Islhontish/Lexicon: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(→‎Word List: +words)
Line 21: Line 21:
| huku || hearth, fireplace || {{SC|focum}} || n., II ||  || style="display: none;" | 8
| huku || hearth, fireplace || {{SC|focum}} || n., II ||  || style="display: none;" | 8
|-
|-
| hutλu || brazier, bonfire || {{SC|foculum}} || n., I ||  || style="display: none;" | 9
| hutλu || brazier, bonfire || {{SC|foculum}} || n., II ||  || style="display: none;" | 9
|-
|-
| i || and || {{SC|et}} || conj. ||  || style="display: none;" | 9
| i || and || {{SC|et}} || conj. ||  || style="display: none;" | 9

Revision as of 21:39, 31 January 2015

This is an incomplete list of known words and word roots for Isλǫtaλao. This language is a posteriori and as such, all words are regularly derived from the parent language, in this case, Latin. This means that any word can be created on a whim from the sound changes listed on the page linked from the main page. The list below contains a smattering of examples to demonstrate the orthography as well as give a feel for the look of the language. (In all cases, the original Latin word is listed as well.)

Word List

Isλǫtaλao English Latin POS Notes #
isλǫtaλao Islhonta language spēluncatōrem n., III this word came to be the language's name from a supposed meaning of Tsalagi: "cave-dweller" 1
ęjinǫwisa autonym for Islhonta speakers n., I derived from the term Cherokee use for their own people 2
watλa mother mātrem n., I 3
jatλa father pātrem n., I 4
λatλa brother frātrem n., I 5
islaoλa sister sorōrem n., I 6
uwali work, labor, struggle ōperam n., I 7
huku hearth, fireplace focum n., II 8
hutλu brazier, bonfire foculum n., II 9
i and et conj. 9
æzǫ fire, flame ignum n., IV Note 10
hawælizæ hungry, famished famēlicī adj. Note 11
λaji blonde, golden flāvī adj. Note 12
λaji wicked, deformed prāvī adj. Note 13