Senjecas - break: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New article.)
 
m (Terminology corrections.)
Line 127: Line 127:
!k̬a̋p-u||pı~pı̋no-Ø||dę̋g-on||éna||mų̋t-om||e=pűl-a
!k̬a̋p-u||pı~pı̋no-Ø||dę̋g-on||éna||mų̋t-om||e=pűl-a
|-
|-
|merchant-NOM.SG||COMP~small-ABS||parcel-ACC.PL||into||bundle-ACC.SG||PST=divide-IND
|merchant-NOM.SG||CPAR~small-ABS||parcel-ACC.PL||into||bundle-ACC.SG||PST=divide-IND
|}
|}


Line 137: Line 137:
!gunős||i=mǫ̋d-o||kísu||kőlaþ-um||u=dus=rę̋d-a
!gunős||i=mǫ̋d-o||kísu||kőlaþ-um||u=dus=rę̋d-a
|-
|-
|torture-GEN.SG||this=method-NOM.SG||surely||prisoner-ACC.SG||FUT=dus=cheer-IND
|torture-GEN.SG||this=method-NOM.SG||surely||prisoner-ACC.SG||FUT=dis=cheer-IND
|}
|}


Line 187: Line 187:
!n-u||tűng-om||ų́da||ı̋t-om||e=t̬ı̋ł-a||hi||ne̋ri-Ø||dų̋s-is||nu=fǫ̋l-om||e=pa̋x-a
!n-u||tűng-om||ų́da||ı̋t-om||e=t̬ı̋ł-a||hi||ne̋ri-Ø||dų̋s-is||nu=fǫ̋l-om||e=pa̋x-a
|-
|-
|3-NOM.SG||window-ACC.SG||out.of||jump-ACC.SG||PS=survive-IND||because||below-ABS||bush-NOM.PL||his=fall-ACC.SG||PST=stop-IND
|3-NOM.SG||window-ACC.SG||out.of||jump-ACC.SG||PST=survive-IND||because||below-ABS||bush-NOM.PL||his=fall-ACC.SG||PST=stop-IND
|}
|}


Line 198: Line 198:
!mu=sűð-'||őn-a
!mu=sűð-'||őn-a
|-
|-
|my=heart-ELIS||be.overwhelmed.with.grief-IND
|my=heart-EL||be.overwhelmed.with.grief-IND
|}
|}


Line 218: Line 218:
!m-u||ḳűd-om||éna||vı̋r-a-nto-Ø||da̋l-o-'||na̋k-a
!m-u||ḳűd-om||éna||vı̋r-a-nto-Ø||da̋l-o-'||na̋k-a
|-
|-
|1s-NOM||shore-ACC.SG||on||collapse-IND-AP-ABS||wave-ACC.PL-ELIS||see-IND
|1s-NOM||shore-ACC.SG||on||collapse-IND-AP-ABS||wave-ACC.PL-EL||see-IND
|}
|}


Line 228: Line 228:
!m-u||tei||tı̨̋þo-Ø||i=la̋þ-om||ƿu=taᵹ-ős||fésa||þűk-'||ı̋c-a
!m-u||tei||tı̨̋þo-Ø||i=la̋þ-om||ƿu=taᵹ-ős||fésa||þűk-'||ı̋c-a
|-
|-
|1s-NOM||REL||hot-ABS||this=weather-ACC.SG||our=trip-GEN.SG||before||finish-ELIS||hope-IND
|1s-NOM||REL||hot-ABS||this=weather-ACC.SG||our=trip-GEN.SG||before||finish-EL||hope-IND
|}
|}


Line 238: Line 238:
!ƿ-ú||ƶűk-e||pósu||ną́nu||tőd-e
!ƿ-ú||ƶűk-e||pósu||ną́nu||tőd-e
|-
|-
|1p.-VOC||pause-IMP||then||again||begin-IMP
|1p-VOC||pause-IMP||then||again||begin-IMP
|}
|}

Revision as of 07:21, 2 April 2016

Pronunciation table

p b f v ƿ m t d þ ð ł l c ƶ s z r n k g x h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̊/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Transitive

  • 1. le̋ma - separate into two or more pieces
nu gı̋ndom e-le̋ma:
She broke the cup.
n-u gı̋nd-om e=le̋m-a
3-NOM.SG cup-ACC.SG PST=break-IND
  • 2. le̋ma - crack or fracture under a physical strain
hűsu ȝe̋gom éna e-pı̋za da la̋kom e-le̋ma:
The boy slipped on the ice and broke his leg.
hűs-u ȝe̋g-om éna e=pı̋z-a da la̋k-om e=le̋m-a
boy-NOM.SG ice-ACC.SG on PST=slip-IND and leg-ACC.SG PST=break-IND
  • 3. pűla - divide something into smaller units
k̬a̋pu pıpı̋no dę̋gon éna mų̋tom e-pűla:
The merchant broke the bundle into smaller parcels.
k̬a̋p-u pı~pı̋no-Ø dę̋g-on éna mų̋t-om e=pűl-a
merchant-NOM.SG CPAR~small-ABS parcel-ACC.PL into bundle-ACC.SG PST=divide-IND
  • 4. dusrę̋da - crush the spirit
gunős i-mǫ̋do kísu kőlaþum u-dusrę̋da:
This method of torture will surely break the prisoner.
gunős i=mǫ̋d-o kísu kőlaþ-um u=dus=rę̋d-a
torture-GEN.SG this=method-NOM.SG surely prisoner-ACC.SG FUT=dis=cheer-IND
  • 5. dőma - cause to lose the will
tu mőrem dőmu ke̋la. ṅópa mı̋mu mą̋ᵹa:
You have to break a horse before you can ride.
t-u mőr-em dőm-u ke̋l-a ṅópi mı̋m-u mą̋ᵹ-a
2s-NOM horse-ACC.SG break-SUP must-IND before ride-SUP be.able-IND
  • 6. ðe̋ƶa - interrupt; destroy the continuity of; dissolve or terminate
na̋bo są̋mom e-ðe̋ƶa:
The explosion broke the silence.
na̋b-o są̋m-om e=ðe̋ƶ-a
explosion-NOM.SG silence-ACC.SG PST=break-IND
  • 7. lı̋ða - violate, not adhere to
ur-nu į-þús o nu-k̬e̋tom e-lı̋ða:
He broke his promise to her.
ur=n-u į=þ-ús o nu=k̬e̋t-om e=lı̋ð-a
MALE=3-NOM.SG FEM=4-GEN.SG to his=promise-ACC.SG PST=break-IND
  • 8. ƿine̋uda - stop, or to cause to stop, functioning properly or altogether
tu ḳǫ̋rlom ƿine̋udame:
Did you break the churn?
t-u ḳǫ̋rl-om ƿi=ne̋ud-a=me
2s-NOM churn-ACC.SG CONV=utilize-IND=Q
  • 9. pa̋xa - interrupt (a fall) by inserting something so that the falling object not hit something else beneath
nu tűngom ų́da ı̋tom e-t̬ı̋ła. hi ne̋ri dų̋sis nu-fǫ̋lom e- pa̋xa:
He survived the jump out the window because the bushes below broke his fall.
n-u tűng-om ų́da ı̋t-om e=t̬ı̋ł-a hi ne̋ri-Ø dų̋s-is nu=fǫ̋l-om e=pa̋x-a
3-NOM.SG window-ACC.SG out.of jump-ACC.SG PST=survive-IND because below-ABS bush-NOM.PL his=fall-ACC.SG PST=stop-IND

Intransitive

  • 1. őna - be overwhelmed with sorrow or grief
mu-sűð' őna:
My heart is breaking.
mu=sűð-' őn-a
my=heart-EL be.overwhelmed.with.grief-IND
  • 2. de̋usa - pass the most dangerous part of the illness
nu-ðe̋ło vaiᵹa̋s éna e-de̋usa:
His fever broke at dawn.
nu=ðe̋ł-o vaiᵹ-a̋s éna e=de̋us-a
his=fever-NOM.SG dawn-GEN.SG at PST=stop-IND
  • 3. vı̋ra - collapse into surf
mu ḳűdom éna vı̋ranto da̋lo' na̋ka:
I see waves breaking on the shore.
m-u ḳűd-om éna vı̋r-a-nto-Ø da̋l-o-' na̋k-a
1s-NOM shore-ACC.SG on collapse-IND-AP-ABS wave-ACC.PL-EL see-IND
  • 4. þűka - end of a storm or spell of weather
mu tei tı̨̋þo i-la̋þom ƿu-taᵹős fésa þűk' ı̋ca:
I hope this hot weather breaks before our trip.
m-u tei tı̨̋þo-Ø i=la̋þ-om ƿu=taᵹ-ős fésa þűk-' ı̋c-a
1s-NOM REL hot-ABS this=weather-ACC.SG our=trip-GEN.SG before finish-EL hope-IND
  • 5. ƶűka - interrupt or cease one's work or occupation temporarily
ƿú ƶűke: pósu ną́nu tőde:
Let's (take a) break, then start again.
ƿ-ú ƶűk-e pósu ną́nu tőd-e
1p-VOC pause-IMP then again begin-IMP