Senjecas - just: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Corrections.) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Pronunciation table== | |||
{|Class=wikitable | |||
!p | |||
!b | |||
!f | |||
!v | |||
!ɱ | |||
!m | |||
| | |||
!t | |||
!d | |||
!þ | |||
!ð | |||
!ł | |||
!l | |||
| | |||
!c | |||
!ƶ | |||
!s | |||
!z | |||
!r | |||
!n | |||
| | |||
!k | |||
!g | |||
!x | |||
!ᵹ | |||
!h | |||
!ȝ | |||
| | |||
!š | |||
!ṡ | |||
|- | |||
|/p/ | |||
|/b/ | |||
|/ɸ/ | |||
|/β/ | |||
|/m̊/ | |||
|/m/ | |||
| | |||
|/t/ | |||
|/d/ | |||
|/θ/ | |||
|/ð/ | |||
|/l̥/ | |||
|/l/ | |||
| | |||
|/ʦ/ | |||
|/ʣ/ | |||
|/s/ | |||
|/z/ | |||
|/ɾ̥/ | |||
|/n/ | |||
| | |||
|/k/ | |||
|/g/ | |||
|/ç/ | |||
|/ʝ/ | |||
|/j̊/ | |||
|/j/ | |||
| | |||
|/sʷ/ | |||
|/sʲ/ | |||
|} | |||
{|Class=wikitable | |||
!i | |||
!e | |||
!a | |||
!ɔ | |||
!o | |||
!u | |||
| | |||
!ı | |||
!ɘ | |||
!y | |||
|- | |||
|/i/ | |||
|/e/ | |||
|/ä/ | |||
|/ɒ/ | |||
|/o/ | |||
|/u/ | |||
| | |||
|/ɪ/ | |||
|/ə/ | |||
|/ʊ/ | |||
|} | |||
==Adjective== | ==Adjective== | ||
1. ''' þę̋xi''' - factually fair; right, correct; proper | *1. ''' þę̋xi''' - factually fair; right, correct; proper | ||
:'''þę̋xa kiőm k̬őina e̋sa:''' | ::'''þę̋xa kiőm k̬őina e̋sa:''' | ||
:It is a just assessment of the facts. | ::It is a just assessment of the facts. | ||
{| | {|Class=wikitable | ||
!þę̋x-a||ki-őm||k̬őin-a||e̋s-a | !þę̋x-a||ki-őm||k̬őin-a||e̋s-a | ||
|- | |- | ||
|just-NOM.SG||fact-STA.SG|| | |just-NOM.SG||fact-STA.SG||assessment-NOM.SG||be-IND | ||
|} | |} | ||
2. '''pőri''' - done or made according to principle; equitable; proper; fair; guided by truth, reason, justice and fairness | *2. '''pőri''' - done or made according to principle; equitable; proper; fair; guided by truth, reason, justice and fairness | ||
:'''nu ɱúm o pőro xe̋pom e-dǫ̋a:''' | ::'''nu ɱúm o pőro xe̋pom e-dǫ̋a:''' | ||
:He gave us a just price. | ::He gave us a just price. | ||
{| | {|Class=wikitable | ||
!n-u||ɱ-úm||o||pőr-o||xe̋p-om||e=dǫ̋-a''' | !n-u||ɱ-úm||o||pőr-o||xe̋p-om||e=dǫ̋-a''' | ||
|- | |- | ||
| | |3SG-NOM||1PL-STA||to||just-MOT.SG||price-MOT.SG||PST=give-IND | ||
|} | |} | ||
3. ''' őiɱi''' - valid within the law; legitimate; based on right; rightful; lawful | *3. ''' őiɱi''' - valid within the law; legitimate; based on right; rightful; lawful | ||
:'''me̋du őiɱa re̋kam e-re̋ka:''' | ::'''me̋du őiɱa re̋kam e-re̋ka:''' | ||
:The judge made a just decision. | ::The judge made a just decision. | ||
{| | {|Class=wikitable | ||
!me̋d-u||őiɱ-a||re̋k-am||e=re̋k-a | !me̋d-u||őiɱ-a||re̋k-am||e=re̋k-a | ||
|- | |- | ||
Line 30: | Line 120: | ||
|} | |} | ||
4. '''ɱę̋ri''' - in keeping with truth or fact; true; correct | *4. '''ɱę̋ri''' - in keeping with truth or fact; true; correct | ||
:'''nu ɱúm o ɱúm pįnős ċógi ɱę̋ro mę̋om u-dǫ̋a:''' | ::'''nu ɱúm o ɱúm pįnős ċógi ɱę̋ro mę̋om u-dǫ̋a:''' | ||
:He will give us a just measure for our money. | ::He will give us a just measure for our money. | ||
{| | {|Class=wikitable | ||
!n-u||ɱ-úm||o||ɱ-úm||pįn-ős||ċógi||ɱę̋r-o||mę̋-om||u | !n-u||ɱ-úm||o||ɱ-úm||pįn-ős||ċógi||ɱę̋r-o||mę̋-om||u-dǫ̋-a | ||
|- | |- | ||
| | |3SG-NOM||1PL-STA||to||1PL-STA||money-STA.SG||for||just-MOT.SG||measure-MOT.SG||PST-give-IND | ||
|} | |} | ||
5. ''' ka̋xi''' - given or awarded rightly; deserved | *5. ''' ka̋xi''' - given or awarded rightly; deserved | ||
:'''kőlaþu nús ka̋xo mı̋ðom e-te̋xa:''' | ::'''kőlaþu nús ka̋xo mı̋ðom e-te̋xa:''' | ||
:The prisoner received his just desserts. | ::The prisoner received his just desserts. | ||
{| | {|Class=wikitable | ||
!kől-a-þ-u||n-ús||ka̋x-o||mı̋ð-om||e=te̋x-a | !kől-a-þ-u||n-ús||ka̋x-o||mı̋ð-om||e=te̋x-a | ||
|- | |- | ||
|imprison-IND-PPTCP-NOM.SG|| | |imprison-IND-PPTCP-NOM.SG||3SG-STA||deserved-MOT.SG||reward-MOT.SG||PST=receive-IND | ||
|} | |} | ||
6. ''' ȝűsi''' - upright before God; righteous | *6. ''' ȝűsi''' - upright before God; righteous | ||
:'''ȝose̋fu ȝűsu ɱı̋ru e-e̋sa:''' | ::'''ȝose̋fu ȝűsu ɱı̋ru e-e̋sa:''' | ||
:Joseph was a just man. | ::Joseph was a just man. | ||
{| | {|Class=wikitable | ||
!ȝose̋f-u||ȝűs-u||ɱı̋r-u||e=e̋s-a | !ȝose̋f-u||ȝűs-u||ɱı̋r-u||e=e̋s-a | ||
|- | |- | ||
Line 61: | Line 151: | ||
==Adverb== | ==Adverb== | ||
7. | *7. supine + '''þűka''', complete - within a brief preceding time; but a moment before | ||
:'''sų̋le ka̋ȝu þyþűka:''' | ::'''sų̋le ka̋ȝu þyþűka:''' | ||
:The sun just came out. | ::The sun just came out. | ||
{| | {|Class=wikitable | ||
! sų̋l-e||ka̋ȝ-u||þy | ! sų̋l-e||ka̋ȝ-u||þy=þűk-a | ||
|- | |- | ||
|sun-NOM.SG||come.out-SUP||PRF | |sun-NOM.SG||come.out-SUP||PRF=complete-IND | ||
|} | |} | ||
8. '''rį́vi''' - exactly; precisely, at the exact moment | *8. '''rį́vi''' - exactly; precisely, at the exact moment | ||
:''' | ::'''so—tei mu nom na̋ma—rį́vi e̋sa:''' | ||
:This is just what I mean. | ::This is just what I mean. | ||
{| | {|Class=wikitable | ||
!s-o|| | !s-o||tei||m-u||n-om||na̋m-a||rį́-vi||e̋s-a | ||
|- | |- | ||
|this-NOM.SG||that|| | |this-NOM.SG||that||1SG-NOM||3SG-MOT||mean-IND||exact-ADV||be-IND | ||
|} | |} | ||
9. '''áru''' - by a narrow margin; barely; just about | *9. '''áru''' - by a narrow margin; barely; just about | ||
:'''nőro áru se̋įðom e-lőka:''' | ::'''nőro áru se̋įðom e-lőka:''' | ||
:The arrow just missed the mark. | ::The arrow just missed the mark. | ||
{| | {|Class=wikitable | ||
!nőr-o||áru||se̋įð-om||e=lők-a | !nőr-o||áru||se̋įð-om||e=lők-a | ||
|- | |- | ||
Line 91: | Line 181: | ||
|} | |} | ||
10. '''dą́mu''' - only, merely | *10. '''dą́mu''' - only, merely | ||
:'''nu zɔ̋ðlu dą́mu e-e̋sa. | ::'''nu zɔ̋ðlu dą́mu e-e̋sa. sı̡́ri (nu) þalȝą̋lu e-ı̋la:''' | ||
:He was just a farmer until he became ambitious. | ::He was just a farmer until he became ambitious. | ||
{| | {|Class=wikitable | ||
! n-u||zɔ̋ðl-u||dą́mu||e=e̋s-a|| | ! n-u||zɔ̋ðl-u||dą́mu||e=e̋s-a||sı̡́ri||n-u||þalȝą̋l-u||e=ı̋l-a | ||
|- | |- | ||
| | |3SG-NOM||farmer-NOM.SG||just||PST=be-IND||until||3-NOM.SG||ambitious-NOM.SG||PST=become-IND | ||
|} | |} | ||
11. '''kísu''' - simply; certainly; actually; really; positively; used as an intensive | *11. '''kísu''' - simply; certainly; actually; really; positively; used as an intensive | ||
:'''i-zı̋xaþo kísu ȝőbo e̋sa:''' | ::'''i-zı̋xaþo kísu ȝőbo e̋sa:''' | ||
:This painting is just beautiful. | ::This painting is just beautiful. | ||
{| | {|Class=wikitable | ||
!i=zı̋x-a-þ-o||kísu||ȝőb-o||e̋s-a | !i=zı̋x-a-þ-o||kísu||ȝőb-o||e̋s-a | ||
|- | |- | ||
Line 111: | Line 201: | ||
|} | |} | ||
12. '''ca''' - but a little distance | *12. '''ca''' - but a little distance | ||
:'''(tu) ca ɱeȝős ṅa núm nőmom u-dę̋sa:''' | ::'''(tu) ca ɱeȝős ṅa núm nőmom u-dę̋sa:''' | ||
:You’ll find their home just down the road. | ::You’ll find their home just down the road. | ||
{| | {|Class=wikitable | ||
!t-u||ca||ɱeȝ-ős||ṅa||n-úm||nőm-om||u=dę̋s-a | !t-u||ca||ɱeȝ-ős||ṅa||n-úm||nőm-om||u=dę̋s-a | ||
|- | |- | ||
| | |2SG-NOM||just||road-STA.SG||down||3PL-STA||home-MOT.SG||FUT=find-IND | ||
|} | |} | ||
13. '''avímu''' - just now, at this very moment | *13. '''avímu''' - just now, at this very moment | ||
:'''(mu) avímu ṅűdu ṅőga:''' | ::'''(mu) avímu ṅűdu ṅőga:''' | ||
:I am just now setting the kettle to boil. | ::I am just now setting the kettle to boil. | ||
{| | {|Class=wikitable | ||
! m-u||av-ímu||ṅűd-u||ṅőg-a | ! m-u||av-ímu||ṅűd-u||ṅőg-a | ||
|- | |- | ||
Line 131: | Line 221: | ||
|} | |} | ||
14. ''' | *14. '''ƶóku''' - just about, on the point of | ||
::'''(mu) a̋tu ƶóku e-vűa:''' | |||
::I was (just) about to go. | |||
:'''(mu) a̋tu | |||
:I was (just) about to go. | |||
{| | {|Class=wikitable | ||
!m-u||a̋t-u|| | !m-u||a̋t-u||ƶóku||e=vű-a | ||
|- | |- | ||
| | |1SG-NOM||go-SUP||just.about||PST=be-IND | ||
|} | |} |
Revision as of 18:30, 4 February 2016
Pronunciation table
p | b | f | v | ɱ | m | t | d | þ | ð | ł | l | c | ƶ | s | z | r | n | k | g | x | ᵹ | h | ȝ | š | ṡ | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̊/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ |
i | e | a | ɔ | o | u | ı | ɘ | y | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ə/ | /ʊ/ |
Adjective
- 1. þę̋xi - factually fair; right, correct; proper
- þę̋xa kiőm k̬őina e̋sa:
- It is a just assessment of the facts.
þę̋x-a | ki-őm | k̬őin-a | e̋s-a |
---|---|---|---|
just-NOM.SG | fact-STA.SG | assessment-NOM.SG | be-IND |
- 2. pőri - done or made according to principle; equitable; proper; fair; guided by truth, reason, justice and fairness
- nu ɱúm o pőro xe̋pom e-dǫ̋a:
- He gave us a just price.
n-u | ɱ-úm | o | pőr-o | xe̋p-om | e=dǫ̋-a |
---|---|---|---|---|---|
3SG-NOM | 1PL-STA | to | just-MOT.SG | price-MOT.SG | PST=give-IND |
- 3. őiɱi - valid within the law; legitimate; based on right; rightful; lawful
- me̋du őiɱa re̋kam e-re̋ka:
- The judge made a just decision.
me̋d-u | őiɱ-a | re̋k-am | e=re̋k-a |
---|---|---|---|
judge-NOM.SG | just-MOT.SG | decision-MOT.SG | PST=decide-IND |
- 4. ɱę̋ri - in keeping with truth or fact; true; correct
- nu ɱúm o ɱúm pįnős ċógi ɱę̋ro mę̋om u-dǫ̋a:
- He will give us a just measure for our money.
n-u | ɱ-úm | o | ɱ-úm | pįn-ős | ċógi | ɱę̋r-o | mę̋-om | u-dǫ̋-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3SG-NOM | 1PL-STA | to | 1PL-STA | money-STA.SG | for | just-MOT.SG | measure-MOT.SG | PST-give-IND |
- 5. ka̋xi - given or awarded rightly; deserved
- kőlaþu nús ka̋xo mı̋ðom e-te̋xa:
- The prisoner received his just desserts.
kől-a-þ-u | n-ús | ka̋x-o | mı̋ð-om | e=te̋x-a |
---|---|---|---|---|
imprison-IND-PPTCP-NOM.SG | 3SG-STA | deserved-MOT.SG | reward-MOT.SG | PST=receive-IND |
- 6. ȝűsi - upright before God; righteous
- ȝose̋fu ȝűsu ɱı̋ru e-e̋sa:
- Joseph was a just man.
ȝose̋f-u | ȝűs-u | ɱı̋r-u | e=e̋s-a |
---|---|---|---|
Joseph-NOM.SG | just-NOM.SG | man-NOM.SG | PST=be-IND |
Adverb
- 7. supine + þűka, complete - within a brief preceding time; but a moment before
- sų̋le ka̋ȝu þyþűka:
- The sun just came out.
sų̋l-e | ka̋ȝ-u | þy=þűk-a |
---|---|---|
sun-NOM.SG | come.out-SUP | PRF=complete-IND |
- 8. rį́vi - exactly; precisely, at the exact moment
- so—tei mu nom na̋ma—rį́vi e̋sa:
- This is just what I mean.
s-o | tei | m-u | n-om | na̋m-a | rį́-vi | e̋s-a |
---|---|---|---|---|---|---|
this-NOM.SG | that | 1SG-NOM | 3SG-MOT | mean-IND | exact-ADV | be-IND |
- 9. áru - by a narrow margin; barely; just about
- nőro áru se̋įðom e-lőka:
- The arrow just missed the mark.
nőr-o | áru | se̋įð-om | e=lők-a |
---|---|---|---|
arrow-NOM.SG | just | mark-MOT.SG | PST=miss-IND |
- 10. dą́mu - only, merely
- nu zɔ̋ðlu dą́mu e-e̋sa. sı̡́ri (nu) þalȝą̋lu e-ı̋la:
- He was just a farmer until he became ambitious.
n-u | zɔ̋ðl-u | dą́mu | e=e̋s-a | sı̡́ri | n-u | þalȝą̋l-u | e=ı̋l-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|
3SG-NOM | farmer-NOM.SG | just | PST=be-IND | until | 3-NOM.SG | ambitious-NOM.SG | PST=become-IND |
- 11. kísu - simply; certainly; actually; really; positively; used as an intensive
- i-zı̋xaþo kísu ȝőbo e̋sa:
- This painting is just beautiful.
i=zı̋x-a-þ-o | kísu | ȝőb-o | e̋s-a |
---|---|---|---|
this=paint-IND-PPTCP-NOM.SG | just | beautiful-NOM.SG | be-IND |
- 12. ca - but a little distance
- (tu) ca ɱeȝős ṅa núm nőmom u-dę̋sa:
- You’ll find their home just down the road.
t-u | ca | ɱeȝ-ős | ṅa | n-úm | nőm-om | u=dę̋s-a |
---|---|---|---|---|---|---|
2SG-NOM | just | road-STA.SG | down | 3PL-STA | home-MOT.SG | FUT=find-IND |
- 13. avímu - just now, at this very moment
- (mu) avímu ṅűdu ṅőga:
- I am just now setting the kettle to boil.
m-u | av-ímu | ṅűd-u | ṅőg-a |
---|---|---|---|
1-NOM.SG | immediate-now | boil-SUP | put.on.a.kettle-IND |
- 14. ƶóku - just about, on the point of
- (mu) a̋tu ƶóku e-vűa:
- I was (just) about to go.
m-u | a̋t-u | ƶóku | e=vű-a |
---|---|---|---|
1SG-NOM | go-SUP | just.about | PST=be-IND |