Halcánian dialect: Difference between revisions
Line 127: | Line 127: | ||
The Halcarnian case system makes it difficult for speakers of of Indo-European languages to grasp-especially if you're used to using prepositions to place a noun. Thankfully, this case system doesn't extend into the articles '''a''' and '''the''' as in German. In fact, the absence of the definate article '''the''' automatically renders '''a''': | The Halcarnian case system makes it difficult for speakers of of Indo-European languages to grasp-especially if you're used to using prepositions to place a noun. Thankfully, this case system doesn't extend into the articles '''a''' and '''the''' as in German. In fact, the absence of the definate article '''the''' automatically renders '''a''': | ||
''' | '''Danuutt abudä.''' ''There is '''a''' house''. but: | ||
''' | '''Danuutt di abudä.''' ''There is '''the''' house''. | ||
Not all prepositions in Halcarnian are noun markers; those such as: ''between, against'', and prepositional phrases such as, ''inspite of, contrary to, in aid of, in respect of,'' etc are all rendered as standard Dalcurian (with spelling changes). | Not all prepositions in Halcarnian are noun markers; those such as: ''between, against'', and prepositional phrases such as, ''inspite of, contrary to, in aid of, in respect of,'' etc are all rendered as standard Dalcurian (with spelling changes). |
Revision as of 15:11, 8 November 2007
back to Dalcurian main page
Page currently undergoing information additions
The Halcarnian dialect, also known as: Söemi'Dal'qörian (Finno-Dalcurian) and Gerödn'qonvetarämös (lit: under speech-an unfavourable term and offensive to Halcarnians), has several differences between itself and 'Dal'qöriádn-Standard Dalcurian'. These include:
- Noun cases/markers
- Spelling, pronunciation and word differences
- Modal expressivness
- Possesive structure
- Word order
Here are brief descriptions of those differences.
Noun Cases and markers
Finno-dalcurian (Halcarnian) cases | ||||
---|---|---|---|---|
case | suffix | English prep. | example | translation |
Grammatical | ||||
nominative | - | abudä | house | |
genitive | -at | of | abudäat | of (a) house |
accusative | - an | - | abudäan | house (as an object) |
Locative (internal) | ||||
Inessive | -(a)sa | in | abudäasa | in (a) house |
Elative | -(a)sta | from (inside) | abudäasta | from (a) house |
Illative | -en | into | abudäen | into (a) house |
Locative (external) | ||||
Adessive | -la | at, on | abudäla | at (a) house |
Ablative | -(a)lta | from | abudäalta | from (a) house |
Allative | -(a)le | to | abudäale | to (a) house |
Marginal | ||||
Essive | -(a)na | as | abudäana | as a house |
Translative | -(a)csi | to (role of) | abudäacsi | to a house |
Instructive | -in | with (the aid of) | abudäin | with (a) house |
Abessive | -ata | without | abudäata | without (a) house |
Comitative | -ane | together (with) | abudäane | with my house(s) |
The Halcarnian case system makes it difficult for speakers of of Indo-European languages to grasp-especially if you're used to using prepositions to place a noun. Thankfully, this case system doesn't extend into the articles a and the as in German. In fact, the absence of the definate article the automatically renders a:
Danuutt abudä. There is a house. but:
Danuutt di abudä. There is the house.
Not all prepositions in Halcarnian are noun markers; those such as: between, against, and prepositional phrases such as, inspite of, contrary to, in aid of, in respect of, etc are all rendered as standard Dalcurian (with spelling changes).
Word order
Generally, Halcarnian word order is SVO, though for emphasis it can change to OSV:
Minä guria abudäen. I'm going into a house. but for emphasis:
Abudäen minä guria! It's a HOUSE I'm going into!