Athonite Translations: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(Finished prayer.)
Line 3: Line 3:
*Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
*Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
**Πατέρα μας, στους ουρανούς,
**Πατέρα μας, στους ουρανούς,
***Πατέρ μας, ςτι ουρανί,
***Πατέρ μας, ς' ουρανί,


*ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
*ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
**ας αγιαστεί το όνομά σου.  
**ας αγιαστεί το όνομά σου.  
***ας ίnε αγιαςομέν τ' ονόμ ςου.
***ας ίnε αγιαςομέν ονόμ ςου.


*ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
*ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
**ας έρθει η βασιλεία σου.  
**ας έρθει η βασιλεία σου.  
***ας έρθει η βαςιλί ςου.  
***ας έρθι βαςίλ ςου.  


*γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
*γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
**ας γίνει το θέλημά σου,  
**ας γίνει το θέλημά σου,  
***ας γίνι το θέλιμ ςου,
***ας γίνι θέλιμ ςου,


*ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
*ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
**όπως στον ουρανό, και στη γη.  
**όπως στον ουρανό, και στη γη.  
***όπως ςτο ουράν, κε ςτιν γι.
***όπως ς' ουράν, κε ς' γί.


*τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
*τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
*το καθημερινό μας ψωμί δώσε μας σήμερα.  
**το καθημερινό μας ψωμί δώσε μας σήμερα.  
**
***καθιμερινό ψωμ μας δώςε μας ςίμερ.


*καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
*καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
*και συγχώρεσέ μας τις αμαρτίες μας,  
**και συγχώρεσέ μας τις αμαρτίες μας,  
**
***κε ςυγχώρεςε μας αμαρτίες μας,


*ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
*ὡς και ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
*όπως και εμείς συγχωρούμε αυτούς που αμαρτάνουν σε μας.  
**όπως και εμείς συγχωρούμε αυτούς που αμαρτάνουν σε μας.  
**
***όπως κε μίς ςυγχωρούμε αυτούς που αμαρτάνουν ςε μας.


*καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
*καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
*και μη μας φέρεις σε πειρασμό,  
**και μη μας φέρεις σε πειρασμό,  
**
***κε μι μας φέρεις ςε πιράςμ,


*ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
*ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
*αλλά ελευθέρωσέ μας από τον πονηρό,  
**ἁλλά ελευθέρωσέ μας από τον πονηρό,  
**
***ἁλλά ελευθέρωςέ μας από πονίρ,


*Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν.
*Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν.
*επειδή δική σου είναι η βασιλεία και η δύναμη και η δόξα στους αιώνες. Αμήν.
**επειδή δική σου είναι η βασιλεία και η δύναμη και η δόξα στους αιώνες. Αμήν.
**
***επιδί δικί ςσου ίνε βασιλί κε δύναμ κε δοξ σ' εώνες. Αμήν.

Revision as of 09:22, 24 November 2009

The Lord's Prayer

  • Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
    • Πατέρα μας, στους ουρανούς,
      • Πατέρ μας, ς' ουρανί,
  • ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
    • ας αγιαστεί το όνομά σου.
      • ας ίnε αγιαςομέν ονόμ ςου.
  • ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
    • ας έρθει η βασιλεία σου.
      • ας έρθι βαςίλ ςου.
  • γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
    • ας γίνει το θέλημά σου,
      • ας γίνι θέλιμ ςου,
  • ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
    • όπως στον ουρανό, και στη γη.
      • όπως ς' ουράν, κε ς' γί.
  • τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
    • το καθημερινό μας ψωμί δώσε μας σήμερα.
      • καθιμερινό ψωμ μας δώςε μας ςίμερ.
  • καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
    • και συγχώρεσέ μας τις αμαρτίες μας,
      • κε ςυγχώρεςε μας αμαρτίες μας,
  • ὡς και ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
    • όπως και εμείς συγχωρούμε αυτούς που αμαρτάνουν σε μας.
      • όπως κε μίς ςυγχωρούμε αυτούς που αμαρτάνουν ςε μας.
  • καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
    • και μη μας φέρεις σε πειρασμό,
      • κε μι μας φέρεις ςε πιράςμ,
  • ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
    • ἁλλά ελευθέρωσέ μας από τον πονηρό,
      • ἁλλά ελευθέρωςέ μας από πονίρ,
  • Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν.
    • επειδή δική σου είναι η βασιλεία και η δύναμη και η δόξα στους αιώνες. Αμήν.
      • επιδί δικί ςσου ίνε βασιλί κε δύναμ κε δοξ σ' εώνες. Αμήν.