Sohlob alphabet: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
m (→Remarks: typo) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
*The form {{Sohlob|s}} for '''s''' looking like '''hh''' was in fact the usual one. The form {{Sohlob|S}} was only used where a scribe had inadvertently omitted one of the strokes of {Sohlob|s}}. | *The form {{Sohlob|s}} for '''s''' looking like '''hh''' was in fact the usual one. The form {{Sohlob|S}} was only used where a scribe had inadvertently omitted one of the strokes of {Sohlob|s}}. | ||
*Lindjeb used a further digraph {{Sohlob|iu}} '''ui'' to write /y/. Sometimes {{Sohlob|ü}}, which in the other dialects would be read as '''w''' was used. | *Lindjeb used a further digraph {{Sohlob|iu}} '''ui''' to write /y/. Sometimes {{Sohlob|ü}}, which in the other dialects would be read as '''w''' was used. | ||
---- | ---- | ||
The phrase {{Sohlob|bolhos qreç}} at the bottom of the image is a misspelling for {{Sohlob|bolhos qres}} '''serq sohlob'''. I'm going to fix that eventually! | The phrase {{Sohlob|bolhos qreç}} at the bottom of the image is a misspelling for {{Sohlob|bolhos qres}} '''serq sohlob'''. I'm going to fix that eventually! |
Revision as of 10:57, 19 March 2006
Used to write Sohlob, Kidilib and Linjeb.
(Click on the image to see it in a larger size)
Remarks
- The diacritical marks -- the superscript dot for changing pronunciation and the underscore to indicate digraphs -- were usually only used to resolve perceived risk of incorrect reading. In practice Sohlob writing was often ambiguous, since a scribes perception of risk of incorrect reading may differ from his readers'.
- The digraphs yd ys yt using y to indicate c, ç, j were normal in Kidilib writing, while the alternative graphies j ç c or z x xt were usual in Sohlob and Heleb. Linjeb did not have these sounds. Lindjeb also sometimes used ir ry to write /l/.
- Kidilib did not distinguish æ æ and e e, but used the unadorned letter e for /ɛ/.
- The signs for voiceless stops K T P using a superimposed h h were the usual ones in Linjeb. In the other dialects voiceless and voiced stops were not usually distinguished in writing.
- The form s for s looking like hh was in fact the usual one. The form S was only used where a scribe had inadvertently omitted one of the strokes of {Sohlob|s}}.
- Lindjeb used a further digraph iu ui to write /y/. Sometimes ü, which in the other dialects would be read as w was used.
The phrase bolhos qreç at the bottom of the image is a misspelling for bolhos qres serq sohlob. I'm going to fix that eventually!