Senjecas - Tower of Babel: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Style revisions. Grammatical terminology changes.)
mNo edit summary
Line 124: Line 124:
*7. '''ǧe̋me: ƿú a̋te da tóru nu-ȝe̋kam ṁa̋ne. mętą́di nu-hausű' se̋m ȝe̋kam þűmo ƿa:'''
*7. '''ǧe̋me: ƿú a̋te da tóru nu-ȝe̋kam ṁa̋ne. mętą́di nu-hausű' se̋m ȝe̋kam þűmo ƿa:'''
*8. '''da ȝa̋hƿu tórþis őro v̌ętős mǫrős éva nun e-ƶą̋da. da nus rı̋ȝom de̋mu e-deűsa:'''
*8. '''da ȝa̋hƿu tórþis őro v̌ętős mǫrős éva nun e-ƶą̋da. da nus rı̋ȝom de̋mu e-deűsa:'''
*9. '''ną́ru no-fę̋to babe̋la fę̋taþo ı̋la. hi ȝa̋hƿu tóru őro v̌ętő' sa̋ƿam e-ṁa̋na. da ȝa̋hƿu tórþis őro v̌ętős mǫrős éva la̋fvi nun e-ƶą̋da:'''
*9. '''ną́ru no-fę̋to babe̋la fę̋taþo ı̋la. hi ȝa̋hƿu tóru őro v̌ętő' sa̋ƿam e-ṁa̋na. da ȝa̋hƿu tórþis őro v̌ętős mǫrős éva la̋fvi nun e-ƶą̋da⋮'''


===Gloss===
===Gloss===
{|class=wikitable
:{|class=wikitable
!da||őru-Ø||v̌ę̋t-u||se̋m||ȝek-a̋s=k̬e||se̋m||saƿ-a̋s=k̬-’||e=e̋s-a
!da||őru-Ø||v̌ę̋t-u||se̋m||ȝek-a̋s=k̬e||se̋m||saƿ-a̋s=k̬-’||e=e̋s-a
|-
|-
Line 133: Line 133:
|}
|}


{|class=wikitable
:{|class=wikitable
!da||tei||n-us||méti||ą̋us-am||áfa||e=ta̋ᵹ-a||mex-a̋s||cinar-a̋s||èn||lę̋po-Ø||le̋ð-om||e=dę̋s-i||e=e̋s-a
!da||tei||n-us||méti||ą̋us-am||áfa||e=ta̋ᵹ-a||mex-a̋s||cinar-a̋s||èn||lę̋po-Ø||le̋ð-om||e=dę̋s-i||e=e̋s-a
|-
|-
Line 139: Line 139:
|}
|}


::{|class=wikitable
:::{|class=wikitable
!da||tóru||e=ƿę̋sa
!da||tóru||e=ƿę̋sa
|-
|-
Line 145: Line 145:
|}
|}


{|class=wikitable
:{|class=wikitable
!da||nı̨̋g-u||nu=haus-űs||o||e=tę̋-a||ƿa||ǧe̋m-e||ƿ-ú||tęᵹ-ta̋in-on||tę̋g-e||da||xóf-vi||n-on||a̋ið-e||ƿa
!da||nı̨̋g-u||nu=haus-űs||o||e=tę̋-a||ƿa||ǧe̋m-e||ƿ-ú||tęᵹ-ta̋in-on||tę̋g-e||da||xóf-vi||n-on||a̋ið-e||ƿa
|-
|-
Line 151: Line 151:
|}
|}


::{|class=wikitable
:::{|class=wikitable
!da||tęᵹ-ta̋in-o||tain-ős||ðę́a||n-úm||o ||e=e̋s-a||da||dįðı̋m-o||pik-ős||ðę́a||n-úm||o||e=e̋s-a
!da||tęᵹ-ta̋in-o||tain-ős||ðę́a||n-úm||o ||e=e̋s-a||da||dįðı̋m-o||pik-ős||ðę́a||n-úm||o||e=e̋s-a
|-
|-
Line 157: Line 157:
|}
|}


{|class=wikitable
:{|class=wikitable
!da||e=tę̋-a||ƿa||ǧe̋m-e||ƿ-ú||mi=ƿ-úm||éra||no=fǫ̋r-o||num-őm||éna||étu||rı̋ȝ-om=k̬e||þǫ̋r-om=k̬e||de̋m-e
!da||e=tę̋-a||ƿa||ǧe̋m-e||ƿ-ú||mi=ƿ-úm||éra||no=fǫ̋r-o||num-őm||éna||étu||rı̋ȝ-om=k̬e||þǫ̋r-om=k̬e||de̋m-e
|-
|-
Line 163: Line 163:
|}
|}


::{|class=wikitable
:::{|class=wikitable
!da||mi=ƿ-úm||éra||fę̋t-om||vą̋n-e||mętą́di||őro-Ø||v̌ęt-ős||mǫr-ős||éva||ƶą̋d-a-þ-us||ı̋l-o||ƿa
!da||mi=ƿ-úm||éra||fę̋t-om||vą̋n-e||mętą́di||őro-Ø||v̌ęt-ős||mǫr-ős||éva||ƶą̋d-a-þ-us||ı̋l-o||ƿa
|-
|-
Line 169: Line 169:
|}
|}


{|class=wikitable
:{|class=wikitable
!da||ȝa̋hƿ-u||tei||adam-ű-'||sűn-us||n-on||e=dɪ~de̋m-i||rı̋ȝ-om=k̬e||fǫ̋r-om=k̬e||ną̋k-u||tą́da||e=ı̋z-a
!da||ȝa̋hƿ-u||tei||adam-ű-'||sűn-us||n-on||e=dɪ~de̋m-i||rı̋ȝ-om=k̬e||fǫ̋r-om=k̬e||ną̋k-u||tą́da||e=ı̋z-a
|-
|-
Line 175: Line 175:
|}
|}


{|class=wikitable
:{|class=wikitable
!da||ȝa̋hƿ-u||e=tę̋-a||ƿa||ęnő||le̋uð-u||se̋m||e̋s-a||da||őru-Ø||n-úm||o||se̋m||ȝe̋k-a||e̋s-a
!da||ȝa̋hƿ-u||e=tę̋-a||ƿa||ęnő||le̋uð-u||se̋m||e̋s-a||da||őru-Ø||n-úm||o||se̋m||ȝe̋k-a||e̋s-a
|-
|-
Line 187: Line 187:
|}
|}


{|class=wikitable
:{|class=wikitable
!ǧe̋m-e||ƿ-ú||a̋t-e||da||tóru||nu=ȝe̋k-am||ṁa̋n-e||tą́di||nu=haus-ű-'||se̋m||ȝe̋k-am||þűm-o||mę||ƿa
!ǧe̋m-e||ƿ-ú||a̋t-e||da||tóru||nu=ȝe̋k-am||ṁa̋n-e||tą́di||nu=haus-ű-'||se̋m||ȝe̋k-am||þűm-o||mę||ƿa
|-
|-
Line 193: Line 193:
|}
|}


{|class=wikitable
:{|class=wikitable
!da||ȝa̋hƿ-u||tór=þis||őro-Ø||v̌ęt-ős||mǫr-ős||éva||n-un||e=ƶą̋d-a||da||n-us||rı̋ȝ-om||de̋m-u||e=de̋us-a
!da||ȝa̋hƿ-u||tór=þis||őro-Ø||v̌ęt-ős||mǫr-ős||éva||n-un||e=ƶą̋d-a||da||n-us||rı̋ȝ-om||de̋m-u||e=de̋us-a
|-
|-
Line 199: Line 199:
|}
|}


{|class=wikitable
:{|class=wikitable
!ną́ru||no=fę̋t-o||babe̋l-a||fę̋t-a-þ-o||ı̋l-a||hi||ȝa̋hƿ-u||tóru||őro-Ø||v̌ęt-ő-'||sa̋ƿ-am||e=ṁa̋n-a
!ną́ru||no=fę̋t-o||babe̋l-a||fę̋t-a-þ-o||ı̋l-a||hi||ȝa̋hƿ-u||tóru||őro-Ø||v̌ęt-ő-'||sa̋ƿ-am||e=ṁa̋n-a
|-
|-
Line 205: Line 205:
|}
|}


::{|class=wikitable
:::{|class=wikitable
!da||ȝa̋hƿ-u||tór=þis||őro-Ø||v̌ęt-ős||pint-ős||éva||la̋f-vi||n-un||e=ƶą̋d-a
!da||ȝa̋hƿ-u||tór=þis||őro-Ø||v̌ęt-ős||pint-ős||éva||la̋f-vi||n-un||e=ƶą̋d-a
|-
|-
|and||JHWH-NOM.SG||there=from||all-ABS||earth=GEN.SG||surface-GEN.SG||on||broad-ADV||3-ACC.PL||PST=scatter-IND
|and||JHWH-NOM.SG||there=from||all-ABS||earth=GEN.SG||surface-GEN.SG||on||broad-ADV||3-ACC.PL||PST=scatter-IND
|}
|}

Revision as of 12:28, 6 April 2016

Pronunciation table

p b f v ƿ m t d þ ð ł l c ƶ s z r n k g x h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̊/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


babela̋s þǫ̋ro - The Tower of Babel (Genesis 11:1-9)
ivrεȝeka̋s ų́da tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew

Literal translation of the Hebrew text

  • 1. And.was all earth of.language one and.of.speech one.
  • 2. And.it.was as.they.traveled from.east, they.found level.valley in.land.of Shinar, and they.lived.there.
  • 3. And.said each.one to.his.neighbor, "Come, let.us.make bricks and.burn (them) thoroughly." And.was to.them the.brick for.stone, and.the.asphalt it.was to.them for.mortar.
  • 4. And.they.said, "Come, let.us.build.for.ourselves city and tower with.its.top in.the.heavens, and.make for. ourselves name, lest.we.be.scattered on.face.of all.the.earth.
  • 5. And.came.down JHWH to.see the.city and.the.tower which had.built sons.of Adam.
  • 6. And.said JHWH, "See, people one and language one to all them and this they.are.beginning to.do. And. now not will.be.restrained from them all which they.have.imagined to.do.
  • 7. Come, let.us.go and.mix.up there their.language so that not they can understand one language their neighbor's.
  • 8. And scattered JHWH them from there over.the.face.of all.the.earth, and they.ceased from.building the.city.
  • 9. Therefore was.called its.name Babel because there mixed.up JHWH speech.of all.the.earth and.from. there scattered.them.abroad JHWH on.face.of all.the.earth.

Senjecan text

  • 1. da őru v̌ę̋tu se̋m ȝeka̋sk̬e se̋m saƿa̋sk̬’ e-e̋sa:
  • 2. da—tei nus. méti ą̋usam áfa e-ta̋ᵹa. mexa̋s cinara̋s èna lę̋po le̋ðom e-dę̋si—e-e̋sa. da tóru e-ƿę̋sa:
  • 3. da nı̨̋gu nu-hausűs o e-tę̋a ƿa ǧe̋me: ƿú tęᵹta̋inon tę̋ge da xófvi (non) a̋iðe ƿa. da tęᵹta̋ino tainős ðę́a núm o e-e̋sa da dįðı̋mo pikős ðę́a núm o e-e̋sa:
  • 4. da e-tę̋a ƿa ǧe̋me: ƿú miƿúm éra rı̋ȝomk̬e no-fǫ̋ro numőm éna þǫ̋romk̬e de̋me. da miƿúm éra fę̋tom vą̋ne—mętą́di őro v̌ętős mǫrős éva ƶą̋daþus ı̋lo ƿa:
  • 5. da ȝa̋hƿu—tei adamű' sűnus non e-dɪde̋mi—rı̋ȝomk̬e fǫ̋romk̬e ną̋ku tą́da e-ı̋za:
  • 6. da ȝa̋hƿu e-tę̋a ƿa ęnő. le̋uðu se̋m (e̋sa) da őru núm o se̋m ȝe̋ka (e̋sa). da nus nom kı̋u tőda. da ímu nus—tei nom kı̋u nɪna̋mi—őrom ápa bőþaþ' u-ı̋la ne:
  • 7. ǧe̋me: ƿú a̋te da tóru nu-ȝe̋kam ṁa̋ne. mętą́di nu-hausű' se̋m ȝe̋kam þűmo ƿa:
  • 8. da ȝa̋hƿu tórþis őro v̌ętős mǫrős éva nun e-ƶą̋da. da nus rı̋ȝom de̋mu e-deűsa:
  • 9. ną́ru no-fę̋to babe̋la fę̋taþo ı̋la. hi ȝa̋hƿu tóru őro v̌ętő' sa̋ƿam e-ṁa̋na. da ȝa̋hƿu tórþis őro v̌ętős mǫrős éva la̋fvi nun e-ƶą̋da⋮

Gloss

da őru-Ø v̌ę̋t-u se̋m ȝek-a̋s=k̬e se̋m saƿ-a̋s=k̬-’ e=e̋s-a
and all-ABS earth-NOM.SG one language-GEN.SG=and one speech-GEN.SG-and-EL PST=be-IND
da tei n-us méti ą̋us-am áfa e=ta̋ᵹ-a mex-a̋s cinar-a̋s èn lę̋po-Ø le̋ð-om e=dę̋s-i e=e̋s-a
and that 3-NOM.SG as east-ACC.SG from PST=journey-IND land-GEN.SG Shinar-GEN.SG in wide-ABS valley-ACC.SG PST=find-REL PST=be-IND
da tóru e=ƿę̋sa
and there PST=live-IND
da nı̨̋g-u nu=haus-űs o e=tę̋-a ƿa ǧe̋m-e ƿ-ú tęᵹ-ta̋in-on tę̋g-e da xóf-vi n-on a̋ið-e ƿa
AND each-NOM.SG his=neighbor-GEN.SG to PST=say-IND QUOT come-IMP 1PL-VOC bake-stone-MOT.PL bake-IMP and thorough-ADV 3PL-NOM burn-IMP QUOT
da tęᵹ-ta̋in-o tain-ős ðę́a n-úm o e=e̋s-a da dįðı̋m-o pik-ős ðę́a n-úm o e=e̋s-a
and bake-stone-NOM.SG stone-GEN.SG in.place.of 3-GEN.SG to PST=be-IND and asphalt-NOM.SG pitch-GEN.SG in.place.of 3-GEN.SG to PST=be-IND
da e=tę̋-a ƿa ǧe̋m-e ƿ-ú mi=ƿ-úm éra no=fǫ̋r-o num-őm éna étu rı̋ȝ-om=k̬e þǫ̋r-om=k̬e de̋m-e
and PST=say-IND QUOT come-IMP 1p-VOC self=1p-GEN for its=top heaven-GEN.PL in with city-ACC.SG=and tower-ACC.SG=and build-IMP
da mi=ƿ-úm éra fę̋t-om vą̋n-e mętą́di őro-Ø v̌ęt-ős mǫr-ős éva ƶą̋d-a-þ-us ı̋l-o ƿa
and self=1PL-STA for name-ACC.SG make-REL lest all-ABS earth-GEN.SG surface-GEN.SG on scatter-IND-PP-NOM.SG become-SBJ QUOT
da ȝa̋hƿ-u tei adam-ű-' sűn-us n-on e=dɪ~de̋m-i rı̋ȝ-om=k̬e fǫ̋r-om=k̬e ną̋k-u tą́da e=ı̋z-a
and JHWH-NOM.SG that Adam-GEN.SG-EL son-NOM.SG 3p-NOM PST=PRF~build-REL city-ACC.SG=and tower-ACC.SG=and see-SUP in.order.to PST=come.down-IND
da ȝa̋hƿ-u e=tę̋-a ƿa ęnő le̋uð-u se̋m e̋s-a da őru-Ø n-úm o se̋m ȝe̋k-a e̋s-a
and JHWH-NOM.SG PST=say-IND QUOT behold people-NOM.SG one be-IND and all-ABS 3-GEN.PL to one language-NOM.SG be-IND
da n-us þ-om kı̋-u tőd-a da ímu n-us tei n-om kı̋-u nɪ~na̋m-i őr-om ápa bőþ-a-þ-' u-ı̋l-a ne
and 3-NOM.PL 4-ACC.SG do-SUP begin-IND and now 3-NOM.PL that 3-ACC.SG do-SUP PRF~imagine-REL all-ACC.SG from restrain-IND-PP-EL FUT=become-IND not
ǧe̋m-e ƿ-ú a̋t-e da tóru nu=ȝe̋k-am ṁa̋n-e tą́di nu=haus-ű-' se̋m ȝe̋k-am þűm-o ƿa
come-IMP 1p-VOC go-IMP and there his=language-ACC.SG confuse-IMP in.order his=neighbor-GEN.SG-EL one language-ACC.SG understand-SBJ not QUOT
da ȝa̋hƿ-u tór=þis őro-Ø v̌ęt-ős mǫr-ős éva n-un e=ƶą̋d-a da n-us rı̋ȝ-om de̋m-u e=de̋us-a
and JHWH-NOM.SG there=from all-ABS earth-GEN.SG surface-GEN.SG on 3-ACC.PL PST=scatter-IND and 3-GEN.SG city-ACC.SG build-SUP PST=stop-IND
ną́ru no=fę̋t-o babe̋l-a fę̋t-a-þ-o ı̋l-a hi ȝa̋hƿ-u tóru őro-Ø v̌ęt-ő-' sa̋ƿ-am e=ṁa̋n-a
therefore its-name-NOM.SG Babel-NOM.SG name-IND-PPTCP-NOM.SG become-IND for JHWH-NOM.SG there all-ABS earth-GEN.SG-ELIS speech-ACC.SG PST=mix-IND
da ȝa̋hƿ-u tór=þis őro-Ø v̌ęt-ős pint-ős éva la̋f-vi n-un e=ƶą̋d-a
and JHWH-NOM.SG there=from all-ABS earth=GEN.SG surface-GEN.SG on broad-ADV 3-ACC.PL PST=scatter-IND