Senjecas - with: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New article.) |
(Vocabulary changes. Style revisions. Pronunciation table added.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
1. '''þǫ́sa''' - against | ==Pronunciation table== | ||
{|Class=wikitable | |||
!p | |||
!b | |||
!f | |||
!v | |||
!ɱ | |||
!m | |||
| | |||
!t | |||
!d | |||
!þ | |||
!ð | |||
!ł | |||
!l | |||
| | |||
!c | |||
!ƶ | |||
!s | |||
!z | |||
!r | |||
!n | |||
| | |||
!k | |||
!g | |||
!x | |||
!ᵹ | |||
!h | |||
!ȝ | |||
| | |||
!š | |||
!ṡ | |||
|- | |||
|/p/ | |||
|/b/ | |||
|/ɸ/ | |||
|/β/ | |||
|/m̊/ | |||
|/m/ | |||
| | |||
|/t/ | |||
|/d/ | |||
|/θ/ | |||
|/ð/ | |||
|/l̥/ | |||
|/l/ | |||
| | |||
|/ʦ/ | |||
|/ʣ/ | |||
|/s/ | |||
|/z/ | |||
|/ɾ̥/ | |||
|/n/ | |||
| | |||
|/k/ | |||
|/g/ | |||
|/ç/ | |||
|/ʝ/ | |||
|/j̊/ | |||
|/j/ | |||
| | |||
|/sʷ/ | |||
|/sʲ/ | |||
|} | |||
{|Class=wikitable | |||
!i | |||
!e | |||
!a | |||
!ɔ | |||
!o | |||
!u | |||
| | |||
!ı | |||
!ɘ | |||
!y | |||
|- | |||
|/i/ | |||
|/e/ | |||
|/ä/ | |||
|/ɒ/ | |||
|/o/ | |||
|/u/ | |||
| | |||
|/ɪ/ | |||
|/ə/ | |||
|/ʊ/ | |||
|} | |||
*1. '''þǫ́sa''' - against | |||
:'''(nu) nús ƶa̋mum þǫ́sa e-ca̋ta:''' | :'''(nu) nús ƶa̋mum þǫ́sa e-ca̋ta:''' | ||
:He was fighting with his brother. | :He was fighting with his brother. | ||
{| | |||
!n-u|| | {|Class=wikitable | ||
!n-u||nu=ƶa̋m-um||þǫ́sa||e=ca̋t-a | |||
|- | |- | ||
| | |3SG-NOM||his=brother-MOT.SG||with||PST- fight-IND | ||
|} | |} | ||
2. '''súna''' - in the company of | *2. '''súna''' - in the company of | ||
:'''(nu) nús vilűm súna e-ǧe̋ma:''' | |||
:He came with his friends. | ::'''(nu) nús vilűm súna e-ǧe̋ma:''' | ||
::He came with his friends. | |||
{| | {|Class=wikitable | ||
!n-u||n-ús||vil | !n-u||n-ús||vil-űm||súna||e=ǧe̋m-a | ||
|- | |- | ||
| | |3SG-NOM||3SG-STA.||friend-STA.PL||with||PST=come-IND | ||
|} | |} | ||
3. '''éta''' - in addition to; as an accessory to | *3. '''éta''' - in addition to; as an accessory to | ||
{| | ::'''ɱaxta̋ðlu xirős éta mőrem e-sa̋a:''' | ||
! | ::The cowboy bought the horse with the saddle. | ||
{|Class=wikitable | |||
!ɱaxta̋ðl-u||xir-ős||éta||mőr-em||e=sa̋-a | |||
|- | |- | ||
| | |cowboy-NOM.SG||saddle-STA.SG||with||horse-MOT.SG||PST=buy-IND | ||
|} | |} | ||
4. '''ríza''' - in support of | *4. '''ríza''' - in support of | ||
:'''ɱus i-dąrős éna tús ríza e̋sa:''' | ::'''ɱus i-dąrős éna tús ríza e̋sa:''' | ||
:We are with you in this task. | ::We are with you in this task. | ||
{| | {|Class=wikitable | ||
!ɱ-us||i=dąr | !ɱ-us||i=dąr-ős||éna||t-ús||ríza||e̋s-a | ||
|- | |- | ||
| | |1PL-NOM||this=task-STA.SG||in||2SG-STA||with||be-IND | ||
|} | |} | ||
5. '''xéma''' - using as an instrument; by means or agency of | *5. '''xéma''' - using as an instrument; by means or agency of | ||
:'''sįmlős xéma nom sı̨̋me:''' | ::'''sįmlős xéma nom sı̨̋me:''' | ||
:Cut that with a knife. | ::Cut that with a knife. | ||
{| | {|Class=wikitable | ||
! | !sįml-ős||xéma||n-om||sı̨̋m-e | ||
|- | |- | ||
| | |knife-STA.SG||with||3SG-MOT||cut-IMP | ||
|} | |} | ||
6. '''šéða''' - having as a possession, attribute or characteristic. | *6. '''šéða''' - having as a possession, attribute or characteristic. | ||
:'''mu-gűsu nihős šéða ɱı̋ru e̋sa:''' | |||
: My uncle is the man with the beard. | ::'''mu-gűsu nihős šéða ɱı̋ru e̋sa:''' | ||
::My uncle is the man with the beard. | |||
{| | {|Class=wikitable | ||
!mu=gűs-u||nih-ős||šéða||ɱı̋r-u||e̋s-a | !mu=gűs-u||nih-ős||šéða||ɱı̋r-u||e̋s-a | ||
|- | |- | ||
|my=uncle-NOM.SG|beard-STA.SG||with||man-NOM.SG||be-IND | |my=uncle-NOM.SG||beard-STA.SG||with||man-NOM.SG||be-IND | ||
|} | |} | ||
7. '''éȝa''' – in the charge or keeping of | *7. '''éȝa''' – in the charge or keeping of | ||
:'''mu dislűs éȝa i-mı̋þom te̋ɱa:''' | ::'''mu dislűs éȝa i-mı̋þom te̋ɱa:''' | ||
:I will leave this letter with the guard. | ::I will leave this letter with the guard. | ||
{| | {|Class=wikitable | ||
!m-u||disl-űs||éȝa||i=mı̋þ-om||te̋ɱ-a | !m-u||disl-űs||éȝa||i=mı̋þ-om||te̋ɱ-a | ||
|- | |- | ||
| | |1SG-NOM||guard-STA.SG||with||this=letter-MOT.SG||leave-IND | ||
|} | |} | ||
8. '''ṅáxa''' – in spite of | *8. '''ṅáxa''' – in spite of | ||
:'''mőre ne-ɱalta̋s ṅáxa ɱe̋ᵹom da̋bu fę̋a:''' | ::'''mőre ne-ɱalta̋s ṅáxa ɱe̋ᵹom da̋bu fę̋a:''' | ||
With all its strength the horse could not pull the wagon. | ::With all its strength the horse could not pull the wagon. | ||
{| | {|Class=wikitable | ||
!mőr-e||ne=ɱalt-a̋s||ṅáxa||ɱe̋ᵹ-om||da̋b-u||fę̋-a | !mőr-e||ne=ɱalt-a̋s||ṅáxa||ɱe̋ᵹ-om||da̋b-u||fę̋-a | ||
|- | |- | ||
Line 78: | Line 173: | ||
|} | |} | ||
9. ''' | *9. '''méta''' – at the same time as | ||
:'''ɱús cűɱ' ąȝa̋s sųle̋s | ::'''ɱús cűɱ' ąȝa̋s sųle̋s méta ę̋ge:''' | ||
:Let's get up tomorrow morning with the sun. | ::Let's get up tomorrow morning with the sun. | ||
{| | {|Class=wikitable | ||
!ɱ-ús||cűɱ-'||ąȝ-a̋-'||sųl-e̋s|| | !ɱ-ús||cűɱ-'||ąȝ-a̋-'||sųl-e̋s||méta||ę̋g-e | ||
|- | |- | ||
| | |1PL-VOC||tomorrow-ELIS||morning-STA.SG-ELIS||sun-STA.SG||with||arise-IMP | ||
|} | |} | ||
10. '''ha''' – as a result or a consequence of | *10. '''ha''' – as a result or a consequence of | ||
:''' | ::'''méti ǧe̋nus ve̋rem e-na̋ka—nąa̋s ha e-ðe̋la:''' | ||
:When the women saw the bear, they trembled with fear. | ::When the women saw the bear, they trembled with fear. | ||
{| | {| Class=wikitable | ||
! | !méti||ǧe̋n-us||ve̋r-em||e=na̋k-a||ną-a̋s||ha||e=ðe̋l-a | ||
|- | |- | ||
|when||woman-NOM.PL||bear-MOT.PL||PST=see-IND||fear-STA.SG||with||PST | |when||woman-NOM.PL||bear-MOT.PL||PST=see-IND||fear-STA.SG||with||PST=tremble-IND | ||
|} | |} |
Revision as of 14:22, 5 February 2016
Pronunciation table
p | b | f | v | ɱ | m | t | d | þ | ð | ł | l | c | ƶ | s | z | r | n | k | g | x | ᵹ | h | ȝ | š | ṡ | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̊/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ |
i | e | a | ɔ | o | u | ı | ɘ | y | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ə/ | /ʊ/ |
- 1. þǫ́sa - against
- (nu) nús ƶa̋mum þǫ́sa e-ca̋ta:
- He was fighting with his brother.
n-u | nu=ƶa̋m-um | þǫ́sa | e=ca̋t-a |
---|---|---|---|
3SG-NOM | his=brother-MOT.SG | with | PST- fight-IND |
- 2. súna - in the company of
- (nu) nús vilűm súna e-ǧe̋ma:
- He came with his friends.
n-u | n-ús | vil-űm | súna | e=ǧe̋m-a |
---|---|---|---|---|
3SG-NOM | 3SG-STA. | friend-STA.PL | with | PST=come-IND |
- 3. éta - in addition to; as an accessory to
- ɱaxta̋ðlu xirős éta mőrem e-sa̋a:
- The cowboy bought the horse with the saddle.
ɱaxta̋ðl-u | xir-ős | éta | mőr-em | e=sa̋-a |
---|---|---|---|---|
cowboy-NOM.SG | saddle-STA.SG | with | horse-MOT.SG | PST=buy-IND |
- 4. ríza - in support of
- ɱus i-dąrős éna tús ríza e̋sa:
- We are with you in this task.
ɱ-us | i=dąr-ős | éna | t-ús | ríza | e̋s-a |
---|---|---|---|---|---|
1PL-NOM | this=task-STA.SG | in | 2SG-STA | with | be-IND |
- 5. xéma - using as an instrument; by means or agency of
- sįmlős xéma nom sı̨̋me:
- Cut that with a knife.
sįml-ős | xéma | n-om | sı̨̋m-e |
---|---|---|---|
knife-STA.SG | with | 3SG-MOT | cut-IMP |
- 6. šéða - having as a possession, attribute or characteristic.
- mu-gűsu nihős šéða ɱı̋ru e̋sa:
- My uncle is the man with the beard.
mu=gűs-u | nih-ős | šéða | ɱı̋r-u | e̋s-a |
---|---|---|---|---|
my=uncle-NOM.SG | beard-STA.SG | with | man-NOM.SG | be-IND |
- 7. éȝa – in the charge or keeping of
- mu dislűs éȝa i-mı̋þom te̋ɱa:
- I will leave this letter with the guard.
m-u | disl-űs | éȝa | i=mı̋þ-om | te̋ɱ-a |
---|---|---|---|---|
1SG-NOM | guard-STA.SG | with | this=letter-MOT.SG | leave-IND |
- 8. ṅáxa – in spite of
- mőre ne-ɱalta̋s ṅáxa ɱe̋ᵹom da̋bu fę̋a:
- With all its strength the horse could not pull the wagon.
mőr-e | ne=ɱalt-a̋s | ṅáxa | ɱe̋ᵹ-om | da̋b-u | fę̋-a |
---|---|---|---|---|---|
horse-NOM.SG | its=strength-STA.ST | with | wagon-MOT.SG | pull-SUP | be.unable-IND |
- 9. méta – at the same time as
- ɱús cűɱ' ąȝa̋s sųle̋s méta ę̋ge:
- Let's get up tomorrow morning with the sun.
ɱ-ús | cűɱ-' | ąȝ-a̋-' | sųl-e̋s | méta | ę̋g-e |
---|---|---|---|---|---|
1PL-VOC | tomorrow-ELIS | morning-STA.SG-ELIS | sun-STA.SG | with | arise-IMP |
- 10. ha – as a result or a consequence of
- méti ǧe̋nus ve̋rem e-na̋ka—nąa̋s ha e-ðe̋la:
- When the women saw the bear, they trembled with fear.
méti | ǧe̋n-us | ve̋r-em | e=na̋k-a | ną-a̋s | ha | e=ðe̋l-a |
---|---|---|---|---|---|---|
when | woman-NOM.PL | bear-MOT.PL | PST=see-IND | fear-STA.SG | with | PST=tremble-IND |