Senjecas - Woman and the Dragon: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New article.) |
m (Revisions.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Pronunciation table== | |||
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;" | ||
!p | !p | ||
Line 5: | Line 5: | ||
!f | !f | ||
!v | !v | ||
! | !ɱ | ||
!m | !m | ||
| | | | ||
Line 13: | Line 13: | ||
!þ | !þ | ||
!ð | !ð | ||
! | !ɫ | ||
!l | !l | ||
| | | | ||
| | | | ||
!c | !c | ||
! | !ᵶ | ||
!s | !s | ||
!z | !z | ||
Line 33: | Line 33: | ||
| | | | ||
| | | | ||
! | !sü | ||
! | !sï | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 40: | Line 40: | ||
!e | !e | ||
!a | !a | ||
! | !ɵ | ||
!o | !o | ||
!u | !u | ||
Line 99: | Line 99: | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''' | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''güe̋nuküe mïűdeküe''' - The Woman and the Dragon – (''Rev 12:1-9,13-17'')</div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''helȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo'''''</div> | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''helȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo'''''</div> | ||
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div> | <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div> | ||
==Literal translation of the Greek text== | |||
*1: Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ, γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον, | *1: Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ, γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον, | ||
::And sign great was.seen in the heaven, woman having.been.clothed.with the sun, | ::And sign great was.seen in the heaven, woman having.been.clothed.with the sun, | ||
Line 188: | Line 188: | ||
::the keeping the commandments of the God and having the witness of Jesus . | ::the keeping the commandments of the God and having the witness of Jesus . | ||
==Senjecan text== | |||
*1: | *1: da ma̋ᵶo ne̋uom numős éna na̋kaþo e-ı̋la. sųle̋' süéða őutaþu ı̨̋laþu güe̋nu. da zę̋re nu-pedőm néra da nu-nįmős éva zalcűxmo zilca̋bo. | ||
*2: | *2: da cų̋lu. da ᵶende̋bon de̋bantu da debős éna vų̋antu ᵶą̋ra: | ||
*3: | *3: da numős éna a̋no ne̋uom na̋kaþo e-ı̋la, da enő ma̋ᵶe re̋uðe mïűdem. sefnı̨̋m̨eküe fǫkı̋ðmeküe da ne-nįmőm éva se̋f ɱı̋to. | ||
*4: | *4: da ne-pőɫo numős cuke̋m tı̋rtom da ta̋lem do: da ṁűde ᵶe̋nu sį́ra vų̋antu güenűs nïǫ́pa e-cűra. táda. méti nu-cı̋cum u-ᵶe̋na. (num) ᵹǫ̋so: | ||
*5: | *5: da ṡą̋ḷo ᵶavős xéma őru me̋xun kǫ̋pu sį́ra vų̋antu sų̋num ȝőrum e-ᵶe̋na. da ȝűmumküe urnu-zilse̋domküe do įnu-cı̋cu re̋paþu e-ı̋la: | ||
*6: | *6: da güe̋nu ɱą̋stom éna e-ǫ̋da. vái ȝuműs kı́a fıfa̋raþo ðę̋o nú's o e̋sa. táda þus a̋han ṭűmomküe d̬ő sa̋tonk̬e tı̋r xïur tóru num pą̋to: | ||
*7: | *7: da sőto numős éna e-e̋ba. mïűdem þǫ́sa sőtantu mı̨́xąę̋luküe nu-miþą̋gusküe: da mïűdeküe nu-miþą̋guskü' e-sőta: | ||
*8: | *8: da n' e-ɱa̋la ne. numős éna ðę̋o éstu dę̋saþo e-ı̋la néɱo: | ||
*9: | *9: da ma̋ᵶe mïűde se̋ne ᵶa̋vde cïuṅe̋tu fę̋taþu ı̋lantu ȝę̋aþu e-ı̋la. da sątą̋nu őru ɱę̋sïu ve̋tum ma̋xantu ta̋lem éva ȝę̋aþu e-ı̋la. da nu-miþą̋gus nú' súna ȝę̋aþu e-ı̋la: | ||
*13: | *13: da. méti mïűde mi-num ta̋lem éva ȝę̋aþ' e-ı̋lu e-na̋ka. ȝőrum e-ᵶe̋naþu güe̋num e-ɱa̋ila. | ||
*14: | *14: da ma̋ᵶe ore̋s d̬ő főros güenűs o dǫ̋aþos e-ı̋la. tádi ɱą̋stom éna nu-ðę̋om do pe̋to. vái ᵶavde̋s ápa kę̋samküe kę̋sanküe fe̋la kę̋samküe pą̋taþu ı̋la: | ||
*15: | *15: da ᵶa̋vde ne-ǫ̋som éha güe̋num pós' ą̋mem dą̋em e-ȝę̋a. tádi dąe̋s xéma num re̋paþum ı̋lu f̣ų̋do: | ||
*16: | *16: da ta̋le güe̋num e-þőna. da ne-ǫ̋som e-lűra. da—tei ṁűde ne-ǫ̋som éha e-ȝę̋i—dą̋em e-lų̋ka: | ||
*17: | *17: da mïűde güenű' sépa e-ra̋va. da e-vı̋da tądi nu-sęűs te̋ɱum.ȝuműs ę̋von tą̋bantum ȝe̋sum tɵ̋santum þǫ́si sőti⋮ | ||
==Gloss== | |||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da|| | !da||me̋ᵶo-Ø||ne̋u-om||num-ős||éna||na̋k-a-þ-o||e=ı̋l-a||sųl-e̋-'||süéða||őut-a-þ-u | ||
|- | |- | ||
|and||great-ABS||sign-ACC.SG||heaven-GEN.SG||in||see-IND-PP-NOM.SG||PST=become-IND||sun-GEN.SG-EL||with||clothe-IND-PP | |and||great-ABS||sign-ACC.SG||heaven-GEN.SG||in||see-IND-PP-NOM.SG||PST=become-IND||sun-GEN.SG-EL||with||clothe-IND-PP-NOM.SG | ||
|} | |} | ||
::{|class=wikitable | :{|class=wikitable | ||
!ı̨́~ı̨́l-a-þ-u||güe̋n-u||da||zę̋r-e||nu=ped-őm||néra||da||nu=nįm-ős||éva||zal-cűxmo-Ø||zilca̋b-o | |||
|- | |||
|PRF~become-IND-PP-NOM.SG||woman-NOM.SG||and||moon-NOM.SG||her=foot-GEN.PL||under||and||her=head-GEN.SG||on||twelve-starred-ABS||crown-NOM.SG | |||
|} | |||
:{|class=wikitable | |||
!da||zę̋r-e||nu=ped-őm||néra||da||nu=nįm-ős||éva||zal-cűxmo-Ø||zilca̋b-o | !da||zę̋r-e||nu=ped-őm||néra||da||nu=nįm-ős||éva||zal-cűxmo-Ø||zilca̋b-o | ||
|- | |- | ||
Line 218: | Line 224: | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||cų̋l-u||da|| | !da||cų̋l-u||da||ᵶen-de̋b-on||de̋b-a-nt-u||da||deb-ős||éna||vų̋-a-nt-u||ᵶą̋r-a | ||
|- | |- | ||
|and||pregnant-NOM.SG||and||birth-pain-ACC.PL||suffer-IND-AP-NOM.SG||and||pain-GEN.SG||in||be-IND-AP-NOM.SG||cry.out-IND | |and||pregnant-NOM.SG||and||birth-pain-ACC.PL||suffer-IND-AP-NOM.SG||and||pain-GEN.SG||in||be-IND-AP-NOM.SG||cry.out-IND | ||
Line 224: | Line 230: | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||num-ős||éna||a̋no-Ø||ne̋u-om||na̋k-a-þ-o||e=ı̋l-a||da||enő|| | !da||num-ős||éna||a̋no-Ø||ne̋u-om||na̋k-a-þ-o||e=ı̋l-a||da||enő||me̋ᵶe-Ø||re̋uðe-Ø||mïűd-em | ||
|- | |- | ||
|and||heaven-GEN.SG||in||other-ABS||sign-ACC.SG||see-IND-PP-NOM.SG||PST=become-IND||and||behold||great-ABS||red-ABS||dragon-ACC.SG | |and||heaven-GEN.SG||in||other-ABS||sign-ACC.SG||see-IND-PP-NOM.SG||PST=become-IND||and||behold||great-ABS||red-ABS||dragon-ACC.SG | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | |||
!sef-nı̨̋m̨-e=k̬e||fǫ-kı̋ðm-e= | !sef-nı̨̋m̨-e=k̬e||fǫ-kı̋ðm-e=küe||da||ne=nįm-őm||éva||se̋f||ɱı̋t-os | ||
|- | |- | ||
|seven-headed-NOM.SG=and||ten-headed-NOM.SG-and||and||his=head-GEN.SG||on||seven||diadem-NOM.PL | |seven-headed-NOM.SG=and||ten-headed-NOM.SG-and||and||his=head-GEN.SG||on||seven||diadem-NOM.PL | ||
Line 236: | Line 242: | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||ne= | !da||ne=pőɫ-o||num-ős||cuk-e̋m||tı̋rt-om||da||ta̋l-em||do||da||mïűde||ᵶe̋n-u||sį́ra||vų̋-a-ntu-Ø||güen-űs||nïǫ́pa||e=cűr-IND | ||
|- | |- | ||
|and||his=tail-NOM.SG||heaven-GEN.SG||star-GEN.PL||third-ACC.SG||and||earth-ACC.SG||to||and||dragon||be.born-SUP||till||be-IND-AP-ABS||woman-GEN.SG||behind||PST=stand-IND | |and||his=tail-NOM.SG||heaven-GEN.SG||star-GEN.PL||third-ACC.SG||and||earth-ACC.SG||to||and||dragon||be.born-SUP||till||be-IND-AP-ABS||woman-GEN.SG||behind||PST=stand-IND | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | |||
!táda||méti||nu=cı̋c-um||u= | !táda||méti||nu=cı̋c-um||u=ᵶe̋n-a||n-um||ᵹǫ̋s-o | ||
|- | |- | ||
|so.that||when||her=child-ACC.SG||FUT=give.birth-IND||3-ACC.SG||devour-SBJ | |so.that||when||her=child-ACC.SG||FUT=give.birth-IND||3-ACC.SG||devour-SBJ | ||
Line 248: | Line 254: | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da|| | !da||sïą̋ḷo-Ø||ᵶav-ős||xéma||őru-Ø||me̋x-un||kǫ̋p-u||sį́ra||vų̋-a-ntu-Ø||sų̋n-um||ȝőr-um||e=ᵶe̋n-a | ||
|- | |- | ||
|and||made.of.iron-ABS||branch-GEN.SG||with||all-ABS||nation-SUP||tend-SUP||till||be-IND-AP-ABS||son-ACC.SG||male-ACC.SG||PST=give.birth-IND | |and||made.of.iron-ABS||branch-GEN.SG||with||all-ABS||nation-SUP||tend-SUP||till||be-IND-AP-ABS||son-ACC.SG||male-ACC.SG||PST=give.birth-IND | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | |||
!da||ȝűm-um= | !da||ȝűm-um=küe||urnu=zilse̋d-om=küe||do||įnu=cı̋c-u||re̋p-a-þ-u||e=ı̋l-a: | ||
|- | |- | ||
|and||God-ACC.SG=and||his=throne-ACC.SG=and||to||her=child-NOM.SG||snatch-IND-PP-NOM||PST=become-IND | |and||God-ACC.SG=and||his=throne-ACC.SG=and||to||her=child-NOM.SG||snatch-IND-PP-NOM||PST=become-IND | ||
Line 260: | Line 266: | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da|| | !da||güe̋n-u||ɱą̋st-om||éna||e=ǫ̋d-a||vái||ȝum-űs||kı́a||fı~fa̋r-a-þo-Ø||ðę̋-o||n-ús||o||e̋s-a. | ||
|- | |- | ||
|and||woman-NOM.SG||wasteland-ACC.SG||into||PST=flee-IND||where||God-GEN.SG||by||PRF~prepare-IND-PP-ABS||place-NOM.SG||3-GEN.SG||for||be-IND | |and||woman-NOM.SG||wasteland-ACC.SG||into||PST=flee-IND||where||God-GEN.SG||by||PRF~prepare-IND-PP-ABS||place-NOM.SG||3-GEN.SG||for||be-IND | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | |||
!táda||þ-us||a̋h-an|| | !táda||þ-us||a̋h-an||tïűm-om=küe||düő||sa̋t-on=k̬e||tı̋r||xïur||tóru||n-um||pą̋t-o: | ||
|- | |- | ||
|so.that||4-NOM.PL||day-ACC.PL||thousand-ACC.SG=and||two||hundred-ACC.SG=and||three||twenty||there||3-ACC.SG||nourish-SBJ | |so.that||4-NOM.PL||day-ACC.PL||thousand-ACC.SG=and||two||hundred-ACC.SG=and||three||twenty||there||3-ACC.SG||nourish-SBJ | ||
Line 272: | Line 278: | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||sőt-o||num-ős||éna||e=e̋b-a|| | !da||sőt-o||num-ős||éna||e=e̋b-a||mïűd-em||þǫ́sa||sőt-a-ntu-Ø||mı̨́xąę̋l-u=k̬e||nu=miþą̋g-us=küe | ||
|- | |- | ||
|and||war-NOM.SG||heaven-GEN.SG||in||PST=happen-IND||dragon-ACC.SG||against||war-IND-AP-ABS||Michael-NOM.SG=and||his=angel-NOM.PL=and | |and||war-NOM.SG||heaven-GEN.SG||in||PST=happen-IND||dragon-ACC.SG||against||war-IND-AP-ABS||Michael-NOM.SG=and||his=angel-NOM.PL=and | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | |||
!da|| | !da||mïűd-e=küe||nu=miþą̋g-us=kü-'||e=sőt-a | ||
|- | |- | ||
|and||dragon-NOM.SG=and||his=angel-NOM.PL=and-EL||PST=war-IND | |and||dragon-NOM.SG=and||his=angel-NOM.PL=and-EL||PST=war-IND | ||
Line 284: | Line 290: | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||n-'||e= | !da||n-'||e=ɱa̋l-a||ne||num-ős||éna||ðę̋-o||éstu||dę̋s-a-þ-o||e=ı̋l-a||né-ɱo | ||
|- | |- | ||
|and||not-EL||PST=be.strong-IND||not||heaven-GEN.SG||in||place-NOM.SG||still||find-IND-PP-NOM.SG||PST=become-IND||not-or | |and||not-EL||PST=be.strong-IND||not||heaven-GEN.SG||in||place-NOM.SG||still||find-IND-PP-NOM.SG||PST=become-IND||not-or | ||
Line 290: | Line 296: | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da|| | !da||me̋ᵶe-Ø||mïűd-e||se̋ne-Ø||ᵶa̋vd-e||cïu-ṅe̋t-u||fę̋t-a-þ-u||ı̋l-a-nt-u||ȝę̋-a-þ-u||e=ı̋l-a | ||
|- | |- | ||
|and||great-ABS||dragon-NOM.SG||old-ABS||serpent-NOM.SG||soul-foe-NOM.SG||call-IND-PP-NOM.SG||become-IND-AP-NOM.SG||cast-IND-PP-NOM.SG||PST=become-IND | |and||great-ABS||dragon-NOM.SG||old-ABS||serpent-NOM.SG||soul-foe-NOM.SG||call-IND-PP-NOM.SG||become-IND-AP-NOM.SG||cast-IND-PP-NOM.SG||PST=become-IND | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | |||
!da||sątą̋n-u||őru-Ø|| | !da||sątą̋n-u||őru-Ø||ɱę̋sïu-Ø||ve̋t-um||ma̋x-a-nt-u||ta̋l-em||éva||ȝę̋-a-þ-u||e=ı̋l-a. | ||
|- | |- | ||
|and||Satan-NOM.SG||all-ABS||inhabitable-ABS||world-ACC.SG||deceive-IND-AP-NOM.SG||earth-ACC.SG||on||cast-IND-PP-NOM.SG||PST=become-IND | |and||Satan-NOM.SG||all-ABS||inhabitable-ABS||world-ACC.SG||deceive-IND-AP-NOM.SG||earth-ACC.SG||on||cast-IND-PP-NOM.SG||PST=become-IND | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | |||
!da||nu=miþą̋g-us||n-ú-'||súna||ȝę̋-a-þ-u||e=ı̋l-a | !da||nu=miþą̋g-us||n-ú-'||súna||ȝę̋-a-þ-u||e=ı̋l-a | ||
|- | |- | ||
Line 308: | Line 314: | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||méti|| | !da||méti||mïűd-e||mi=n-um||ta̋l-em||éva||ȝę̋-a-þ-'||e=ı̋l-u||e=na̋k-a||ȝőr-um||e=ᵶe̋n-a-þu-Ø||güe̋n-um||e=ɱa̋il-a | ||
|- | |- | ||
|and||when||dragon-NOM.SG||self=3-ACC.SG||earth-ACC.SG||on||cast-IND-PP-EL||PST=become-SUP||PST=see-IND||male-ACC.SG||PST=bear-IND-PP-ABS||woman-ACC.SG||PST=pursue-IND | |and||when||dragon-NOM.SG||self=3-ACC.SG||earth-ACC.SG||on||cast-IND-PP-EL||PST=become-SUP||PST=see-IND||male-ACC.SG||PST=bear-IND-PP-ABS||woman-ACC.SG||PST=pursue-IND | ||
Line 314: | Line 320: | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da|| | !da||me̋ᵶe-Ø||or-e̋s||d̬ő||főr-os||güen-űs||o||dǫ̋-a-þ-os||e=ı̋l-a||tádi||ɱą̋st-om||éna||nu=ðę̋-om||do|| pe̋t-o | ||
|- | |- | ||
|and||great-ABS||eagle-GEN.SG||two||wing-NOM.PL||woman-GEN.SG||to||give-IND-PP-NOM.PL||PST=become-IND||so.that||wasteland-ACC.SG||in||her=place-ACC.SG||to||fly-SBJ | |and||great-ABS||eagle-GEN.SG||two||wing-NOM.PL||woman-GEN.SG||to||give-IND-PP-NOM.PL||PST=become-IND||so.that||wasteland-ACC.SG||in||her=place-ACC.SG||to||fly-SBJ | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | |||
!vái|| | !vái||ᵶavd-e̋s||ápa||kę̋s-am=küe||kę̋s-an= küe||fe̋la-Ø||kę̋s-am=küe||pą̋t-a-þ-u||ı̋l-a | ||
|- | |- | ||
|where||serpent-GEN.SG||away.from||time-ACC.SG=and||time-ACC.PL=and||half-ABS||time-ACC.SG=and||nouris-IND-PP-NOM.SG||become-IND | |where||serpent-GEN.SG||away.from||time-ACC.SG=and||time-ACC.PL=and||half-ABS||time-ACC.SG=and||nouris-IND-PP-NOM.SG||become-IND | ||
Line 326: | Line 332: | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da|| | !da||ᵶa̋vd-e||ne=ǫ̋s-om||éha||güe̋n-um||pós-'||ą̋m-em||dą̋-em||e=ȝę̋-a||tádi||dą-e̋s||xéma | ||
|- | |- | ||
|and||serpent-NOM.SG||his=mouth-ACC.SG||out.of||woman-ACC.SG||after-EL||water-ACC.SG||river-ACC.SG||PST=cast-IND||so.that||river-GEN.SG||by||3-ACC.SG||snatch-IND-PP-ACC.SG.||become-SUP||make-SBJ | |and||serpent-NOM.SG||his=mouth-ACC.SG||out.of||woman-ACC.SG||after-EL||water-ACC.SG||river-ACC.SG||PST=cast-IND||so.that||river-GEN.SG||by | ||
|} | |||
:{|class=wikitable | |||
!n-um|| re̋p-a-þ-um||ı̋l-u||f̣ų̋d-o | |||
|- | |||
|3-ACC.SG||snatch-IND-PP-ACC.SG.||become-SUP||make-SBJ | |||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da||ta̋l-e|| | !da||ta̋l-e||güe̋n-um||e=þőn-a||da||ne=ǫ̋s-om||e=lűr-a | ||
|- | |||
|and||earth-NOM.SG||woman-ACC.SG||PST=help-IND||and||his=mouth-ACC.SG||PST=open-IND | |||
|} | |||
:{|class=wikitable | |||
!da||tei||mïűd-e||ne=ǫ̋s-om||éha||e=ȝę̋-i||dą̋-em||e=lų̋k-a | |||
|- | |- | ||
|and||REL||dragon-NOM.SG||his=mouth-ACC.SG||out.of||PST=cast-REL||river-ACC.SG||PST=swallow-IND | |||
|} | |} | ||
{|class=wikitable | {|class=wikitable | ||
!da|| | !da||mïűd-e||güen-ű-'||sépa||e=ra̋v-a||da||e=vı̋d-a||tądi||nu=sę-űs | ||
|- | |- | ||
|and||dragon-NOM.SG||woman-GEN.SG-EL||about||PST=be.angry-IND||and||PST=leave-IND||so.that||her=seed-GEN | |and||dragon-NOM.SG||woman-GEN.SG-EL||about||PST=be.angry-IND||and||PST=leave-IND||so.that||her=seed-GEN.SG | ||
|} | |} | ||
:{|class=wikitable | |||
! ȝe̋s-um|| | !te̋ɱ-um||ȝum-űs||ę̋v-on||tą̋b-a-nt-um ||ȝe̋s-um||tɵs-a-nt-um||þǫ́si||sőt-i | ||
|- | |- | ||
| Jesus-ACC.SG||witness-IND-AP-ACC.SG||against||war-REL | |rest-ACC.SG||God-GEN.SG||commandment-ACC.PL||obey-IND-AP-ACC.SG ||Jesus-ACC.SG||witness-IND-AP-ACC.SG||against||war-REL | ||
|} | |} |
Revision as of 16:14, 20 June 2016
Pronunciation table
p | b | f | v | ɱ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | c | ᵶ | s | z | r | n | k | g | x | ᵹ | h | ȝ | sü | sï | i | e | a | ɵ | o | u | ı | ɛ | y | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̊/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
güe̋nuküe mïűdeküe - The Woman and the Dragon – (Rev 12:1-9,13-17)
helȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo
Translated from the Greek
Literal translation of the Greek text
- 1: Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ, γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον,
- And sign great was.seen in the heaven, woman having.been.clothed.with the sun,
- καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς, καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα,
- and the moon underneath the feet of.her, and on the head of.her crown of.stars twelve,
- 2: καὶ ἐν γαστρὶ ἔχουσα, καὶ κράζει ὠδίνουσα καὶ βασανιζομένη τεκεῖν.
- and in womb having, and she.cries suffering.birth.pangs and being.in.pain to.give.birth.
- 3: καὶ ὤφθη ἄλλο σημεῖον ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἰδοὺ δράκων μέγας πυρρός,
- And was.seen other sign in the heaven, and behold a.dragon great red,
- ἔχων κεφαλὰς ἑπτὰ καὶ κέρατα δέκα καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτοῦ ἑπτὰ διαδήματα,
- having heads seven and horns ten and on the heads of.him seven diadems,
- 4: καὶ ἡ οὐρὰ αὐτοῦ σύρει τὸ τρίτον τῶν ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἔβαλεν αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν.
- And the tail of.him drags the third of.the stars of.the heaven and threw them to the earth.
- καὶ ὁ δράκων ἕστηκεν ἐνώπιον τῆς γυναικὸς τῆς μελλούσης τεκεῖν,
- And the dragon stood before the woman of.the on.the.point.of to.give.birth,
- ἵνα ὅταν τέκῃ τὸ τέκνον αὐτῆς καταφάγῃ.
- so.that when she.bears the child of.her he.might.devour.
- 5: καὶ ἔτεκεν υἱόν, ἄρσεν, ὃς μέλλει ποιμαίνειν πάντα τὰ ἔθνη ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ:
- And she.bore son, male, who is.on.the.point.of to.shepherd all the nations with rod iron.
- καὶ ἡρπάσθη τὸ τέκνον αὐτῆς πρὸς τὸν θεὸν καὶ πρὸς τὸν θρόνον αὐτοῦ.
- And was.snatched.up the child of.her to the God and to the throne of.him.
- 6: καὶ ἡ γυνὴ ἔφυγεν εἰς τὴν ἔρημον, ὅπου ἔχει ἐκεῖ τόπον ἡτοιμασμένον ἀπὸ τοῦ θεοῦ,
- And the woman fled into the wilderness, where she.has there place having.been.prepared by the God,
- ἵνα ἐκεῖ τρέφωσιν αὐτὴν ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἑξήκοντα.
- so.that there they.might.nourish of.her days thousand two.hundred sixty.
- 7: Καὶ ἐγένετο πόλεμος ἐν τῷ οὐρανῷ, ὁ Μιχαὴλ καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ τοῦ πολεμῆσαι μετὰ τοῦ δράκοντος.
- And occurred war in the heaven, the Michael and the angels of.him the warring against the dragon.
- καὶ ὁ δράκων ἐπολέμησεν καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ,
- And the dragon warred and the angels of.him,
- 8: καὶ οὐκ ἴσχυσεν, οὐδὲ τόπος εὑρέθη αὐτῶν ἔτι ἐν τῷ οὐρανῷ.
- and not was.strong, nor place was.found of.them still in the heaven.
- 9: καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος Διάβολος
- And was cast the dragon the great, the serpent the old, the being.called devil
- καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν,
- and the satan, the deceiving the habitable.world whole was cast onto the earth,
- καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ' αὐτοῦ ἐβλήθησαν.
- and the angels of.him with him were cast.
- 13: Καὶ ὅτε εἶδεν ὁ δράκων ὅτι ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, ἐδίωξεν τὴν γυναῖκα ἥτις ἔτεκεν τὸν ἄρσενα.
- And when saw the dragon that he.was.cast onto the earth, he pursued the woman who bore the male.
- 14: καὶ ἐδόθησαν τῇ γυναικὶ αἱ δύο πτέρυγες τοῦ ἀετοῦ τοῦ μεγάλου,
- And were given to.the woman the two wings of the eagle the great,
- ἵνα πέτηται εἰς τὴν ἔρημον εἰς τὸν τόπον αὐτῆς,
- so.that she.may.fly into the wilderness to the place of.her,
- ὅπου τρέφεται ἐκεῖ καιρὸν καὶ καιροὺς καὶ ἥμισυ καιροῦ ἀπὸ προσώπου τοῦ ὄφεως.
- where she.is.nourished there a time and times and half a time from face of the serpent.
- 15: καὶ ἔβαλεν ὁ ὄφις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ὀπίσω τῆς γυναικὸς ὕδωρ ὡς ποταμόν,
- And cast the serpent from the mouth of.him after the woman water as a.river,
- ἵνα αὐτὴν ποταμοφόρητον ποιήσῃ.
- so.that her carried.off.by.a.river he.might.make.
- 16: καὶ ἐβοήθησεν ἡ γῆ τῇ γυναικί, καὶ ἤνοιξεν ἡ γῆ τὸ στόμα αὐτῆς
- And helped the earth the woman, and opened the earth mouth of.her
- καὶ κατέπιεν τὸν ποταμὸν ὃν ἔβαλεν ὁ δράκων ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ.
- and swallowed the river which cast the dragon out.of the mouth of.him.
- 17: καὶ ὠργίσθη ὁ δράκων ἐπὶ τῇ γυναικί, καὶ ἀπῆλθεν ποιῆσαι πόλεμον μετὰ τῶν λοιπῶν τοῦ σπέρματος αὐτῆς,
- And was enraged the dragon over the woman, and went away to make war with the rest of the seed of.her,
- τῶν τηρούντων τὰς ἐντολὰς τοῦ θεοῦ καὶ ἐχόντων τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ:
- the keeping the commandments of the God and having the witness of Jesus .
Senjecan text
- 1: da ma̋ᵶo ne̋uom numős éna na̋kaþo e-ı̋la. sųle̋' süéða őutaþu ı̨̋laþu güe̋nu. da zę̋re nu-pedőm néra da nu-nįmős éva zalcűxmo zilca̋bo.
- 2: da cų̋lu. da ᵶende̋bon de̋bantu da debős éna vų̋antu ᵶą̋ra:
- 3: da numős éna a̋no ne̋uom na̋kaþo e-ı̋la, da enő ma̋ᵶe re̋uðe mïűdem. sefnı̨̋m̨eküe fǫkı̋ðmeküe da ne-nįmőm éva se̋f ɱı̋to.
- 4: da ne-pőɫo numős cuke̋m tı̋rtom da ta̋lem do: da ṁűde ᵶe̋nu sį́ra vų̋antu güenűs nïǫ́pa e-cűra. táda. méti nu-cı̋cum u-ᵶe̋na. (num) ᵹǫ̋so:
- 5: da ṡą̋ḷo ᵶavős xéma őru me̋xun kǫ̋pu sį́ra vų̋antu sų̋num ȝőrum e-ᵶe̋na. da ȝűmumküe urnu-zilse̋domküe do įnu-cı̋cu re̋paþu e-ı̋la:
- 6: da güe̋nu ɱą̋stom éna e-ǫ̋da. vái ȝuműs kı́a fıfa̋raþo ðę̋o nú's o e̋sa. táda þus a̋han ṭűmomküe d̬ő sa̋tonk̬e tı̋r xïur tóru num pą̋to:
- 7: da sőto numős éna e-e̋ba. mïűdem þǫ́sa sőtantu mı̨́xąę̋luküe nu-miþą̋gusküe: da mïűdeküe nu-miþą̋guskü' e-sőta:
- 8: da n' e-ɱa̋la ne. numős éna ðę̋o éstu dę̋saþo e-ı̋la néɱo:
- 9: da ma̋ᵶe mïűde se̋ne ᵶa̋vde cïuṅe̋tu fę̋taþu ı̋lantu ȝę̋aþu e-ı̋la. da sątą̋nu őru ɱę̋sïu ve̋tum ma̋xantu ta̋lem éva ȝę̋aþu e-ı̋la. da nu-miþą̋gus nú' súna ȝę̋aþu e-ı̋la:
- 13: da. méti mïűde mi-num ta̋lem éva ȝę̋aþ' e-ı̋lu e-na̋ka. ȝőrum e-ᵶe̋naþu güe̋num e-ɱa̋ila.
- 14: da ma̋ᵶe ore̋s d̬ő főros güenűs o dǫ̋aþos e-ı̋la. tádi ɱą̋stom éna nu-ðę̋om do pe̋to. vái ᵶavde̋s ápa kę̋samküe kę̋sanküe fe̋la kę̋samküe pą̋taþu ı̋la:
- 15: da ᵶa̋vde ne-ǫ̋som éha güe̋num pós' ą̋mem dą̋em e-ȝę̋a. tádi dąe̋s xéma num re̋paþum ı̋lu f̣ų̋do:
- 16: da ta̋le güe̋num e-þőna. da ne-ǫ̋som e-lűra. da—tei ṁűde ne-ǫ̋som éha e-ȝę̋i—dą̋em e-lų̋ka:
- 17: da mïűde güenű' sépa e-ra̋va. da e-vı̋da tądi nu-sęűs te̋ɱum.ȝuműs ę̋von tą̋bantum ȝe̋sum tɵ̋santum þǫ́si sőti⋮
Gloss
da | me̋ᵶo-Ø | ne̋u-om | num-ős | éna | na̋k-a-þ-o | e=ı̋l-a | sųl-e̋-' | süéða | őut-a-þ-u |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | great-ABS | sign-ACC.SG | heaven-GEN.SG | in | see-IND-PP-NOM.SG | PST=become-IND | sun-GEN.SG-EL | with | clothe-IND-PP-NOM.SG |
ı̨́~ı̨́l-a-þ-u güe̋n-u da zę̋r-e nu=ped-őm néra da nu=nįm-ős éva zal-cűxmo-Ø zilca̋b-o PRF~become-IND-PP-NOM.SG woman-NOM.SG and moon-NOM.SG her=foot-GEN.PL under and her=head-GEN.SG on twelve-starred-ABS crown-NOM.SG
da zę̋r-e nu=ped-őm néra da nu=nįm-ős éva zal-cűxmo-Ø zilca̋b-o and moon-NOM.SG her=foot-GEN.PL under and her=head-GEN.SG on twelve-starred-ABS crown-NOM.SG
da | cų̋l-u | da | ᵶen-de̋b-on | de̋b-a-nt-u | da | deb-ős | éna | vų̋-a-nt-u | ᵶą̋r-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | pregnant-NOM.SG | and | birth-pain-ACC.PL | suffer-IND-AP-NOM.SG | and | pain-GEN.SG | in | be-IND-AP-NOM.SG | cry.out-IND |
da | num-ős | éna | a̋no-Ø | ne̋u-om | na̋k-a-þ-o | e=ı̋l-a | da | enő | me̋ᵶe-Ø | re̋uðe-Ø | mïűd-em |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | heaven-GEN.SG | in | other-ABS | sign-ACC.SG | see-IND-PP-NOM.SG | PST=become-IND | and | behold | great-ABS | red-ABS | dragon-ACC.SG |
sef-nı̨̋m̨-e=k̬e fǫ-kı̋ðm-e=küe da ne=nįm-őm éva se̋f ɱı̋t-os seven-headed-NOM.SG=and ten-headed-NOM.SG-and and his=head-GEN.SG on seven diadem-NOM.PL
da | ne=pőɫ-o | num-ős | cuk-e̋m | tı̋rt-om | da | ta̋l-em | do | da | mïűde | ᵶe̋n-u | sį́ra | vų̋-a-ntu-Ø | güen-űs | nïǫ́pa | e=cűr-IND |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | his=tail-NOM.SG | heaven-GEN.SG | star-GEN.PL | third-ACC.SG | and | earth-ACC.SG | to | and | dragon | be.born-SUP | till | be-IND-AP-ABS | woman-GEN.SG | behind | PST=stand-IND |
táda méti nu=cı̋c-um u=ᵶe̋n-a n-um ᵹǫ̋s-o so.that when her=child-ACC.SG FUT=give.birth-IND 3-ACC.SG devour-SBJ
da | sïą̋ḷo-Ø | ᵶav-ős | xéma | őru-Ø | me̋x-un | kǫ̋p-u | sį́ra | vų̋-a-ntu-Ø | sų̋n-um | ȝőr-um | e=ᵶe̋n-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | made.of.iron-ABS | branch-GEN.SG | with | all-ABS | nation-SUP | tend-SUP | till | be-IND-AP-ABS | son-ACC.SG | male-ACC.SG | PST=give.birth-IND |
da ȝűm-um=küe urnu=zilse̋d-om=küe do įnu=cı̋c-u re̋p-a-þ-u e=ı̋l-a: and God-ACC.SG=and his=throne-ACC.SG=and to her=child-NOM.SG snatch-IND-PP-NOM PST=become-IND
da | güe̋n-u | ɱą̋st-om | éna | e=ǫ̋d-a | vái | ȝum-űs | kı́a | fı~fa̋r-a-þo-Ø | ðę̋-o | n-ús | o | e̋s-a. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | woman-NOM.SG | wasteland-ACC.SG | into | PST=flee-IND | where | God-GEN.SG | by | PRF~prepare-IND-PP-ABS | place-NOM.SG | 3-GEN.SG | for | be-IND |
táda þ-us a̋h-an tïűm-om=küe düő sa̋t-on=k̬e tı̋r xïur tóru n-um pą̋t-o: so.that 4-NOM.PL day-ACC.PL thousand-ACC.SG=and two hundred-ACC.SG=and three twenty there 3-ACC.SG nourish-SBJ
da | sőt-o | num-ős | éna | e=e̋b-a | mïűd-em | þǫ́sa | sőt-a-ntu-Ø | mı̨́xąę̋l-u=k̬e | nu=miþą̋g-us=küe |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | war-NOM.SG | heaven-GEN.SG | in | PST=happen-IND | dragon-ACC.SG | against | war-IND-AP-ABS | Michael-NOM.SG=and | his=angel-NOM.PL=and |
da mïűd-e=küe nu=miþą̋g-us=kü-' e=sőt-a and dragon-NOM.SG=and his=angel-NOM.PL=and-EL PST=war-IND
da | n-' | e=ɱa̋l-a | ne | num-ős | éna | ðę̋-o | éstu | dę̋s-a-þ-o | e=ı̋l-a | né-ɱo |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | not-EL | PST=be.strong-IND | not | heaven-GEN.SG | in | place-NOM.SG | still | find-IND-PP-NOM.SG | PST=become-IND | not-or |
da | me̋ᵶe-Ø | mïűd-e | se̋ne-Ø | ᵶa̋vd-e | cïu-ṅe̋t-u | fę̋t-a-þ-u | ı̋l-a-nt-u | ȝę̋-a-þ-u | e=ı̋l-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | great-ABS | dragon-NOM.SG | old-ABS | serpent-NOM.SG | soul-foe-NOM.SG | call-IND-PP-NOM.SG | become-IND-AP-NOM.SG | cast-IND-PP-NOM.SG | PST=become-IND |
da sątą̋n-u őru-Ø ɱę̋sïu-Ø ve̋t-um ma̋x-a-nt-u ta̋l-em éva ȝę̋-a-þ-u e=ı̋l-a. and Satan-NOM.SG all-ABS inhabitable-ABS world-ACC.SG deceive-IND-AP-NOM.SG earth-ACC.SG on cast-IND-PP-NOM.SG PST=become-IND
da nu=miþą̋g-us n-ú-' súna ȝę̋-a-þ-u e=ı̋l-a and his=angel-NOM.PL 3-GEN.SG-EL with cast-IND-PP-NOM.SG PST=become-IND
da | méti | mïűd-e | mi=n-um | ta̋l-em | éva | ȝę̋-a-þ-' | e=ı̋l-u | e=na̋k-a | ȝőr-um | e=ᵶe̋n-a-þu-Ø | güe̋n-um | e=ɱa̋il-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | when | dragon-NOM.SG | self=3-ACC.SG | earth-ACC.SG | on | cast-IND-PP-EL | PST=become-SUP | PST=see-IND | male-ACC.SG | PST=bear-IND-PP-ABS | woman-ACC.SG | PST=pursue-IND |
da | me̋ᵶe-Ø | or-e̋s | d̬ő | főr-os | güen-űs | o | dǫ̋-a-þ-os | e=ı̋l-a | tádi | ɱą̋st-om | éna | nu=ðę̋-om | do | pe̋t-o |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | great-ABS | eagle-GEN.SG | two | wing-NOM.PL | woman-GEN.SG | to | give-IND-PP-NOM.PL | PST=become-IND | so.that | wasteland-ACC.SG | in | her=place-ACC.SG | to | fly-SBJ |
vái ᵶavd-e̋s ápa kę̋s-am=küe kę̋s-an= küe fe̋la-Ø kę̋s-am=küe pą̋t-a-þ-u ı̋l-a where serpent-GEN.SG away.from time-ACC.SG=and time-ACC.PL=and half-ABS time-ACC.SG=and nouris-IND-PP-NOM.SG become-IND
da | ᵶa̋vd-e | ne=ǫ̋s-om | éha | güe̋n-um | pós-' | ą̋m-em | dą̋-em | e=ȝę̋-a | tádi | dą-e̋s | xéma |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | serpent-NOM.SG | his=mouth-ACC.SG | out.of | woman-ACC.SG | after-EL | water-ACC.SG | river-ACC.SG | PST=cast-IND | so.that | river-GEN.SG | by |
n-um re̋p-a-þ-um ı̋l-u f̣ų̋d-o 3-ACC.SG snatch-IND-PP-ACC.SG. become-SUP make-SBJ
da | ta̋l-e | güe̋n-um | e=þőn-a | da | ne=ǫ̋s-om | e=lűr-a |
---|---|---|---|---|---|---|
and | earth-NOM.SG | woman-ACC.SG | PST=help-IND | and | his=mouth-ACC.SG | PST=open-IND |
da tei mïűd-e ne=ǫ̋s-om éha e=ȝę̋-i dą̋-em e=lų̋k-a and REL dragon-NOM.SG his=mouth-ACC.SG out.of PST=cast-REL river-ACC.SG PST=swallow-IND
da | mïűd-e | güen-ű-' | sépa | e=ra̋v-a | da | e=vı̋d-a | tądi | nu=sę-űs |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | dragon-NOM.SG | woman-GEN.SG-EL | about | PST=be.angry-IND | and | PST=leave-IND | so.that | her=seed-GEN.SG |
te̋ɱ-um ȝum-űs ę̋v-on tą̋b-a-nt-um ȝe̋s-um tɵs-a-nt-um þǫ́si sőt-i rest-ACC.SG God-GEN.SG commandment-ACC.PL obey-IND-AP-ACC.SG Jesus-ACC.SG witness-IND-AP-ACC.SG against war-REL