Norwegian: Difference between revisions
Blackkdark (talk | contribs) No edit summary |
Blackkdark (talk | contribs) (→Norway) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Image:Norsk svensk and dansk.png|right|thumb]] | [[Image:Norsk svensk and dansk.png|right|thumb]] | ||
Norwegian has two standards, '''Nynorsk''' and the more popular written variation '''Bokmål'''. Norwegian Orthography is very close to that of [[Danish]], because for a long time the Danish had control over Norway. However, the spoken language is closer to Swedish. This means Swedish and Norwegian people would more easily understand each other in conversation, while Danish and Norwegian people would better understand each other's written languages. This makes Norwegian as a dead center language between Swedish and Danish. | Norwegian has two standards, '''Nynorsk''' and the more popular written variation '''Bokmål'''. Norwegian Orthography is very close to that of [[Danish]], because for a long time the Danish had control over Norway. However, the spoken language is closer to Swedish. This means [[Swedish]] and Norwegian people would more easily understand each other in conversation, while Danish and Norwegian people would better understand each other's written languages. This makes Norwegian as a dead center language between Swedish and Danish. | ||
=Phonetics and Phonology= | =Phonetics and Phonology= |
Revision as of 09:42, 27 August 2008
Norwegian is a North Germanic Language spoken in Norway. It is a decedent of Old West Norse.
Norway
The primary location where Norwegian is spoken is in Norway. The name Norway in English comes from the Anglo-Saxon name Norðweg meaning North-way. This is also seen in Old Norse in the word Norðmaðr which means both North-man and Norwegian (in that sense they might be one in the same).
Norwegian has two standards, Nynorsk and the more popular written variation Bokmål. Norwegian Orthography is very close to that of Danish, because for a long time the Danish had control over Norway. However, the spoken language is closer to Swedish. This means Swedish and Norwegian people would more easily understand each other in conversation, while Danish and Norwegian people would better understand each other's written languages. This makes Norwegian as a dead center language between Swedish and Danish.