Dal'qörian possesive pronouns and adjectives: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 36: | Line 36: | ||
Key words you will typically see here are: | Key words you will typically see here are: | ||
'''máriÞ'''-''with'', ''' | '''máriÞ'''-''with'', '''mátiÞ'''-''with it'', '''mátaÞ'''-''with that'', '''másiÞ'''-''with this'', '''máséÞa'''-''with these'', '''másáÞ'''-''with those''-all of which are contractions of '''máriÞ''' + the demonstrative pronouns. | ||
Where there is an ''adjectival comparison'', the object being compared must be present: | Where there is an ''adjectival comparison'', the object being compared must be present: |
Revision as of 13:03, 25 June 2009
Possessive pronouns are words like: mine, yours, his, hers etc and possessive adjectives my, your, our etc. Typically, possessive pronouns don't require an object whereas the adjectives do. They show possession or to whom or what something belongs. However, in Dalcurian, there are no possessive pronouns/adjectives. There are three ways in which Dalcurian possession is given. For other forms, such as Genitives, see Case
Possession.
Showing possession in Dalcurian is very simple. The equivalent of possessive adjectives and nouns is formed with the preposition qve-of and an accusative pronoun (or noun):
- TaÞ di bréj qve binöra. That’s my pint Lit: That is the pint of me.
- TiÞ di reliaÞ qve diöra. It’s your turn. Lit: It's the turn of you.
- Éren gä’ságr,, taÞ di läbendéj qve mæöra ænÞalas gä’lafildr. They said his heart just gave up. Lit: They said, that the heart of him simply gave up.
- TaÞ di vötöj qve binöra. That’s my car. Lit: That is the car of me.
With reference to possessive pronouns, this cannot be literally translated in Dalcurian:
- Is that book hers? No, its mine.
- Whose is this chocolate? It’s his/hers/ours/theirs.
- Whom does this jacket belong to? It's Frank's.
Sentences such as the above are typically styled as: Who belongs with (+ object).
- Vehiri?, máséÞa vötöj, gehör. Whose is this car? Lit: Who, with this car, belongs?.
- Binä, mátiÞ, gehör. It’s mine/it belongs to me. Lit: I, with it, belong.
- TaÞ di gletéäjel qve diöra, néfaracte? Is that your jewellery?
- Nál, sia, mátiÞ, gehör. No, it’s hers. Lit: No, she, with it, belongs.
Key words you will typically see here are:
máriÞ-with, mátiÞ-with it, mátaÞ-with that, másiÞ-with this, máséÞa-with these, másáÞ-with those-all of which are contractions of máriÞ + the demonstrative pronouns.
Where there is an adjectival comparison, the object being compared must be present:
- Ours is bigger than yours! (for example, talking about houses):
- Di abödä qve ménöra te’giÞrö nas di abædä qve diöra! Our house is bigger than your house! Lit: The house of us is bigger than the house of you!
Alternitavely, (and more commonly), n'taÞ-than that (a contraction of nas+taÞ) will be used as follows:
- Di abödä qve ménöra te’giÞrö nataÞ qve diöra! Lit: The house of us is bigger than that of you!.