The wiki has recently been updated. Please contact me by talk page or email if you encounter any issues.

Inverse Relay 2/Khangaþyagon: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(Edited footnotes)
Line 5: Line 5:
==Corrected version by Pete Bleackley==
==Corrected version by Pete Bleackley==


gelangar <ref>I've put everything into the past tense, as it seems to fit the narrative better.</ref> yar <ref>Khangaþyagon is not pro-drop.</ref> þoa'am linisip. galgudahing gitommonban. dahinguf <ref>The existential verb is indicated by putting "dah" in the passive. </ref> tilse talpagosebgri mulsa'ekwaninguf <ref>Adverbs agree with the verb!</ref> shosh gelangar yar talpbangur. dahangar yar salaðersham ifetuz. ulting terkha snarutosht <ref>Past participle, rather than passive infinitive.
gelangar {{ref|1|1}} yar {{ref|2|2}} þoa'am linisip. galgudahing gitommonban. dahinguf {{ref|3|3}} tilse talpagosebgri mulsa'ekwaninguf {{ref|4|4}} shosh gelangar yar talpbangur. dahangar yar salaðersham ifetuz. ulting terkha snarutosht {{ref|5|5}} yar nazgu. gelangar yar salaðershgu khælsart singart. iðuzhangar yar þoa. apangar yar þæsk {{ref|6|6}} yurish beb enþangar yar yi grenna'ut. gelangar yar undalam harrasip.  
</ref> yar nazgu. gelangar yar salaðershgu khælsart singart. iðuzhangar yar þoa. apangar yar þæsk <ref>Decided to coin a new word for this. </ref> yurish beb enþangar yar yi grenna'ut. gelangar yar undalam harrasip.  


<references/>
===Notes===
*{{note|1|1}}I've put everything into the past tense, as it seems to fit the narrative better.
*{{note|2|2}}Khangaþyagon is not pro-drop.
*{{note|3|3}}The existential verb is indicated by putting "dah" in the passive.
*{{note|4|4}}Adverbs agree with the verb!
*{{note|5|5}}Past participle, rather than passive infinitive.
*{{note|6|6}}Decided to coin a new word for this.
===Smooth English===
===Smooth English===


We went to the sea in spring. That journey was difficult. There was snow on the mountain path like a blanket, but we went by those mountains. We were at the plain of mint. A fallen oak blocked our way. We went across the plain with a small wind. We saw the sea. We made good food and traded it on the beach. We went home in winter.
We went to the sea in spring. That journey was difficult. There was snow on the mountain path like a blanket, but we went by those mountains. We were at the plain of mint. A fallen oak blocked our way. We went across the plain with a small wind. We saw the sea. We made good food and traded it on the beach. We went home in winter.

Revision as of 06:29, 30 April 2010

Translation by Sylvia Sotomayor

Smooth English

Corrected version by Pete Bleackley

gelangar 1 yar 2 þoa'am linisip. galgudahing gitommonban. dahinguf 3 tilse talpagosebgri mulsa'ekwaninguf 4 shosh gelangar yar talpbangur. dahangar yar salaðersham ifetuz. ulting terkha snarutosht 5 yar nazgu. gelangar yar salaðershgu khælsart singart. iðuzhangar yar þoa. apangar yar þæsk 6 yurish beb enþangar yar yi grenna'ut. gelangar yar undalam harrasip.

Notes

  • ^1 I've put everything into the past tense, as it seems to fit the narrative better.
  • ^2 Khangaþyagon is not pro-drop.
  • ^3 The existential verb is indicated by putting "dah" in the passive.
  • ^4 Adverbs agree with the verb!
  • ^5 Past participle, rather than passive infinitive.
  • ^6 Decided to coin a new word for this.

Smooth English

We went to the sea in spring. That journey was difficult. There was snow on the mountain path like a blanket, but we went by those mountains. We were at the plain of mint. A fallen oak blocked our way. We went across the plain with a small wind. We saw the sea. We made good food and traded it on the beach. We went home in winter.