Senjecas - Aaronic Blessing: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
m (Revisions.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Pronunciation table== | |||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | ||
!p | !p | ||
Line 5: | Line 5: | ||
!f | !f | ||
!v | !v | ||
! | !ɱ | ||
!m | !m | ||
| | | | ||
Line 13: | Line 13: | ||
!þ | !þ | ||
!ð | !ð | ||
! | !ɫ | ||
!l | !l | ||
| | | | ||
| | | | ||
!c | !c | ||
! | !ᵶ | ||
!s | !s | ||
!z | !z | ||
Line 33: | Line 33: | ||
| | | | ||
| | | | ||
! | !sü | ||
! | !sÿ | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 40: | Line 40: | ||
!e | !e | ||
!a | !a | ||
! | !ɵ | ||
!o | !o | ||
!u | !u | ||
Line 103: | Line 103: | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew</div> | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew</div> | ||
==Literal translation of the Hebrew text== | |||
*24: JHWH bless | *24: JHWH bless you and keep you. | ||
*25: JHWH cause | *25: JHWH cause his face to shine upon you and be gracious to you. | ||
*26: JHWH lift | *26: JHWH lift up his face to you and give you peace. | ||
==Senjecan text== | |||
*24: | *24: ȝa̋hɱus tum fı̋roküe tum mɵ̋roküe: | ||
*25: | *25: ȝa̋hɱus tús éva nu-mǫ̋rom vele̋ȝoküe tús o fa̋coküe: | ||
*26: | *26: ȝa̋hɱus tús o nu-mǫ̋rom ę̋goküe tús o mı̨̋rtam dǫ̋oküe: | ||
==Gloss== | |||
{|class=wikitable | |||
! | !ȝa̋hɱ-us||t-um||fı̋r-o=küe||t-u-'||mɵ̋r-o=küe: | ||
|- | |- | ||
|JHWH-NOM.SG||2s-ACC||bless-SBJ=and||2s- | |JHWH-NOM.SG||2s-ACC||bless-SBJ=and||2s-ACC-EL||keep-SBJ=and | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
! | !ȝa̋hɱ-us||t-ús||éva||nu=mǫ̋r-om||vel-e̋ȝ-o=küe||t-ús||o||fa̋c-o=küe: | ||
|- | |- | ||
|JHWH-NOM.SG||2s-GEN||on||his=face- | |JHWH-NOM.SG||2s-GEN||on||his=face-ACC.SG||shine-CAUS-SBJ=and||2s-GEN||to||be.gracious-SBJ=and | ||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | |||
! | !ȝa̋hɱ-us||t-ús||o||nu=mǫ̋r-om||ę̋g-o=küe||t-ús||o||mı̨̋rt-am||dǫ̋-o=küe: | ||
|- | |- | ||
|JHWH-NOM.SG||2s-GEN.SG||to||his=face-ACC.SG||lift-SBJ=and||2s-GEN | |JHWH-NOM.SG||2s-GEN.SG||to||his=face-ACC.SG||lift-SBJ=and||2s-GEN||to||peace-ACC.SG||give-SBJ=and | ||
|} | |} |
Revision as of 10:04, 21 June 2016
Pronunciation table
p | b | f | v | ɱ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | c | ᵶ | s | z | r | n | k | g | x | ᵹ | h | ȝ | sü | sÿ | i | e | a | ɵ | o | u | ı | ɛ | y | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̊/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
ahárunűs fı̋ro – Aaronic Blessing (Numbers 6:24-26)
ivrεȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew
Literal translation of the Hebrew text
- 24: JHWH bless you and keep you.
- 25: JHWH cause his face to shine upon you and be gracious to you.
- 26: JHWH lift up his face to you and give you peace.
Senjecan text
- 24: ȝa̋hɱus tum fı̋roküe tum mɵ̋roküe:
- 25: ȝa̋hɱus tús éva nu-mǫ̋rom vele̋ȝoküe tús o fa̋coküe:
- 26: ȝa̋hɱus tús o nu-mǫ̋rom ę̋goküe tús o mı̨̋rtam dǫ̋oküe:
Gloss
ȝa̋hɱ-us | t-um | fı̋r-o=küe | t-u-' | mɵ̋r-o=küe: |
---|---|---|---|---|
JHWH-NOM.SG | 2s-ACC | bless-SBJ=and | 2s-ACC-EL | keep-SBJ=and |
ȝa̋hɱ-us | t-ús | éva | nu=mǫ̋r-om | vel-e̋ȝ-o=küe | t-ús | o | fa̋c-o=küe: |
---|---|---|---|---|---|---|---|
JHWH-NOM.SG | 2s-GEN | on | his=face-ACC.SG | shine-CAUS-SBJ=and | 2s-GEN | to | be.gracious-SBJ=and |
ȝa̋hɱ-us | t-ús | o | nu=mǫ̋r-om | ę̋g-o=küe | t-ús | o | mı̨̋rt-am | dǫ̋-o=küe: |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JHWH-NOM.SG | 2s-GEN.SG | to | his=face-ACC.SG | lift-SBJ=and | 2s-GEN | to | peace-ACC.SG | give-SBJ=and |