say-IND-AP-N.s QUOT come-IMP QUOT
da | m-u | e=na̋k-a | da | enő | pa̋ȝe-Ø | mőr-e | da | l̨őm-o | n-és | éva | sed-a-nt-űs | o | e̋s-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | 1s-N | PST=see-IND | and | behold | white-ABS | horse-N.s | and | bow-N.s | 3-G.s | on | sit-IND-AP-G.s | to | be-IND |
da zilmőd-o n-ús o dő-a-þ-o e=ı̋l-a da se̋h-a-nt-u e=vı̋d-a da tádi se̋h-o and crown-N.s 3-G.s to give-IND-PP-N.s PST=become-IND and conquer-IND-AP-N.s PST=depart-IND and so.that conquer-SBJ
da | méti | d̬őto-Ø | nesże̋e̋n-om | e=lűr-a | m-u | d̬őtu-Ø | ǧı̋ı̋-a-nt-um | e=ve̋n-a | te̋e̋-a-nt-u | ṁa | ǧe̋m-e | ṁar |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | when | second-ABS | seal-A.s | PST=open-IND | 1s-N | second-ABS | living-IND-AP-A.s | PST=hear-IND | say-IND-AP-N.s | QUOT | come-IMP | QUOT |
d-' | a̋ne-Ø | re̋uðe-Ø | mőr-e | e=vı̋d-a | da | n-és | éva | sed-a-nt-űs | o | v̌e̋e̋t-om | ápa | mı̋ı̋r-am | őȝ-u |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and-ELIS | other-ABS | red-ABS | horse-N.s | PST=depart-IND | and | 3-G.s | on | sit-IND-AP-G.s | to | earth-A.s | from | peace-A.s | remove-SUP |
dő-a-þ-o e=ı̋l-a da táádi anán-us u=ka̋a̋d-o da me̋żo-Ø ve̋e̋m-om n-ús o dő-a-þ-o e=ı̋l-a give-IND-PP-N.s PST=become-IND so.that each.other-N.p FUT=kill-SBJ and great-ABS sword-A.s 3-G.s to give-IND-PP-N.s PST=become-IND
da | méti | tı̋rto-Ø | nesże̋e̋n-om | e=lűr-a | m-u | tı̋rtu-Ø | ǧii-a-nt-um | e=ve̋n-a | te̋e̋-a-nt-u | ṁa | ǧe̋m-e | ṁar |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | when | third-ABS | seal-A.s | PST=open-IND | 1s-N | third-ABS | living-IND-AP-A.s | PST=hear-IND | say-IND-AP-N.s | QUOT | come-IMP | QUOT |
da | m-u | e=na̋k-a | da | enő | kőne-Ø | mőr-e | da | n-és | éva | se̋d-a-nt-u | nu=man-ős | éna | te̋l̨-om | ƣe̋v-a-nt-u |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | 1s-N | PST=see-IND | and | behold | black-ABS | horse-N.s | and | 3-G.s | on | sit-IND-AP-N.s | his=hand-G.s | in | scale-A.s | have-IND-AP-N.s |
da | m-u | e=ve̋n-a | ƣa̋m=n-om | na̋a̋l | ǧii-a-nt-űs | með-éna | te̋e̋-a-nt-u | ṁa | xoinı̋xs-o | pűűr-i | deenaar̨-ős | ṡ̨óga |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | 1s.N | PST=hear-IND | voice=like-A.s | four | living-IND-AP-G.s | middle-in | say-IND-AP-N.s | QUOT | choenix-N.s | wheat-N.s | denarius-G.s | for |
da tı̋r xoinı̋xs-os va̋rs-o deenaar̨-ős ṡ̨óga da t-u ma̋ż-om=k̬e ṁe̋in-om=k̬e ðe̋v-o mee and three choenix-N.p barley-N.s denarius-G.s for and 2s.N oil-A.s=and wine-A.s=and harm-SBJ not
da | méti | na̋a̋lto-Ø | nesże̋e̋n-om | e=lűr-a | m-u | na̋a̋ltu-Ø | ǧii-a-nt-űs | ƣa̋m-om | e=ve̋n-a | te̋e̋-a-nt-u | ṁa | ǧe̋m-e | ṁar |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | when | fourth-ABS | seal-A.s | PST=open-IND | 1s-N | fourth-ABS | living-IND-AP-G.s | voice-A.s | PST=hear-IND | say-IND-AP-N.s | QUOT | come-IMP | QUOT |
da | m-u | e=na̋k-a | da | eenő | pel-ða̋le-Ø | mőr-e | da | n-és | éva | se̋d-a-nt-u | ne̋c-am | fe̋e̋t-a-þ-o | e=ı̋l-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | 1s-N | PST=see-IND | and | behold | pale-green-ABS | horse-N.s | and | 3-G.s | on | sit-IND-AP-N.s | death-A.s | name-IND-PP-N.s | PST=become-IND |
da orgűm-a n-um e=da̋g-a da v̌eet-ős naalt-ő-' sépa da̋s-a n-úm o dő-a-þ-o e=ı̋l-a and Hades-N.s 3-A.s PST=follow-IND and earth-G.s fourth-G.s-ELIS concerning authority-N.s 3-G.p to give-IND-PP-N.s PST=become-IND
veem=ős=k̬e gor-ős=k̬e neṡ-ős=k̬e v̌eet-ős þas-e̋m=k̬e xéma ka̋d-u sword-G.s-and famine-G.s=and death-G.s=and earth-G.s beast-G.p=and with kill-SUP