Islhontish/Lexicon: Difference between revisions
(→Word List: +word) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
This is an incomplete list of known words and word roots for Isλǫtaλao. This language is ''a posteriori'' and as such, all words are regularly derived from the parent language, in this case, Latin. This means that any word can be created on a whim from the sound changes listed on the page linked from the main page. The list below contains a smattering of examples to demonstrate the orthography as well as give a feel for the look of the language. (In all cases, the original Latin word is listed as well.) | This is an incomplete list of known words and word roots for Isλǫtaλao. This language is ''a posteriori'' and as such, all words are regularly derived from the parent language, in this case, Latin. This means that any word can be created on a whim from the sound changes listed on the page linked from the main page. The list below contains a smattering of examples to demonstrate the orthography as well as give a feel for the look of the language. (In all cases, the original Latin word is listed as well.) | ||
If a Latin word is listed in quotation marks, that signifies that the form was invented from some combination of real Latin words and didn't actually exist in the language. | If a Latin word is listed in quotation marks, that signifies that the form was invented from some combination of real Latin words and didn't actually exist in the language. Also, an interpunct has been used below to signify morpheme breaks or other segmentations of parts. | ||
== Word List == | == Word List == | ||
Line 7: | Line 7: | ||
! width="20%" | Isλǫtaλao !! width="20%" | English !! width="20%" | Latin !! POS !! class="unsortable" | Notes !! style="display: none;" | # | ! width="20%" | Isλǫtaλao !! width="20%" | English !! width="20%" | Latin !! POS !! class="unsortable" | Notes !! style="display: none;" | # | ||
|- | |- | ||
| isλǫtaλao || Islhonta language || {{SC| | | isλǫtaλao || Islhonta language || {{SC|spēlunca·tōrem}} || n., III || this word came to be the language's name from a supposed meaning of Tsalagi: "cave-dweller" || style="display: none;" | 1 | ||
|- | |- | ||
| ęjinǫwisa || autonym for Islhonta speakers || — || n., I || derived from the term Cherokee use for their own people || style="display: none;" | 2 | | ęjinǫwisa || autonym for Islhonta speakers || — || n., I || derived from the term Cherokee use for their own people || style="display: none;" | 2 | ||
Line 41: | Line 41: | ||
| qao || how || {{SC|quōmo(do)}} || pron. || || style="display: none;" | 16 | | qao || how || {{SC|quōmo(do)}} || pron. || || style="display: none;" | 16 | ||
|- | |- | ||
| | | tązinu || also, as well || "{{SC|tantī·duonī}}" || conj. || || style="display: none;" | 17 | ||
|- | |- | ||
| tλaza || thankfulness, grace || {{SC|grātiam}} || n., I || || style="display: none;" | 18 | | tλaza || thankfulness, grace || {{SC|grātiam}} || n., I || || style="display: none;" | 18 |
Revision as of 23:10, 8 September 2017
This is an incomplete list of known words and word roots for Isλǫtaλao. This language is a posteriori and as such, all words are regularly derived from the parent language, in this case, Latin. This means that any word can be created on a whim from the sound changes listed on the page linked from the main page. The list below contains a smattering of examples to demonstrate the orthography as well as give a feel for the look of the language. (In all cases, the original Latin word is listed as well.)
If a Latin word is listed in quotation marks, that signifies that the form was invented from some combination of real Latin words and didn't actually exist in the language. Also, an interpunct has been used below to signify morpheme breaks or other segmentations of parts.
Word List
Isλǫtaλao | English | Latin | POS | Notes |
---|---|---|---|---|
isλǫtaλao | Islhonta language | spēlunca·tōrem | n., III | this word came to be the language's name from a supposed meaning of Tsalagi: "cave-dweller" |
ęjinǫwisa | autonym for Islhonta speakers | — | n., I | derived from the term Cherokee use for their own people |
watλa | mother | mātrem | n., I | |
jatλa | father | pātrem | n., I | |
λatλa | brother | frātrem | n., I | |
islaoλa | sister | sorōrem | n., I | |
uwali | work, labor, struggle | ōperam | n., I | |
huku | hearth, fireplace | focum | n., II | |
hutλu | brazier, bonfire | foculum | n., II | |
i | and | et | conj. | |
æzǫ | fire, flame | ignum | n., IV | |
hawælizæ | hungry, famished | famēlicī | adj. | |
λæ | blonde, golden | flāvī | adj. | |
λæ | wicked, deformed | prāvī | adj. | |
káwataλæ | to please, be liked by | gaudēre | v. | |
qi | INT.PART | quem | part. | |
qao | how | quōmo(do) | pron. | |
tązinu | also, as well | "tantī·duonī" | conj. | |
tλaza | thankfulness, grace | grātiam | n., I | |
tλazati | thank you | "grātiatū" | expr. | |
is | from, of, out of | ex | prep. | Semi-learned form, the fully inherited form would be i. |