Athonite Vocabulary: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Reorganized.) |
(Vocabulary added.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
*Athonite | *Athonite words pertinent to the MR. These are words that I've needed as I have been putting together informationi about the MR. | ||
**Athonite nouns are indeclinable. | **Athonite nouns are indeclinable. | ||
**Greek endings in parentheses. | **Greek endings (or words) in parentheses. | ||
**Words of Turkish origin in red. | **Words of Turkish origin in red. | ||
====Animals==== | ====Animals==== | ||
*bird of prey - <font color=blue>αρπατίκ πουλ (αρπατικό πουλί)</font> | |||
*elephant - <font color=red>φιλ</font> | *elephant - <font color=red>φιλ</font> | ||
Line 10: | Line 11: | ||
*aviary - <font color=blue>πτινοπτροφί (πτηνοπτροφείο)</font> | *aviary - <font color=blue>πτινοπτροφί (πτηνοπτροφείο)</font> | ||
*balcony - <font color=blue>μπαλκόν(ι)</font> | *balcony - <font color=blue>μπαλκόν(ι)</font> | ||
*bank - <font color=blue>τράπεζ(α) | *bank - <font color=blue>τράπεζ(α)</font> | ||
*café - <font color=blue>καφετέρι(α)</font> | |||
*bakery - <font color=red>φουρν(ος)</font> | |||
*basement - <font color=blue>ιπόγι (υπόγειο)</font> | *basement - <font color=blue>ιπόγι (υπόγειο)</font> | ||
*beacon - <font color=blue>φαρ(ος)</font> | *beacon - <font color=blue>φαρ(ος)</font> | ||
*bedroom - <font color=blue>κρενατοκάμαρ(α)</font> | *bedroom - <font color=blue>κρενατοκάμαρ(α)</font> | ||
*boarding house - <font color=blue>πανςί(όν)</font> | |||
*boat house - <font color=blue>λεμβοςτάςι(ο)</font> | |||
*book shop - <font color=blue>βιβλιοπωλί (βιβλιοπωλείο)</font> | |||
*brasserie - <font color=blue>μπιραρία (μπραρία)</font> | |||
*brewery - <font color=blue>ζυθοπιί(α)</font> | |||
*butcher shop - <font color=red>κρεοπωλί (κρεοπωλείο)</font> | |||
*columbarium - <font color=blue>περιςτερών(ας)</font> | *columbarium - <font color=blue>περιςτερών(ας)</font> | ||
*garage - <font color=red>γαράδζ</font> | *garage - <font color=red>γαράδζ</font> | ||
*museum of antiquities - <font color=blue>μουςί αρχιότιτ | *museum of antiquities - <font color=blue>μουςί αρχιότιτ (μουσείο αρχιότητα)</font> | ||
*windmill - <font color=blue>ανεμόμιλ (ανεμόμηλος)</font> | |||
====Food and Drink==== | ====Food and Drink==== | ||
*alcoholic beverage - <font color=blue>αλκολίκ ουχ (αλκοολικός ούχο)</font> | *alcoholic beverage - <font color=blue>αλκολίκ ουχ (αλκοολικός ούχο)</font> | ||
*banana - <font color=red>μουζ</font> | *banana - <font color=red>μουζ</font> | ||
*brandy - <font color=blue>μπράντι</font> | |||
*orange - <font color=red>πορτακάλ</font> | *orange - <font color=red>πορτακάλ</font> | ||
Line 27: | Line 38: | ||
*amendment - <font color=blue>τροπολόγι(ία)</font> | *amendment - <font color=blue>τροπολόγι(ία)</font> | ||
*anniversary - <font color=blue>επέτι (επέτειος)</font> | *anniversary - <font color=blue>επέτι (επέτειος)</font> | ||
*census - <font color=blue>απογράφ(η)</font> | |||
*budget - <font color=blue>προϋπολογίςμ(ός)</font> | |||
*gendarmery - <font color=blue>χωροφυλάκ(ή)</font> | *gendarmery - <font color=blue>χωροφυλάκ(ή)</font> | ||
*identification card - <font color=blue>ταυτίς(η)κάρτ(α)</font> | *identification card - <font color=blue>ταυτίς(η)κάρτ(α)</font> | ||
Line 33: | Line 46: | ||
*passport - <font color=blue> διαβατίρι (διαβατήριο)</font> | *passport - <font color=blue> διαβατίρι (διαβατήριο)</font> | ||
*port of entry - <font color=blue> | *port of entry - <font color=blue> | ||
*Privy Council - <font color=blue>ανακτοβούλι(ο)</font> | |||
**Privy Councilor - <font color=blue>ανακτοςύμβούλ(ος)</font> | |||
*proof of purchase - <font color=blue>απόδιξ αγόρ (απόδειξη αγοράς)</font> | |||
*public census - <font color=blue> διμός απογράφ (διμόσιος απογραφή)</font> | *public census - <font color=blue> διμός απογράφ (διμόσιος απογραφή)</font> | ||
*taxation - <font color=blue>φορολόγι(ία)</font> | *taxation - <font color=blue>φορολόγι(ία)</font> | ||
Line 48: | Line 64: | ||
*admiral - <font color=red>αμιράλ</font> | *admiral - <font color=red>αμιράλ</font> | ||
*alderman - <font color=blue>διμοτίκ (δημοτικός) ςύμβουλ(ος)</font> | *alderman - <font color=blue>διμοτίκ (δημοτικός) ςύμβουλ(ος)</font> | ||
*alien, foreigner - <font color=blue>αλοδάπ (αλλοδαπός)</font> | |||
*ambassador - <font color=blue>πρεςβ(ης)</font> | *ambassador - <font color=blue>πρεςβ(ης)</font> | ||
*archiater - <font color=blue>αρχίατ(ρος) | *archiater - <font color=blue>αρχίατ(ρος)</font> | ||
*attendant - <font color=blue>ακόλουθ(ος)</font> | |||
*bailiff - <font color=blue>φρουρ(ός)</font> | |||
*benefactor - <font color=blue>ευεργίτ (ευεργήτης)</font> | |||
*captain - <font color=red>γιουζμπάς</font> | *captain - <font color=red>γιουζμπάς</font> | ||
*caretaker - θιρώρ(ος) επιςτάτις | |||
*castellan - <font color=blue>φρουράρχ(α)</font> | *castellan - <font color=blue>φρουράρχ(α)</font> | ||
*colonel -<font color=red>άλμπα</font> | *colonel -<font color=red>άλμπα</font> | ||
*constable - <font color=blue>κοντοςταύλ(οσ)</font> | *constable - <font color=blue>κοντοςταύλ(οσ)</font> | ||
*corporal - <font color=red>ώνμπας</font> | *corporal - <font color=red>ώνμπας</font> | ||
*diplomat - <font color=blue>διπλωμάτ(ης) | *diplomat - <font color=blue>διπλωμάτ(ης)</font> | ||
*guest master - <font color=blue>αρχοντάρ(ι)</font> | *guest master - <font color=blue>αρχοντάρ(ι)</font> | ||
*husband - <font color=red>εφέντ</font> | *husband - <font color=red>εφέντ</font> | ||
*lieutenant - <font color=red>τεγμέν</font> | *lieutenant - <font color=red>τεγμέν</font> | ||
*Mr. - <font color=blue>Κυρ(ιος)</font> | |||
*Mrs. - <font color=blue>Κύρι(α)</font> | |||
*representative - <font color=blue>αντιπρόςωπ(ος)</font> | |||
*seneschal - <font color=blue>λογοθέτ(ης)</font> | *seneschal - <font color=blue>λογοθέτ(ης)</font> | ||
*sergeant - <font color=red>τςάβους</font> | *sergeant - <font color=red>τςάβους</font> | ||
Line 65: | Line 89: | ||
====Religion==== | ====Religion==== | ||
*abbey - <font color=blue>μοναςτίρι (μοναςτήριο) | *abbey - <font color=blue>μοναςτίρι (μοναςτήριο) | ||
*wooden "bell" - <font color=blue>ςίμαντρο (σήμαντρο) | |||
====Transportation (Μεταφόρ[ά])==== | ====Transportation (Μεταφόρ[ά])==== | ||
*airplane - <font color=red>ταιάρ</font> | *airplane - <font color=red>ταιάρ</font> | ||
*ambulance - <font color=blue>νοςοκομιάκ (νοσοκομειακό)</font> | *ambulance - <font color=blue>νοςοκομιάκ (νοσοκομειακό)</font> | ||
*avenue - <font color=blue>λεωφόρ(ος) | *cable car - <font color=blue>τελεφερίκ(ό) </font> | ||
*avenue - <font color=blue>λεωφόρ(ος)</font> | |||
*bicycle - <font color=blue>ποδίλατ (ποδήλατο)</font> | |||
*buggy - <font color=blue>αμαξάκ(ι)</font> | |||
*bus - <font color=blue>λεωφορί (λεωφορείo)</font> | |||
**bus stop - <font color=blue>ςτας(η) λεωφορίου (λεωφορείoυ)</font> | |||
**bus conductor- <font color=blue>ιςπράκτορ (εισπράκτορας)</font> | |||
*canal - <font color=blue>διώρυγ(α)</font> | *canal - <font color=blue>διώρυγ(α)</font> | ||
*paved roads - <font color=blue>πλακόςτρατ(ος)</font> | *paved roads - <font color=blue>πλακόςτρατ(ος)</font> | ||
*runway - <font color=red>πιςτ</font> | *runway - <font color=red>πιςτ</font> | ||
*taxi - <font color=red>ταξί</font> | *taxi - <font color=red>ταξί</font> | ||
**taxi driver - <font color=red>ταξίτς (ταξιτζής)</font> | |||
====Other==== | ====Other==== | ||
Line 79: | Line 111: | ||
*bay - <font color=blue>κολπ (κόλπος) | *bay - <font color=blue>κολπ (κόλπος) | ||
*beach - <font color=blue>αμουδί (αμμουδία) | *beach - <font color=blue>αμουδί (αμμουδία) | ||
*beret - <font color=blue>μπερέ(ς) | |||
*border planting - <font color=blue>μεθόρ(ιος) φύτεμ(α)</font> | *border planting - <font color=blue>μεθόρ(ιος) φύτεμ(α)</font> | ||
* | *bowling - <font color=blue>μπόουλινγκ</font> | ||
*canyon - <font color=blue>φαράγγ(ι)</font> | |||
*crimes - <font color=blue>έγκιμα (έγκημα)</font> | *crimes - <font color=blue>έγκιμα (έγκημα)</font> | ||
*firearms - <font color=blue | *firearms - <font color=blue>πυροβόλ(ο) όπλ(ο)</font> | ||
*flag - <font color=red>μπαϊράκ</font> | *flag - <font color=red>μπαϊράκ</font> | ||
*golden eagle protection - <font color=blue>ψρυςαέτ(ος) προςτάς(ία)</font) | *golden eagle protection - <font color=blue>ψρυςαέτ(ος) προςτάς(ία)</font) | ||
Line 91: | Line 125: | ||
*reconstruction - <font color=blue>αναςυγκρότις (αναςυγκρότηση)</font> | *reconstruction - <font color=blue>αναςυγκρότις (αναςυγκρότηση)</font> | ||
*rifle - <font color=red>τουφέκ</font> | *rifle - <font color=red>τουφέκ</font> | ||
*vineyard - <font color=blue>αμπέλ(ι)</font> | |||
*viticulture - <font color=blue>αμπελοκομί(α)</font> | |||
*wildlife sanctuary - <font color=blue>άγρι(α) ζω(α) καταφύγ(ιο)</font> | *wildlife sanctuary - <font color=blue>άγρι(α) ζω(α) καταφύγ(ιο)</font> |
Revision as of 18:31, 2 August 2009
- Athonite words pertinent to the MR. These are words that I've needed as I have been putting together informationi about the MR.
- Athonite nouns are indeclinable.
- Greek endings (or words) in parentheses.
- Words of Turkish origin in red.
Animals
- bird of prey - αρπατίκ πουλ (αρπατικό πουλί)
- elephant - φιλ
Buildings
- aviary - πτινοπτροφί (πτηνοπτροφείο)
- balcony - μπαλκόν(ι)
- bank - τράπεζ(α)
- café - καφετέρι(α)
- bakery - φουρν(ος)
- basement - ιπόγι (υπόγειο)
- beacon - φαρ(ος)
- bedroom - κρενατοκάμαρ(α)
- boarding house - πανςί(όν)
- boat house - λεμβοςτάςι(ο)
- book shop - βιβλιοπωλί (βιβλιοπωλείο)
- brasserie - μπιραρία (μπραρία)
- brewery - ζυθοπιί(α)
- butcher shop - κρεοπωλί (κρεοπωλείο)
- columbarium - περιςτερών(ας)
- garage - γαράδζ
- museum of antiquities - μουςί αρχιότιτ (μουσείο αρχιότητα)
- windmill - ανεμόμιλ (ανεμόμηλος)
Food and Drink
- alcoholic beverage - αλκολίκ ουχ (αλκοολικός ούχο)
- banana - μουζ
- brandy - μπράντι
- orange - πορτακάλ
Government
- act - νομοχέδι(ο)
- amendment - τροπολόγι(ία)
- anniversary - επέτι (επέτειος)
- census - απογράφ(η)
- budget - προϋπολογίςμ(ός)
- gendarmery - χωροφυλάκ(ή)
- identification card - ταυτίς(η)κάρτ(α)
- national defense
- national holidays - εθνίκ(ές) εόρτ(ές)
- passport - διαβατίρι (διαβατήριο)
- port of entry -
- Privy Council - ανακτοβούλι(ο)
- Privy Councilor - ανακτοςύμβούλ(ος)
- proof of purchase - απόδιξ αγόρ (απόδειξη αγοράς)
- public census - διμός απογράφ (διμόσιος απογραφή)
- taxation - φορολόγι(ία)
- self-rule - αυτόνομ(η) εξούςι(ία)
Military
- barracks - κιςλ
- brigade - τουγά
- battalion - ταμπούρ
- company - μπολούκ
- cruiser - κρουβαςώρ
- insignia - ιςαρέτ
People
- admiral - αμιράλ
- alderman - διμοτίκ (δημοτικός) ςύμβουλ(ος)
- alien, foreigner - αλοδάπ (αλλοδαπός)
- ambassador - πρεςβ(ης)
- archiater - αρχίατ(ρος)
- attendant - ακόλουθ(ος)
- bailiff - φρουρ(ός)
- benefactor - ευεργίτ (ευεργήτης)
- captain - γιουζμπάς
- caretaker - θιρώρ(ος) επιςτάτις
- castellan - φρουράρχ(α)
- colonel -άλμπα
- constable - κοντοςταύλ(οσ)
- corporal - ώνμπας
- diplomat - διπλωμάτ(ης)
- guest master - αρχοντάρ(ι)
- husband - εφέντ
- lieutenant - τεγμέν
- Mr. - Κυρ(ιος)
- Mrs. - Κύρι(α)
- representative - αντιπρόςωπ(ος)
- seneschal - λογοθέτ(ης)
- sergeant - τςάβους
- wife - χάνιμ
Religion
- abbey - μοναςτίρι (μοναςτήριο)
- wooden "bell" - ςίμαντρο (σήμαντρο)
Transportation (Μεταφόρ[ά])
- airplane - ταιάρ
- ambulance - νοςοκομιάκ (νοσοκομειακό)
- cable car - τελεφερίκ(ό)
- avenue - λεωφόρ(ος)
- bicycle - ποδίλατ (ποδήλατο)
- buggy - αμαξάκ(ι)
- bus - λεωφορί (λεωφορείo)
- bus stop - ςτας(η) λεωφορίου (λεωφορείoυ)
- bus conductor- ιςπράκτορ (εισπράκτορας)
- canal - διώρυγ(α)
- paved roads - πλακόςτρατ(ος)
- runway - πιςτ
- taxi - ταξί
- taxi driver - ταξίτς (ταξιτζής)
Other
- battery - μπατάρ
- bay - κολπ (κόλπος)
- beach - αμουδί (αμμουδία)
- beret - μπερέ(ς)
- border planting - μεθόρ(ιος) φύτεμ(α)
- bowling - μπόουλινγκ
- canyon - φαράγγ(ι)
- crimes - έγκιμα (έγκημα)
- firearms - πυροβόλ(ο) όπλ(ο)
- flag - μπαϊράκ
- golden eagle protection - ψρυςαέτ(ος) προςτάς(ία)</font)
- flag code - κώδικ(ας)
- livestock - ξω(α) κτινοτρόφι(ίας)
- national emblems - εθνίκ(ός) ςύμβολ(ο)
- penalties - πιν (ποινή)
- reconstruction - αναςυγκρότις (αναςυγκρότηση)
- rifle - τουφέκ
- vineyard - αμπέλ(ι)
- viticulture - αμπελοκομί(α)
- wildlife sanctuary - άγρι(α) ζω(α) καταφύγ(ιο)