Senjecas - Ten Commandments: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
Line 5: Line 5:
!f
!f
!v
!v
!ƿ
!
!m
!m
|
|
Line 13: Line 13:
!ł
!ɫ
!l
!l
|
|
|
|
!c
!
!ƶ
!ż
!s
!s
!z
!z
Line 28: Line 28:
!g
!g
!x
!x
!
!ƣ
!h
!h
Line 34: Line 34:
|
|
!
!
|
|
|
|
Line 40: Line 40:
!e
!e
!a
!a
!ɔ
!õ
!o
!o
!u
!u
|
|
|
|
!ı
!ï
!ɛ
!ë
!y
!ÿ
|-
|-
|/p/
|/p/
Line 53: Line 53:
|/ɸ/
|/ɸ/
|/β/
|/β/
|//
|//
|/m/
|/m/
|
|
Line 99: Line 99:




<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;"> '''fǫ̋ ę̋vos''' - The Ten Commandments (''Exodus 20:1-17'')</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;"> '''főő e̋e̋vos''' - The Ten Commandments (''Exodus 20:1-17'')</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivrɜȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivrëȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''translated from the Hebrew''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''translated from the Hebrew''</div>


===Literal translation of the Hebrew text===
===Literal translation of the Hebrew text===
*1: And God spoke all these words saying,
*1: And.spoke God all.words these saying,
*2: "I (am) JHWH your God who has brought you out from the land of Egypt, from the house of bondage.
*2: "I (am) Jhwh your.God who has.brought.you.out from.the.land.of Egypt, from.the.house.of bondage.
*3: There is not be to you any other gods besides me.
*3: Not shall.there.be to.you gods any.other besides.me.
*4: You do not make for youself a graven image or any likeness which (is) in the heavens above, or which (is) in the earth beneath, or which (is) in the waters under the earth.
*4: Not you shall.make for.yourself a.graven.image or.any likeness which (is) in.the .heavens above, or.which (is) in the earth beneath, or.which (is) in.the.waters under the.earth.
*5: You do not bow down to them and you do not serve them, for I (am) JHWH your God, a jealous God, visiting the iniquities of fathers on children, on the third generation, and on the fourth generation, to those that hate me.
*5: Not you shall.bow.down to.them, and.not you.shall.serve.them, for I (am) Jhwh your.God, a.God jealous, visiting the.iniquity.of fathers on.children, on.the.third.generation and.on.the.fourth.generation, to.those.that.hate.me.
*6: and doing kindness to thousands, to those loving me, and to those keeping my commandments.
*6: and.doing kindness to.thousands, to.those.loving.me, to.those.keeping my-commandments.
*7: You do not take the name of JHWH your God wrongly, for JHWH does not leave unpunished (him) who takes his name wrongly.
*7: Not you.shall.take the.name.of Jhwh your.God in.vain, for not will.leave.unpunished Jhwh (him) who takes his.name in-vain.
*8: Remember the Sabbath day, to keep it holy.
*8: Remember day the.Sabbath, to.keep.it.holy.
*9: Six days do you labor and do all your work
*9: Six days you.shall.labor and.do all.your.work.
*10: And the seventh day (is) a Sabbath to JHWH your God. You do not do any work, you and your son and your daughter, your male-slave and your female-slave and your cattle and your stranger who (is) in your gates,
*10: And.day the.seventh (is) a.Sabbath to.Jhwh your.God; not you.shall.do any.work, you, and.your.son and.your.daughter, your.male-slave, and.your.slave.girl, and.your.cattle, and,your,stranger who (is) in.your.gates,
*11: For (in) six days JHWH made the heavens and the earth, the sea, and all which (is) in them, and he rested on the seventh day. Therefore JHWH blessed the Sabbath and sanctified it.
*11: For (in) six.days made Jhwh the.heavens and.the.earth, the sea, and.all.which.(is).in.them, and.he.rested on.the.day seventh; therefore blessed Jhwh day the.Sabbath and.sanctified.it.
*12: Honor your father and your mother so that your days may be long on the land which JHWH your God is giving to you.
*12: Honor your.father and.your.mother so.that may.be.long your.days on the.land which.Jhwh your.God is.giving to.you.
*13: You do not murder.
*13: Not shall.you.murder.
*14: You do not commit adultery.
*14: Not shall.you.commit.adultery.
*15: You do not steal.
*15: Not shall.you.steal.
*16: You do not testify against your neighbor a false witness.'
*16: Not shall.you.testify against.your.neighbor a.false.witness.
*17: You do not covet your neighbor's house. You do not covet your neighbor's wife or his male slave or his female slave or his ox or his ass or anything which (belongs) to your neighbor."
*17: Not shall.you.covet house your.neighbor's; not shall.you.covet wife your.neighbor's or.his.male.slave, or.his.slave.girl, or.his.ox, or.his.ass, or.anything which (belongs) to.your.neighbor.
 


===Senjecan text===
===Senjecan text===
*1: '''da ȝűmu őro i-sa̋ƿon e-sa̋ƿa tę̋antu.'''
*1: '''da ȝűmu őro i-sa̋ṁon e-sa̋ṁa te̋e̋antu.'''
*2: '''ƿa—tei kumaṭa̋s me̋xam ápa. bąta̋s ƿesa̋s áfa. tum e-ne̋xi—mu ȝa̋hƿu tu-ȝűmu (e̋sa):'''
*2: '''ṁa—tei kumat̨a̋s me̋xam ápa. baata̋s ṁesa̋s áfa. tum e-ne̋xi—mu ȝa̋hṁu tu-ȝűmu (e̋sa):'''
*3: '''a̋nu ȝűmus mús éta tús o vų̋la ne:'''
*3: '''a̋nu ȝűmus mús éta tús o vűűla ne:'''
*4: '''tu mi-tús éra sı̨̋mo e̋imomƿe—tei no űpo numőm éna ƿo ne̋ro v̌ętős éna ƿo v̌ętős néra hurőm éna e̋si—gőþomƿe vą̋na ne:'''
*4: '''tu mi-tús éra sı̋ı̋mo e̋imomṁe—tei no űpo numőm éna ṁo ne̋ro v̌eetős éna ṁo v̌eetős néra hurőm éna e̋si—gőþomṁe va̋a̋na ne:'''
*5: '''tu nóm o mőza ne da tu non nı̨̋xa ne. hi mu ȝa̋hƿu tu-ȝűmu. na̋ȝu ȝűmu (e̋sa). tąta̋m e̋xtan cicűm éva. tɪ̋rta sa̋iþla̋s éva da na̋lta sa̋iþla̋s éva. mum þixantűm o de̋hantu'''
*5: '''tu nóm o mőza ne da tu non nı̨̋xa ne. hi mu ȝa̋hṁu tu-ȝűmu. na̋ȝu ȝűmu (e̋sa). taata̋m e̋xtan ṡiṡűm éva. tɪ̋rta sa̋iþla̋s éva da na̋lta saiþla̋s éva. mum þixantűm o de̋hantu:'''
*6: '''da ṭuműm o, mum ƿenantűm o. mu-ę̋von tąbantűm o fa̋stam kɪ̋antu'''  
*6: '''da t̨uműm o, mum ṁenantűm o. mu-e̋e̋von taabantűm o fa̋stam kɪ̋antu:'''
*7: '''tu múnvi ȝahƿűs tu-ȝuműs fę̋tom sa̋ƿa ne. hi ȝahƿu múnvi nu-fę̋tom sa̋ƿantun alþűpaþun te̋ƿa ne:'''
*7: '''tu múnvi ȝahṁűs tu-ȝuműs fe̋e̋tom sa̋ṁa ne. hi ȝahṁu múnvi nu-fe̋e̋tom sa̋ṁantun alþűpaþun te̋ṁa ne:'''
*8: '''cabata̋s a̋ham ƶų̋me. sa̋kam ðe̋ru táda:'''
*8: '''ṡabata̋s a̋ham żűűme. sa̋kam ðe̋ru táda:'''
*9: '''tu rűþ a̋han ce̋ma da őro tu-dą̋rom kɪ̋a'''
*9: '''tu sa̋a̋d a̋han ṡe̋ma da őro tu-da̋a̋rom kɪ̋a:'''
*10: '''da se̋ft' a̋ha ȝahƿűs tu-ȝuműs o caba̋ta (e̋sa): tu k̬e̋no dą̋rom kɪ̋a ne. tuk̬e tu-sűnuk̬e tu-zɪ̋duk̬e t'-ur-ɔ̋caþuk̬e tu-į-ɔ̋caþuk̬e tu-lǫ̋pesk̬e tu-taþőm éna tu-a̋uþuk̬e.'''
*10: '''da se̋ft' a̋ha ȝahṁűs tu-ȝuműs o ṡaba̋ta (e̋sa): tu k̬e̋no da̋a̋rom kɪ̋a ne. tuk̬e tu-sűnuk̬e tu-zɪ̋duk̬e t'-ur-űðaþuk̬e tu-ii-űðaþuk̬e tu-? tu-taþőm éna tu-a̋uþuk̬e:'''
*11: '''hi ȝahƿu rűþ aha̋m éna nűmonk̬e v̌ętomk̬e ma̋remk̬e nóm éna őrom e-va̋na da se̋ft' aha̋s éna e-dę̋a: ną́ru ȝa̋hƿu caba̋tam e-fı̋ra da nam e-sa̋ka:'''
*11: '''hi ȝahṁu sa̋a̋d aha̋m éna nűmonk̬e v̌eetomk̬e ma̋remk̬e nóm éna őrom e-va̋na da se̋ft' aha̋s éna e-de̋e̋a: nááru ȝa̋hṁu ṡaba̋tam e-fı̋ra da nam e-sa̋ka:'''
*12: '''tu-tą̋tamk̬e tu-mą̋mamk̬e  þa̋le. tádi tu-a̋has. tei ȝa̋hƿu tús o nom dǫ̋i. nąlős éva dőƿas e̋so:'''
*12: '''tu-ta̋a̋tamk̬e tu-ma̋a̋mamk̬e þa̋le. tádi tu-a̋has—tei ȝa̋hṁu tús o N dőői—naalős éva dőṁas e̋so:'''
*13: '''tu ką̋da ne:'''
*13: '''tu ka̋a̋da ne:'''
*14: '''tu ƿe̋dam lı̋ða ne:'''
*14: '''tu ṁe̋dam lı̋ða ne:'''
*15: '''tu vǫ̋ura ne:'''
*15: '''tu vőőura ne:'''
*16: '''tu tu-ha̋usum þǫ́sa ᵹa̋ƿo tɔsȝe̋kaþom tɔ̋sa ne:'''
*16: '''tu tu-ha̋usum þóósa ƣa̋ṁo tõsȝe̋kaþom tõ̋sa ne:'''
*17: '''tu tu-hausűs ƿe̋som le̋ipa ne: tu tu-hausűs kőzumƿe t'-ur-ɔ̋caþuƿe tu-į-ɔ̋caþuƿe tu-ǧőƿemƿe tu-kązűdemƿe tu-hausűs o nı̋tanto k̬énomƿe le̋ipa ne⋮'''
*17: '''tu tu-hausűs ṁe̋som le̋ipa ne: tu tu-hausűs kőzumṁe t'-ur-űðaþuṁe tu-ii-űðaþuṁe tu-ǧőuemṁe tu-kaazűdemṁe tu-hausűs o nı̋tanto k̬éNṁe le̋ipa ne⋮'''
 
 
===Note===
*Some of the glossing abbreviations are of my own devising. I wanted them a little shorter. "PP" = passive participle; "AP" = active participle. I think the others are understandable.
 


===Gloss===
===Gloss===
:{|class=wikitable
{|
!da||ȝűm-u||őro-Ø|| i=sa̋ƿ-on||e=sa̋ƿ-a||tę̋-a-nt-u
!da||ȝűm-u||őro-Ø|| i=sa̋ṁ-on||e=sa̋ṁ-a||te̋e̋-a-nt-u
|-
|-
|and||God-NOM.SG||all-ABS||this=word-ACC.PL||PST=speak-IND||say-IND-AP-NOM.SG
|and||God-N.s||all-ABS||this=word-A.p||PST=speak-IND||say-IND-AP-N.s
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!ƿa||tei||kumaṭ-a̋s||me̋x-am||ápa||bąt-a̋s||ƿes-a̋s||áfa||t-um||e=ne̋x-i||m-u||ȝa̋hƿ-u||tu=ȝűm-u||e̋s-a
{|
!ṁa||tei||kumat̨-a̋s||me̋x-am||ápa||baat-a̋s||ṁes-a̋s||áfa||t-um||e=ne̋x-i||m-u||ȝa̋hṁ-u||tu=ȝűm-u||e̋s-a
|-
|-
|QUOT||that||Egypt-GEN.SG||land-ACC.SG||from||bondage-GEN.SG||house-GEN.SG||from||2s-ACC||PST=free-REL||1s-NOM||JHWH-NOM.SG||your=God-NOM.SG||be.IND
|QUOT||that||Egypt-G.s||land-A.s||from||bondage-G.s||house-G.s||from||2s-A||PST=free-REL||1s-N||JWH-N.s||your=God-N.s||be.IND
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!a̋nu-Ø||ȝűm-us||m-ús||éta||t-ús||o||vų̋l-a||ne
{|
!a̋nu-Ø||ȝűm-us||m-ús||éta||t-ús||o||u=vűűl-a||ne
|-
|-
|other-ABS||god-NOM.PL||1SG-GEN||besides||2s-GEN.SG||to||there.be-IND||not
|other-ABS||god-N.p||1s-G||besides||2s-G||to||FUT=there.be-IND||not
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!t-u||mi=t-ús||éra||sı̨̋m-a-þo-Ø||e̋im-om=ƿe||tei||n-o||űpo-Ø||num-őm||éna
{|
!t-u||mi=t-ús||éra||sı̋ı̋m-a-þo-Ø||e̋im-om=ṁe||tei||n-o||űpo-Ø||num-őm||éna||ṁo||ne̋ro-Ø||v̌eet-ős||éna||ṁo||v̌eet-ős||néra||hur-őm||éna||e̋s-i||gőþ-om=ṁe||u=va̋a̋n-a||ne
|-
|-
|2s-NOM||self=2s-GEN||for||carve-IND-PP-ABS||image-ACC.SG=or||that||3-NOM.SG||above-ABS||heaven-GEN.PL||in  
|2s-N||self=2s-G||for||carve-IND-PP-ABS||image-A.s=or||that||3-N.s||above-ABS||heaven-G.p||in||or||beneath-ABS||earth-G.s||on||or||earth-G.s||under||water-G.p||in||be-REL||copy-A.s=or||FUT=make-IND||not
|}
|}


:::{|class=wikitable
 
!ƿo||ne̋ro-Ø||v̌ęt-ős||éna||ƿo|| v̌ęt-ős||néra||hur-őm||éna||e̋s-i||gőþ-om=ƿe||vą̋n-a||ne
{|
!t-u||n-óm||o||u-mőz-a||ne||da||t-u||n-on||u-nı̋ı̋x-a||ne
|-
|-
|or||beneath-ABS||earth-GEN.SG||on||or||earth-GEN.SG||under||water-GEN.PL||in||be-REL||copy-ACC.SG=or||make-IND||not
|2s-N||3-G.s||to||FUT=bow-IND||not||and||2s-N||3-A.p||FUT=serve-IND||not
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!t-u||n-óm||o||mőz-a||ne||da||t-u||n-on||nı̨̋x-a||ne
{|
!da||se̋ft-'||a̋h-a||ȝahṁ-űs||tu=ȝum-űs||o||ṡaba̋t-a||e̋s-a||t-u||k̬e̋no-Ø||da̋a̋r-om||u=kɪ̋-a||ne||t-u=k̬e||tu=sűűn-u=k̬e||tu=zɪ̋d-u=k̬e
|-
|-
|2s-NOM||3-GEN.SG||to||bow-IND||not||and||2s-NOM||3-ACC.PL||serve-IND||not
|and||seventh=ELIS||day-N.s||Jhwh-G.s||your=God-G.s||to||sabbath-N.s||be-IND||2s-N||any-ABS||work-A.s||FUT=do-IND||not||2s-N||your=son-N=|and||your=daughter-N.s=and
 
 
::{|
!t-'=ur=űðaþ-u=k̬e||tu=ii=űðaþ-u=k̬e||tu=lőőp-es=k̬e||taþ-őm||éna||tu=a̋uv-u=k̬e
|-
|your-ELIS=MALE=slave-N.s=and||your=FEM=slave-N.s=and||your=cattle-N.p=and||gate-G.p||in||your=stranger-N.s=and
|}
|}


:::{|class=wikitable
 
!hi||m-u||ȝa̋hƿ-u||tu=ȝűm-u||na̋ȝu-Ø||ȝűm-u||e̋s-a||tąt-a̋m||e̋xt-an||cic-űm||éva||tɪ̋rta-Ø||sa̋iþl-a̋s||éva
{|
!hi||m-u||ȝa̋hṁ-u||tu=ȝűm-u||na̋ȝu-Ø||ȝűm-u||e̋s-a||taat-a̋m||e̋xt-an||ṡiṡ-űm||éva||tɪ̋rta-Ø||sa̋iþl-a̋s||éva
|-
|-
|for||1s-NOM||JHWH-NOM.SG||your=God-NOM.SG||jealous-ABS||God-NOM.SG||be-IND|| father-GEN.PL||iniquity-ACC.PL||child-GEN.PL||on||third-ABS||generation-GEN.SG||on
||for||1s-N||Jhwh-N.s||your=God-N.s||jealous-ABS||God-N.s||be-IND|| father-G.p||iniquity-A.p||child-G.p||on||third-ABS||generation-G.s||on
|}
|}


:::{|class=wikitable
 
{|
!da||na̋lta-Ø||sa̋iþl-a̋s||éva||m-um||þix-a-nt-űm||o||de̋h-a-nt-u
!da||na̋lta-Ø||sa̋iþl-a̋s||éva||m-um||þix-a-nt-űm||o||de̋h-a-nt-u
|-
|-
|and||fourth-ABS||generation-GEN.SG||on||1s-ACC||hate-IND-AP-GEN.PL||to||inflict-IND-AP-NOM.SG
|and||fourth-ABS||generation-G.s||on||1s-A||hate-IND-AP-G.p||to||inflict-IND-AP-N.s
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!da||ṭum-űm||o||m-um||ƿen-a-nt-űm||o||mu=ę̋v-on||tąb-a-nt-űm||o||fa̋st-am||kɪ̋-a-nt-u
{|
!da||t̨um-űm||o||m-um||ṁen-a-nt-űm||o||mu=e̋e̋v-on||taab-a-nt-űm||o||fa̋st-am||kɪ̋-a-nt-u
|-
|-
|and||thousand-GEN.PL||to||1s-ACC||love-IND-AP-ACC.PL||to||my=command-ACC.PL||obey-IND-APTCP-ACC-PL.||to||kindness-ACC.SG||do-IND-AP-NOM.SG
|and||thousand-G.p||to||1s-A||love-IND-AP-A.p||to||my=command-A.p||obey-IND-AP-A.p||to||kindness-A.s||do-IND-AP-N.s
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!t-u||mún-vi||ȝahƿ-űs||tu=ȝum-űs||fę̋t-om||sa̋ƿ-a||ne
{|
!t-u||mún-vi||ȝahṁ-űs||tu=ȝum-űs||fe̋e̋t-om||u=sa̋ṁ-a||ne
|-
|-
|2s-NOM||wrong=ADV||JHWH-GEN.SG||your=God-GEN.SG||name-ACC.SG||speak-IND||not
|2s-N||wrong=ADV||Jhwh-G.s||your=God-G.s||name-A.s||FUT=speak-IND||not
|}
|}


:::{|class=wikitable
 
!hi||ȝahƿ-u||mún=vi||nu=fę̋t-om||sa̋ƿ-a-nt-un||al=þűp-a-þ-un||te̋ƿ-a||ne
{|
!hi||ȝahṁ-u||mún=vi||nu=fe̋e̋t-om||sa̋ṁ-a-nt-un||al=þűp-a-þ-un||u=te̋ṁ-a||ne
|-
|-
|for||JHWH-NOM.SG||wrong=ADV||his=name-ACC.SG||speak-IND-AP-ACC.PL||un=punish-IND-PP-ACC.PL||leave-IND||not
|for||Jhwh-N.s||wrong=ADV||his=name-A.s||speak-IND-AP-A.p||un=punish-IND-PP-A.p||FUT=leave-IND||not
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!cabat-a̋s||a̋h-am||ƶų̋m-e||sa̋k-am||ðe̋r-u||táda
{|
!ṡabat-a̋s||a̋h-am||żűűm-e||sa̋k-am||ðe̋r-u||tááda
|-
|-
|Sabbath-GEN.SG||day-ACC.SG||remember-IMP||holy-ACC.SG||keep-SUP||in.order.to
|Sabbath-G.s||day-A.s||remember-IMP||holy-A.s||keep-SUP||in.order.to
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!t-u||rűþ||a̋h-an||ce̋m-a||da||őro-Ø||tu=dą̋r-om||kɪ̋-a
{|
!t-u||sa̋a̋d||a̋h-an||u=ṡe̋m-a||da||őro-Ø||tu=da̋a̋r-om||u=kɪ̋-a
|-
|-
|2s-NOM||six||day-ACC.PL||labor-IND||and||all-ABS||your=work-ACC.SG||do-IND
|2s-N||six||day-A.p||FUT=labor-IND||and||all-ABS||your=work-A.s||FUT=do-IND
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!hi||ȝahƿ-u||rűþ||ah-a̋m||éna||nűm-on=k̬e||v̌ęt-om=k̬e||ma̋r-em=k̬e||n-óm||éna||őr-om=k̬e||e=va̋n-a
{|
!hi||ȝahṁ-u||sa̋a̋d||ah-a̋m||éna||nűm-on=k̬e||v̌e̋e̋t-om=k̬e||ma̋r-em=k̬e
|-
|-
|for||JHWH-NOM.SG||six||day-GEN.PL||in||heaven-ACC.PL=and||earth-ACC.SG=and||sea-ACC.SG=and||n-óm||éna||all-ACC.SG=and||PST=create-IND
|for||Jhwh-N.s||six||day-G.p||in||heaven-A.p=and||earth-A.s=and||sea-A.s=and
|}
|}


:::{|class=wikitable
 
!da||se̋ft-'||ah-a̋s||éna||e=dę̋-a||ną́ru||ȝa̋hƿ-u||caba̋t-am||e=fı̋r-a||da||n-am||e=sa̋k-a
{|
!n-óm||éna||őr-om=k̬e||e=va̋a̋n-a||da||se̋ft-'||ah-a̋s||éna||e=de̋e̋-a
|-
|-
|and||seventh-EL||day-GEN.SG||on||PST=rest-IND||therefore||JHWH-NOM.SG||Sabbath-ACC.SG||PST=bless-IND||and||3-ACC.SG||PST=sanctify-IND
|3-G.p||in||all-A.s=and||PST=make-IND||and||seventh-ELIS||day-G.s||on||PST=rest-IND
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!t-u||rűþ||a̋h-an||ce̋m-a||da||őro-Ø||tu=dą̋r-om||kɪ̋-a
{|
!nááru||ȝa̋hṁ-u||ṡaba̋t-am||e=fı̋r-a||da||n-am||e=sa̋k-a
|-
|-
|2s-NOM||six||day-ACC.PL||labor-IND||and||all-ABS||your=work-ACC.SG||do-IND
|therefore||Jhwh-N.s||Sabbath-A.s||PST=bless-IND||and||3-A.s||PST=sanctify-IND
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!da||se̋ft-'||a̋h-a||ȝahƿ-űs||tu=ȝum-űs||o||caba̋t-a||e̋s-a||t-u||k̬e̋no-Ø||dą̋r-om||kɪ̋-a||ne||t-u=k̬e
{|
!t-u||sa̋a̋d||a̋h-an||ṡe̋m-a||da||őro-Ø||tu=da̋a̋r-om||kɪ̋-a
|-
|-
|and||seventh-EL||day-NOM.SG||JHWH-GEN.SG||your=God-GEN.SG||to||Sabbath-NOM.SG||be-IND||2s-NOM||any-ABS||work-ACC.SG||do-IND||not||2s-NOM=and
|2s-N||six||day-A.p||labor-IND||and||all-ABS||your=work-A.s||do-IND
|}
|}


:::{|class=wikitable
 
! tu=sűn-u=k̬e||tu=zɪ̋d-u=k̬e||t-'=ur=ɔ̋caþ-u=k̬e||tu=į=ɔ̋caþ-u=k̬e||tu=lǫ̋p-es=k̬e ||tu=taþ-őm||éna
{|
!da||se̋ft-'||a̋h-a||ȝahṁ-űs||tu=ȝum-űs||o||ṡaba̋t-a||e̋s-a||t-u||k̬e̋no-Ø||da̋a̋r-om||kɪ̋-a||ne
|-
|-
|your=son-NOM.SG=and||your=daughter-NOM.SG=and||your-EL=MALE=slave-NOM.SG=and||your=FEM-slave -NOM.SG=and||your=cattle-NOM.PL=and||your=gate-ACC.PL||in
|and||seventh-EL||day-N.s||Jhwh-G.s||your=God-G.s||to||Sabbath-N.s||be-IND||2s-N||any-ABS||work-A.s||do-IND||not
|}
|}


:::{|class=wikitable
 
!tu=a̋uþ-u=k̬e||hi||ȝahƿ-u||rűþ||ah-a̋m||éna||nűm-on=k̬e||v̌ęt-om=k̬e||ma̋r-em=k̬e||n-óm||éna||őr-om||e=va̋n-a
{|
!t-u=k̬e||tu=sűn-u=k̬e||tu=zɪ̋d-u=k̬e||t-'=ur=űð-a-þ-u=k̬e||tu=ii=űð-a-þ-u=k̬e||tu=lőpes||tu=taþ-őm||éna  
|-
|-
|your=stranger-NOM.SG=and||for||JHWH-NOM.SG||six||day-ACC.PL||in||heaven-ACC.PL=and||earth-ACC.SG=and||sea-ACC.SG=and||3-GEN.PL||in||all-ACC.SG||PST=make-IND
|2s-N=and||your=son-N.s=and||your=daughter-N.s=and||your=EL=MALE=own-IND-PP-N.s=and||your=FEM-own-IND-PP-N.s=and|your=cattle-N.s||your=gate-A.p||in
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!da||se̋ft-'||ah-a̋s||éna||e=dę̋-a||ną́ru||ȝa̋hƿ-u||caba̋t-am||e=fı̋r-a||da||n-am||e=sa̋k-a
{|
!tu=a̋uv-u=k̬e||hi||ȝahṁ-u||sa̋a̋d||ah-a̋m||éna||nűm-on=k̬e||v̌e̋e̋t-om=k̬e||ma̋r-em=k̬e||n-óm||éna||őr-om||e=va̋a̋n-a
|-
|-
|and||seventh-EL||day-GEN.SG||on||PST=rest-IND||therefore||JHWH-NOM.SG||Sabbath-ACC.SG||PST=bless-IND||and||3-ACC.SG||PST=sanctify-IND
|your=stranger-N.s=and||for||Jhwh-N.s||six||day-A.p||in||heaven-A.p=and||earth-A.s=and||sea-A.s=and||3-G.p||in||all-A.s||PST=make-IND
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!tu=tą̋t-am=k̬e||tu=mą̋m-am=k̬e||þa̋l-e||tádi||tu=a̋h-as||tei||ȝa̋hƿ-u||t-ús||o||n-om||dǫ̋-i||nąl-ős|| éva||dőƿ-as||e̋s-o
{|
!da||se̋ft-'||ah-a̋s||éna||e=de̋e̋-a||nááru||ȝa̋hṁ-u||ṡaba̋t-am||e=fı̋r-a||da||n-am||e=sa̋k-a
|-
|-
|your=father-ACC.SG=and||your=mother-ACC.SG=and||honor-IMP||so.that||your=day-NOM.PL||that||JHWH-NOM.SG||2s-GEN||to||3-ACC.SG||give-REL||land-GEN.SG||on||long-GEN.SG||be-SBJ
|and||seventh-ELIS||day-G.s||on||PST=rest-IND||therefore||Jhwh-N.s||Sabbath-A.s||PST=bless-IND||and||3-A.s||PST=sanctify-IND
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!t-u||ką̋d-a||ne
{|
!tu=ta̋a̋t-am=k̬e||tu=ma̋a̋m-am=k̬e||þa̋l-e||tádi||tu=a̋h-as||tei||ȝa̋hṁ-u||t-ús||o||n-om||dőő-i||naal-ős||éva||dőṁ-as||e̋s-o
|-
|-
|2s-NOM||murder-IND||not
|your=father-A.s=and||your=mother-A.s=and||honor-IMP||so.that||your=day-N.p||that||Jhwh-N.s||2s-G||to||3-A.s||give-REL||land-G.s||on||long-G.s||be-SBJ
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!t-u||ƿe̋d-am||lı̋ð-a||ne
{|
!t-u||u=ka̋a̋d-a||ne
|-
|-
|2s-NOM||marriage-ACC.SG||violate-IND||not
|2s-N||FUT=murder-IND||not
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!t-u||vǫ̋ur-a||ne
{|
!t-u||ṁe̋d-am||u=lı̋ð-a||ne
|-
|-
|2s-NOM||steal-IND||not
|2s-N||marriage-A.s||FUT=violate-IND||not
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!t-u||tu=ha̋us-um||þǫ́sa||ᵹa̋ƿo-Ø||tɔsȝe̋kaþ-om||tɔ̋s-a||ne
{|
!t-u||u=vőőur-a||ne
|-
|-
|2s-NOM||your=neighbor-ACC.SG||against||false-ABS||testimony-ACC.SG||witness-IND||not
|2s-N||FUT=steal-IND||not
|}
|}


:{|class=wikitable
 
!t-u||tu=haus-űs||ƿe̋s-om||le̋ip-a||ne||t-u||tu=haus-űs||kőz-um=ƿe||t-'=ur= ɔ̋caþ-u=ƿe
{|
!t-u||tu=ha̋us-um||þóósa||ƣa̋ṁo-Ø||tõsȝe̋kaþ-om||u=tõ̋sa||ne
|-
|-
|2s-NOM||your=neighbor-GEN.SG||house-ACC.SG||covet-IND||not||2s-NOM||your=neighbor-GEN.SG||wife-ACC.SG=or||your-EL=MALE=slave-NOM.SG=or
|2s-N||your=neighbor-A.s||against||false-ABS||testimony-A.s||FUT=witness||not
|}
|}


:::{|class=wikitable
 
!tu=į=ɔ̋caþ-u=ƿe||tu=ǧőƿ-em=ƿe||tu=kązűd-em=ƿe||tu=haus-űs||o||nı̋t-a-nto-Ø||k̬én-om=ƿe||le̋ip-a||ne
{|
!t-u||tu=haus-űs||ṁe̋s-om||u=le̋ip-a||ne||t-u||tu=haus-űs||kőz-um=ṁe||t-'=ur=űð-a-þ-u=ṁe
|-
|2s-N||your=neighbor-G.s||house-A.s||FUT=covet-IND||not||2s-N||your=neighbor-G.s||wife-A.s=or||your-ELIS=MALE=own-IND-PP-N=or
|}
 
 
::{|
!tu=ii=űð-a-þ-u=ṁe||tu=ǧőu-em=ṁe||tu=kaazűd-em=ṁe||tu=haus-űs||o||nı̋t-a-nto-Ø||k̬én-om=ṁe||u=le̋ip-a||ne
|-
|-
|your=FEM=slave-NOM.SG=or||your=ox-ACC-SG=or||your=ass-ACC.SG=or||your=neighbor-GEN.SG||to||belong-IND-AP-ABS||anything-ACC.SG-or||covet-IND||not
|your-ELIS=FEM=own-IND-PP-N=or||your=ox-A.s=or||your=ass-A.s=or||your=neighbor-G.s||to||belong-IND-AP-ABS||anything-A.s-or||FUT=covet-IND||not
|}
|}

Revision as of 13:30, 22 February 2017

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a õ o u ï ë ÿ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


főő e̋e̋vos - The Ten Commandments (Exodus 20:1-17)
ivrëȝeka̋s úúda tarne̋xaþo
translated from the Hebrew

Literal translation of the Hebrew text

  • 1: And.spoke God all.words these saying,
  • 2: "I (am) Jhwh your.God who has.brought.you.out from.the.land.of Egypt, from.the.house.of bondage.
  • 3: Not shall.there.be to.you gods any.other besides.me.
  • 4: Not you shall.make for.yourself a.graven.image or.any likeness which (is) in.the .heavens above, or.which (is) in the earth beneath, or.which (is) in.the.waters under the.earth.
  • 5: Not you shall.bow.down to.them, and.not you.shall.serve.them, for I (am) Jhwh your.God, a.God jealous, visiting the.iniquity.of fathers on.children, on.the.third.generation and.on.the.fourth.generation, to.those.that.hate.me.
  • 6: and.doing kindness to.thousands, to.those.loving.me, to.those.keeping my-commandments.
  • 7: Not you.shall.take the.name.of Jhwh your.God in.vain, for not will.leave.unpunished Jhwh (him) who takes his.name in-vain.
  • 8: Remember day the.Sabbath, to.keep.it.holy.
  • 9: Six days you.shall.labor and.do all.your.work.
  • 10: And.day the.seventh (is) a.Sabbath to.Jhwh your.God; not you.shall.do any.work, you, and.your.son and.your.daughter, your.male-slave, and.your.slave.girl, and.your.cattle, and,your,stranger who (is) in.your.gates,
  • 11: For (in) six.days made Jhwh the.heavens and.the.earth, the sea, and.all.which.(is).in.them, and.he.rested on.the.day seventh; therefore blessed Jhwh day the.Sabbath and.sanctified.it.
  • 12: Honor your.father and.your.mother so.that may.be.long your.days on the.land which.Jhwh your.God is.giving to.you.
  • 13: Not shall.you.murder.
  • 14: Not shall.you.commit.adultery.
  • 15: Not shall.you.steal.
  • 16: Not shall.you.testify against.your.neighbor a.false.witness.
  • 17: Not shall.you.covet house your.neighbor's; not shall.you.covet wife your.neighbor's or.his.male.slave, or.his.slave.girl, or.his.ox, or.his.ass, or.anything which (belongs) to.your.neighbor.


Senjecan text

  • 1: da ȝűmu őro i-sa̋ṁon e-sa̋ṁa te̋e̋antu.
  • 2: ṁa—tei kumat̨a̋s me̋xam ápa. baata̋s ṁesa̋s áfa. tum e-ne̋xi—mu ȝa̋hṁu tu-ȝűmu (e̋sa):
  • 3: a̋nu ȝűmus mús éta tús o vűűla ne:
  • 4: tu mi-tús éra sı̋ı̋mo e̋imomṁe—tei no űpo numőm éna ṁo ne̋ro v̌eetős éna ṁo v̌eetős néra hurőm éna e̋si—gőþomṁe va̋a̋na ne:
  • 5: tu nóm o mőza ne da tu non nı̨̋xa ne. hi mu ȝa̋hṁu tu-ȝűmu. na̋ȝu ȝűmu (e̋sa). taata̋m e̋xtan ṡiṡűm éva. tɪ̋rta sa̋iþla̋s éva da na̋lta saiþla̋s éva. mum þixantűm o de̋hantu:
  • 6: da t̨uműm o, mum ṁenantűm o. mu-e̋e̋von taabantűm o fa̋stam kɪ̋antu:
  • 7: tu múnvi ȝahṁűs tu-ȝuműs fe̋e̋tom sa̋ṁa ne. hi ȝahṁu múnvi nu-fe̋e̋tom sa̋ṁantun alþűpaþun te̋ṁa ne:
  • 8: ṡabata̋s a̋ham żűűme. sa̋kam ðe̋ru táda:
  • 9: tu sa̋a̋d a̋han ṡe̋ma da őro tu-da̋a̋rom kɪ̋a:
  • 10: da se̋ft' a̋ha ȝahṁűs tu-ȝuműs o ṡaba̋ta (e̋sa): tu k̬e̋no da̋a̋rom kɪ̋a ne. tuk̬e tu-sűnuk̬e tu-zɪ̋duk̬e t'-ur-űðaþuk̬e tu-ii-űðaþuk̬e tu-? tu-taþőm éna tu-a̋uþuk̬e:
  • 11: hi ȝahṁu sa̋a̋d aha̋m éna nűmonk̬e v̌eetomk̬e ma̋remk̬e nóm éna őrom e-va̋na da se̋ft' aha̋s éna e-de̋e̋a: nááru ȝa̋hṁu ṡaba̋tam e-fı̋ra da nam e-sa̋ka:
  • 12: tu-ta̋a̋tamk̬e tu-ma̋a̋mamk̬e þa̋le. tádi tu-a̋has—tei ȝa̋hṁu tús o N dőői—naalős éva dőṁas e̋so:
  • 13: tu ka̋a̋da ne:
  • 14: tu ṁe̋dam lı̋ða ne:
  • 15: tu vőőura ne:
  • 16: tu tu-ha̋usum þóósa ƣa̋ṁo tõsȝe̋kaþom tõ̋sa ne:
  • 17: tu tu-hausűs ṁe̋som le̋ipa ne: tu tu-hausűs kőzumṁe t'-ur-űðaþuṁe tu-ii-űðaþuṁe tu-ǧőuemṁe tu-kaazűdemṁe tu-hausűs o nı̋tanto k̬éNṁe le̋ipa ne⋮


Note

  • Some of the glossing abbreviations are of my own devising. I wanted them a little shorter. "PP" = passive participle; "AP" = active participle. I think the others are understandable.


Gloss

da ȝűm-u őro-Ø i=sa̋ṁ-on e=sa̋ṁ-a te̋e̋-a-nt-u
and God-N.s all-ABS this=word-A.p PST=speak-IND say-IND-AP-N.s


ṁa tei kumat̨-a̋s me̋x-am ápa baat-a̋s ṁes-a̋s áfa t-um e=ne̋x-i m-u ȝa̋hṁ-u tu=ȝűm-u e̋s-a
QUOT that Egypt-G.s land-A.s from bondage-G.s house-G.s from 2s-A PST=free-REL 1s-N JWH-N.s your=God-N.s be.IND


a̋nu-Ø ȝűm-us m-ús éta t-ús o u=vűűl-a ne
other-ABS god-N.p 1s-G besides 2s-G to FUT=there.be-IND not


t-u mi=t-ús éra sı̋ı̋m-a-þo-Ø e̋im-om=ṁe tei n-o űpo-Ø num-őm éna ṁo ne̋ro-Ø v̌eet-ős éna ṁo v̌eet-ős néra hur-őm éna e̋s-i gőþ-om=ṁe u=va̋a̋n-a ne
2s-N self=2s-G for carve-IND-PP-ABS image-A.s=or that 3-N.s above-ABS heaven-G.p in or beneath-ABS earth-G.s on or earth-G.s under water-G.p in be-REL copy-A.s=or FUT=make-IND not


t-u n-óm o u-mőz-a ne da t-u n-on u-nı̋ı̋x-a ne
2s-N 3-G.s to FUT=bow-IND not and 2s-N 3-A.p FUT=serve-IND not


da se̋ft-' a̋h-a ȝahṁ-űs tu=ȝum-űs o ṡaba̋t-a e̋s-a t-u k̬e̋no-Ø da̋a̋r-om u=kɪ̋-a ne t-u=k̬e tu=sűűn-u=k̬e tu=zɪ̋d-u=k̬e
and seventh=ELIS day-N.s Jhwh-G.s your=God-G.s to sabbath-N.s be-IND 2s-N any-ABS work-A.s FUT=do-IND not 2s-N and your=daughter-N.s=and


t-'=ur=űðaþ-u=k̬e tu=ii=űðaþ-u=k̬e tu=lőőp-es=k̬e taþ-őm éna tu=a̋uv-u=k̬e
your-ELIS=MALE=slave-N.s=and your=FEM=slave-N.s=and your=cattle-N.p=and gate-G.p in your=stranger-N.s=and


hi m-u ȝa̋hṁ-u tu=ȝűm-u na̋ȝu-Ø ȝűm-u e̋s-a taat-a̋m e̋xt-an ṡiṡ-űm éva tɪ̋rta-Ø sa̋iþl-a̋s éva
for 1s-N Jhwh-N.s your=God-N.s jealous-ABS God-N.s be-IND father-G.p iniquity-A.p child-G.p on third-ABS generation-G.s on


da na̋lta-Ø sa̋iþl-a̋s éva m-um þix-a-nt-űm o de̋h-a-nt-u
and fourth-ABS generation-G.s on 1s-A hate-IND-AP-G.p to inflict-IND-AP-N.s


da t̨um-űm o m-um ṁen-a-nt-űm o mu=e̋e̋v-on taab-a-nt-űm o fa̋st-am kɪ̋-a-nt-u
and thousand-G.p to 1s-A love-IND-AP-A.p to my=command-A.p obey-IND-AP-A.p to kindness-A.s do-IND-AP-N.s


t-u mún-vi ȝahṁ-űs tu=ȝum-űs fe̋e̋t-om u=sa̋ṁ-a ne
2s-N wrong=ADV Jhwh-G.s your=God-G.s name-A.s FUT=speak-IND not


hi ȝahṁ-u mún=vi nu=fe̋e̋t-om sa̋ṁ-a-nt-un al=þűp-a-þ-un u=te̋ṁ-a ne
for Jhwh-N.s wrong=ADV his=name-A.s speak-IND-AP-A.p un=punish-IND-PP-A.p FUT=leave-IND not


ṡabat-a̋s a̋h-am żűűm-e sa̋k-am ðe̋r-u tááda
Sabbath-G.s day-A.s remember-IMP holy-A.s keep-SUP in.order.to


t-u sa̋a̋d a̋h-an u=ṡe̋m-a da őro-Ø tu=da̋a̋r-om u=kɪ̋-a
2s-N six day-A.p FUT=labor-IND and all-ABS your=work-A.s FUT=do-IND


hi ȝahṁ-u sa̋a̋d ah-a̋m éna nűm-on=k̬e v̌e̋e̋t-om=k̬e ma̋r-em=k̬e
for Jhwh-N.s six day-G.p in heaven-A.p=and earth-A.s=and sea-A.s=and


n-óm éna őr-om=k̬e e=va̋a̋n-a da se̋ft-' ah-a̋s éna e=de̋e̋-a
3-G.p in all-A.s=and PST=make-IND and seventh-ELIS day-G.s on PST=rest-IND


nááru ȝa̋hṁ-u ṡaba̋t-am e=fı̋r-a da n-am e=sa̋k-a
therefore Jhwh-N.s Sabbath-A.s PST=bless-IND and 3-A.s PST=sanctify-IND


t-u sa̋a̋d a̋h-an ṡe̋m-a da őro-Ø tu=da̋a̋r-om kɪ̋-a
2s-N six day-A.p labor-IND and all-ABS your=work-A.s do-IND


da se̋ft-' a̋h-a ȝahṁ-űs tu=ȝum-űs o ṡaba̋t-a e̋s-a t-u k̬e̋no-Ø da̋a̋r-om kɪ̋-a ne
and seventh-EL day-N.s Jhwh-G.s your=God-G.s to Sabbath-N.s be-IND 2s-N any-ABS work-A.s do-IND not


t-u=k̬e tu=sűn-u=k̬e tu=zɪ̋d-u=k̬e t-'=ur=űð-a-þ-u=k̬e tu=ii=űð-a-þ-u=k̬e tu=lőpes tu=taþ-őm éna
2s-N=and your=son-N.s=and your=daughter-N.s=and your=EL=MALE=own-IND-PP-N.s=and your=cattle-N.s your=gate-A.p in


tu=a̋uv-u=k̬e hi ȝahṁ-u sa̋a̋d ah-a̋m éna nűm-on=k̬e v̌e̋e̋t-om=k̬e ma̋r-em=k̬e n-óm éna őr-om e=va̋a̋n-a
your=stranger-N.s=and for Jhwh-N.s six day-A.p in heaven-A.p=and earth-A.s=and sea-A.s=and 3-G.p in all-A.s PST=make-IND


da se̋ft-' ah-a̋s éna e=de̋e̋-a nááru ȝa̋hṁ-u ṡaba̋t-am e=fı̋r-a da n-am e=sa̋k-a
and seventh-ELIS day-G.s on PST=rest-IND therefore Jhwh-N.s Sabbath-A.s PST=bless-IND and 3-A.s PST=sanctify-IND


tu=ta̋a̋t-am=k̬e tu=ma̋a̋m-am=k̬e þa̋l-e tádi tu=a̋h-as tei ȝa̋hṁ-u t-ús o n-om dőő-i naal-ős éva dőṁ-as e̋s-o
your=father-A.s=and your=mother-A.s=and honor-IMP so.that your=day-N.p that Jhwh-N.s 2s-G to 3-A.s give-REL land-G.s on long-G.s be-SBJ


t-u u=ka̋a̋d-a ne
2s-N FUT=murder-IND not


t-u ṁe̋d-am u=lı̋ð-a ne
2s-N marriage-A.s FUT=violate-IND not


t-u u=vőőur-a ne
2s-N FUT=steal-IND not


t-u tu=ha̋us-um þóósa ƣa̋ṁo-Ø tõsȝe̋kaþ-om u=tõ̋sa ne
2s-N your=neighbor-A.s against false-ABS testimony-A.s FUT=witness not


t-u tu=haus-űs ṁe̋s-om u=le̋ip-a ne t-u tu=haus-űs kőz-um=ṁe t-'=ur=űð-a-þ-u=ṁe
2s-N your=neighbor-G.s house-A.s FUT=covet-IND not 2s-N your=neighbor-G.s wife-A.s=or your-ELIS=MALE=own-IND-PP-N=or


tu=ii=űð-a-þ-u=ṁe tu=ǧőu-em=ṁe tu=kaazűd-em=ṁe tu=haus-űs o nı̋t-a-nto-Ø k̬én-om=ṁe u=le̋ip-a ne
your-ELIS=FEM=own-IND-PP-N=or your=ox-A.s=or your=ass-A.s=or your=neighbor-G.s to belong-IND-AP-ABS anything-A.s-or FUT=covet-IND not