Senjecas - Elijah's Journey: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New article.)
 
(Translation corrections. Style revision.)
Line 1: Line 1:
<center>'''elíjahűs d̬ő ẋur aha̋m ta̋ᵹo'''</center> <center>(''1 Kgs 19:4-8'')</center>
===Pronunciation table===
<center>Elijah's 40-day Journey</center>
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
<center>['''ivra̋s éha tarne̋xaþo''']</center>
!p
<center>[''translated from the Hebrew'']</center>
!b
*'''4: élija̋hu aha̋s ta̋ᵹom agűlom éna e-a̋ta: e-ǧe̋ma: niȝúrdųsɪ̋m néra e-se̋da: nu-ċų̋em ne̋cu ı̋ga: tę̋a ɱa so ma̋to (e̋sa): jhɱh. ímu mu-ċų̋em ga̋e hi mu mu-tąta̋m sóma vɪva̋du e̋sa ne ɱa: dę̋a:'''
!f
*'''5: niȝúrdųsɪ̋m néra e-še̋pa: ęnő. num pűdantu i-miþą̋gu. þu nús o tę̋a ɱar ę̋ge: e̋de ɱa:'''
!v
*'''6: ƶa̋ba: ęnő. kortainős éna vőgaþo níȝurvǫ̋gok̬e bą̋nok̬e hűro: e̋da: pőȝa: dę̋a:'''
*'''7: jhɱh miþą̋gu d̬őta eba̋s ke̋ra: þum pűda: tę̋a ɱar ę̋ge: e̋de hi tu-ta̋ᵹo pı̋ðo e̋sa ɱa:'''
!m
*'''8: ę̋ga: e̋da: pőȝa: d̬ő ẋur a̋hank̬e d̬ő ẋur lą̋tank̬e ȝuműs ǧa̋rom do hore̋bom edős ɱalta̋s xém' a̋ta:'''
|
|
!t
!d
!l
|
|
!c
!s
!z
!r
!n
|
|
!k
!g
!x
!ᵹ
!h
|
|
!ṡ
|
|
!i
!e
!a
!o
!u
|
|
!y
|-
|/p/
|/b/
|/ɸ/
|/β/
|/m̊/
|/m/
|
|
|/t/
|/d/
|/θ/
|/ð/
|/l̥/
|/l/
|
|
|/ʦ/
|/ʣ/
|/s/
|/z/
|/ɾ̥/
|/n/
|
|
|/k/
|/g/
|/ç/
|/ʝ/
|/j̊/
|/j/
|
|
|/sʷ/
|/sʲ/
|
|
|/i/
|/e/
|/ä/
|/ɒ/
|/o/
|/u/
|
|
|/ɪ/
|/ɛ/
|/ʊ/
|}
 
 
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''elíȝahűs d̬ő ẋur aha̋m ta̋ᵹo'''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">Elijah's 40-day Journey (''1 Kgs 19:4-8'')</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivra̋s ų́da tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew''</div>
 
===Literal translation of the Hebrew text===
*4: and he.himself went into.the.wilderness a.day's journey and came and sat under one broom.tree and.he.asked.for his.life to.die and.said, "Enough now JHWH, take my.life for I.am not.better than.my.fathers."
*5: and.he.lay.down and.slept under one broom.tree, and.behold, an.angel touched him and.said to.him, "Get.up. Eat."
*6: and.he.looked, and.behold, at.his.head (was) a cake hot.on.stones and a.jar.of water. and.he.ate and drank and.turned and.lay.down.
*7: and.returned the.angel.of JHWH a.second.time and.touched.him and.said, "Get.up. Eat, for.the way (is) too.great for.you.
*8: and.he.arose and.drank and.went in.the.power.of the.food forty days and.forty nights to the.mount.of God Horeb
 
===Senjecan text===
*4: '''da mi-nu aha̋s ta̋ᵹom agűlom éna e-a̋ta da e-ǧe̋ma da níȝurdų̋sim néra e-se̋da da nu-ǧı̨̋am ne̋cu ı̋ga da e-tę̋a ɱa ma̋to ímu. jahɱű. mu-ǧı̨̋am ga̋e hi mu mu-tąta̋m sóma vɪva̋du e̋sa ne ɱa:'''
*5: '''da níȝurdų̋sim néra e-dę̋ak̬e e-še̋pak̬e da ęnő. num miþą̋gu e-pűda da nús o e-tę̋a ɱar ę̋ge. e̋de ɱa:'''
*6: '''da e-ƶa̋ba da ęnő. tainőm éna tı̨̋þo vǫ̋gok̬e bą̋nok̬e hűro nu-nįmős éna da e-e̋dak̬e e-pőȝak̬e e-sűkak̬e e-dę̋ak̬e:'''
*7: '''da ȝahɱűs miþą̋gu d̬őta eba̋s e-ke̋ra da num e-pűda da e-tę̋a ɱar ę̋ge: e̋de hi tu-ta̋ᵹo kéþu pı̋ðo e̋sa ɱa:'''
*8: '''e-ę̋gak̬e e-e̋dak̬e e-pőȝak̬e da d̬ő ẋur a̋hank̬e d̬ő ẋur lą̋tank̬e ȝuműs ǧa̋rom hore̋bom do edős ɱalta̋s xéma e-a̋ta:'''


{|
===Gloss===
!élija̋h-u||ah-a̋s||ta̋ᵹ-om||agűl-om||éna||e~a̋t-a||e~ǧe̋m-a||níȝurdų̋s-im||néra||e~se̋d-a
{|class=wikitable
!da||mi=n-u||ah-a̋s||ta̋ᵹ-om||agűl-om||éna||e=a̋t-a||da||e=ǧe̋m-a
|-
|-
|Elijah-NOM.SG||day-STA.SG||journey-MOT.SG||wilderness-MOT.SG||into||PST~go-IND||PST~come-IND||broom.tree-STA.ST||under||PST~sit-IND
|and||self-3-NOM.SG||day-STA.SG||journey-MOT.SG||wilderness-MOT.SG||into||PST=go-IND||and||PST=come-IND
|}
|}
{|
 
!nu~ċų̋-em||ne̋c-u||ı̋ga||tę̋-a||ɱa||s-o||ma̋t-o||e̋s-a||
{|class=wikitable
!da||níȝurdų̋s-im||néra||e=se̋d-a||da||nu=ǧı̨̋-am||ne̋c-u||ı̋g-a||da||tę̋-a
|-
|and||broomtree-MOT.SG||under||PST=sit.down-IND||and||his=life-MOT.SG||die-SUP||ask.for-IND||and||PST=say-IND
|}
 
{|class=wikitable
!ɱa||ma̋t-o||ímu||jahɱ-ű||mu=ǧı̨̋-am||ga̋-e||hi||m-u||mu=tąt-a̋m||sóma||vɪ~va̋d-u||e̋s-a||ne||ɱa
|-
|QUOT||enough-NOM.SG||now||jhwh-VOC.SG||my=life-MOT.SG||take-IMP||for||1SG.NOM||my=father-MOT.PL||than||COMP~good-NOM.SG||be-IND||not||QUOT
|}
 
{|class=wikitable
!da||níȝurdų̋s-im||néra||e=dę̋-a=k̬e||e=še̋p-a=k̬e||da||ęnő
|-
|and||broomtree-MOT.SG||under||PST=lie.down-IND=and||PST=sleep-IND=and||and||behold
|}
 
{|class=wikitable
!n-um||miþą̋g-u||e=pűd-a||da||n-ús||o||e=tę̋-a||ɱar||ę̋g-e||e̋d-e||ɱa
|-
|3=MOT.SG||angel-NOM.SG||PST=touch-IND||and||3-STA.SG||to||PST=say-IND||QUOT||get.up-IMP||eat-IMP||QUOT
|}
 
{|class=wikitable
!da||e=ƶa̋b-a||da||ęnő||tain-őm||éna||tı̨̋þo-Ø||vǫ̋g-o=k̬e||bą̋n-o=k̬e||hűr-o
|-
|-
|his~soul-MOT.SG||die-SUP||ask-IND||say-IND||QUOT||this-NOM.SG||enough-NOM.SG||be-IND
|and||PST=look-IND||and||behold||stone-STA.PL||on||hot-ABS||cake-NOM.SG=and||jug-NOM.SG=and||water-NOM.SG
|}
|}


{|
{|class=wikitable
!jhɱh||ímu||mu~ċų̋-em||ga̋-e||hi||m-u||mu~tąt-a̋m||sóma||vı~va̋d-u||e̋s-a||ne||ɱa||dę̋-a
!nu=nįm-ős||éna||da||e=e̋d-a=k̬e||e=pőȝ-a=k̬e||e=sűk-a=k̬e||e=dę̋-a=k̬e
|-
|-
|YHWH||now||my~soul-MOT.SG||take-IMP||because||1.NOM.SG||my~father-MOT.PL||than||COMP~good-NOM.SG||be-IND||not||QUOT||lie.down-IND
|his=head-STA.SG||at||and||PST=eat=and||PST=drink-IND=and||PST=turn-IND=and||PST=lie.down-IND=and
|}
|}


{|
{|class=wikitable
!niȝúrdųs-ı̋m||néra||e~še̋p-a||ęnő||n-um||pűd-a-nt-u||i~miþą̋g-u||þ-u||n-ús||o||tę̋-a||ɱar||ę̋g-e||e̋d-e||ɱa
!da||ȝahɱ-űs||miþą̋g-u||d̬őta-Ø||eb-a̋s||e-ke̋r-a||da||n-um||e-pűd-a
|-
|-
|broom.tree-STA.SG||under||PST~sleep-IND||behold||3-MOT.SG||touch-IND-APTCP-ATTRIB||this~messenger-NOM.SG||4-NOM.SG||3-STA.SG||to||say-IND||QUOT||arise-IMP||eat-IMP||QUOT
|and||jhwh-STA.SG||angel-NOM.SG||second-ABS||time-STA.SG||PST=return-IND||and||3-MOT.SG||PST=touch-IND
|}
|}


{|
{|class=wikitable
!ƶa̋b-a||ęnő||kortain-ős||éna||vőg-a-þ-o||níȝurvǫ̋g-o-k̬e||bą̋n-o-k̬e||hűr-o||e̋d-a||pőȝ-a||dę̋-a:
!da||e=tę̋-a||ɱar||ę̋g-e||e̋d-e||hi||tu=ta̋ᵹ-o||kéþu||pı̋ð-o||e̋s-a||ɱa
|-
|-
|look-IND||behold||flagstone-STA.SG||on||bake-IND-PPTCP-ATTRIB||ember.cake-NOM.SG-and||jar-NOM.SG-and||water-NOM.SG||eat-IND||drink-IND||lie.down-IND
|and||PST=say-IND||QUOT||get.up-IMP||eat-IMP||for||your=journey-NOM.SG||too||long-NOM.SG||be-ind||QUOT
|}
|}


{|
{|class=wikitable
!jhɱh||miþą̋g-u||d̬őt-a||eb-a̋s||ke̋ra||þ-um||pűd-a||tę̋-a||ɱar||ę̋g-e||e̋d-e||hi||tu~ta̋ᵹ-o||pı̋ð-o||e̋s-a||ɱa
!e=ę̋g-a=k̬e||e=e̋d-a=k̬e||e=pőȝ-a=k̬e||da||d̬ő||ẋur||a̋h-an-k̬e||d̬ő||ẋur||lą̋t-an=k̬e
|-
|-
|YHWH||messenger-NOM.SG||second-ATTRIB||time-STA.SG||return-IND||4-MOT.SG||touch-IND||say-IND||QUOT||arise-IMP||eat-IMP||because||your~journey-NOM.SG||long-NOM.SG||be-IND||QUOT
|PST-get.up-IND=and||PST=eat-IND-and||PST=drink-IND=and||and||two||twenty||day-MOT.PL=and||two||twenty||night-MOT.PL=and
|}
|}


{|
{|class=wikitable
!ę̋g-a||e̋d-a||pőȝ-a||d̬ő||ẋur||a̋h-an-k̬e||d̬ő||ẋur||lą̋t-an-k̬e||ȝum-űs||ǧa̋r-om||hore̋bom||do||ed-ős|| ɱalt-a̋s||xém-'||a̋ta
!ȝum-űs||ǧa̋r-om||hore̋b-om||do||ed-ős||ɱalt-a̋s||xéma||e=a̋t-a
|-
|-
|arise-IND||eat-IND||drink-IND||two||twenty||day-MOT.PL-and||two||twenty||night-MOT.PL-and||God-STA.SG||mountain-MOT.SG||Horeb-MOT.SG||to||food-STA.SG||strength-STA.SG||by-ELIS||go-IND
|God-STA.SG||mountain-MOT.SG||Horeb-MOT.SG||to||food-STA.SG||power-STA.SG||by||PST=go-IND
|}
|}

Revision as of 09:32, 16 February 2016

Pronunciation table

p b f v ɱ m t d þ ð ł l c ƶ s z r n k g x h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̊/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


elíȝahűs d̬ő ẋur aha̋m ta̋ᵹo
Elijah's 40-day Journey (1 Kgs 19:4-8)
ivra̋s ų́da tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew

Literal translation of the Hebrew text

  • 4: and he.himself went into.the.wilderness a.day's journey and came and sat under one broom.tree and.he.asked.for his.life to.die and.said, "Enough now JHWH, take my.life for I.am not.better than.my.fathers."
  • 5: and.he.lay.down and.slept under one broom.tree, and.behold, an.angel touched him and.said to.him, "Get.up. Eat."
  • 6: and.he.looked, and.behold, at.his.head (was) a cake hot.on.stones and a.jar.of water. and.he.ate and drank and.turned and.lay.down.
  • 7: and.returned the.angel.of JHWH a.second.time and.touched.him and.said, "Get.up. Eat, for.the way (is) too.great for.you.
  • 8: and.he.arose and.drank and.went in.the.power.of the.food forty days and.forty nights to the.mount.of God Horeb

Senjecan text

  • 4: da mi-nu aha̋s ta̋ᵹom agűlom éna e-a̋ta da e-ǧe̋ma da níȝurdų̋sim néra e-se̋da da nu-ǧı̨̋am ne̋cu ı̋ga da e-tę̋a ɱa ma̋to ímu. jahɱű. mu-ǧı̨̋am ga̋e hi mu mu-tąta̋m sóma vɪva̋du e̋sa ne ɱa:
  • 5: da níȝurdų̋sim néra e-dę̋ak̬e e-še̋pak̬e da ęnő. num miþą̋gu e-pűda da nús o e-tę̋a ɱar ę̋ge. e̋de ɱa:
  • 6: da e-ƶa̋ba da ęnő. tainőm éna tı̨̋þo vǫ̋gok̬e bą̋nok̬e hűro nu-nįmős éna da e-e̋dak̬e e-pőȝak̬e e-sűkak̬e e-dę̋ak̬e:
  • 7: da ȝahɱűs miþą̋gu d̬őta eba̋s e-ke̋ra da num e-pűda da e-tę̋a ɱar ę̋ge: e̋de hi tu-ta̋ᵹo kéþu pı̋ðo e̋sa ɱa:
  • 8: e-ę̋gak̬e e-e̋dak̬e e-pőȝak̬e da d̬ő ẋur a̋hank̬e d̬ő ẋur lą̋tank̬e ȝuműs ǧa̋rom hore̋bom do edős ɱalta̋s xéma e-a̋ta:

Gloss

da mi=n-u ah-a̋s ta̋ᵹ-om agűl-om éna e=a̋t-a da e=ǧe̋m-a
and self-3-NOM.SG day-STA.SG journey-MOT.SG wilderness-MOT.SG into PST=go-IND and PST=come-IND
da níȝurdų̋s-im néra e=se̋d-a da nu=ǧı̨̋-am ne̋c-u ı̋g-a da tę̋-a
and broomtree-MOT.SG under PST=sit.down-IND and his=life-MOT.SG die-SUP ask.for-IND and PST=say-IND
ɱa ma̋t-o ímu jahɱ-ű mu=ǧı̨̋-am ga̋-e hi m-u mu=tąt-a̋m sóma vɪ~va̋d-u e̋s-a ne ɱa
QUOT enough-NOM.SG now jhwh-VOC.SG my=life-MOT.SG take-IMP for 1SG.NOM my=father-MOT.PL than COMP~good-NOM.SG be-IND not QUOT
da níȝurdų̋s-im néra e=dę̋-a=k̬e e=še̋p-a=k̬e da ęnő
and broomtree-MOT.SG under PST=lie.down-IND=and PST=sleep-IND=and and behold
n-um miþą̋g-u e=pűd-a da n-ús o e=tę̋-a ɱar ę̋g-e e̋d-e ɱa
3=MOT.SG angel-NOM.SG PST=touch-IND and 3-STA.SG to PST=say-IND QUOT get.up-IMP eat-IMP QUOT
da e=ƶa̋b-a da ęnő tain-őm éna tı̨̋þo-Ø vǫ̋g-o=k̬e bą̋n-o=k̬e hűr-o
and PST=look-IND and behold stone-STA.PL on hot-ABS cake-NOM.SG=and jug-NOM.SG=and water-NOM.SG
nu=nįm-ős éna da e=e̋d-a=k̬e e=pőȝ-a=k̬e e=sűk-a=k̬e e=dę̋-a=k̬e
his=head-STA.SG at and PST=eat=and PST=drink-IND=and PST=turn-IND=and PST=lie.down-IND=and
da ȝahɱ-űs miþą̋g-u d̬őta-Ø eb-a̋s e-ke̋r-a da n-um e-pűd-a
and jhwh-STA.SG angel-NOM.SG second-ABS time-STA.SG PST=return-IND and 3-MOT.SG PST=touch-IND
da e=tę̋-a ɱar ę̋g-e e̋d-e hi tu=ta̋ᵹ-o kéþu pı̋ð-o e̋s-a ɱa
and PST=say-IND QUOT get.up-IMP eat-IMP for your=journey-NOM.SG too long-NOM.SG be-ind QUOT
e=ę̋g-a=k̬e e=e̋d-a=k̬e e=pőȝ-a=k̬e da d̬ő ẋur a̋h-an-k̬e d̬ő ẋur lą̋t-an=k̬e
PST-get.up-IND=and PST=eat-IND-and PST=drink-IND=and and two twenty day-MOT.PL=and two twenty night-MOT.PL=and
ȝum-űs ǧa̋r-om hore̋b-om do ed-ős ɱalt-a̋s xéma e=a̋t-a
God-STA.SG mountain-MOT.SG Horeb-MOT.SG to food-STA.SG power-STA.SG by PST=go-IND