Dal'qörian adjectives: Difference between revisions
Line 28: | Line 28: | ||
* '''Mæ gä’námbr di arangájel qve mæöra'''. ''He abandoned his children''.<br/> | * '''Mæ gä’námbr di arangájel qve mæöra'''. ''He abandoned his children''.<br/> | ||
* '''Mæ ni námbrädn arangáj'''. ''He is an abandoned child.'' | * '''Mæ ni námbrädn arangáj'''. ''He is an abandoned child.'' | ||
* '''Jödran gä’tsöcr di | * '''Jödran gä’tsöcr di gitæj qve diöra'''. ''Jordan touched your guitar.''<br/> | ||
* '''Binä, gerödn taÞ Þonábrämös, disiri tsöcrädn'''. ''I'm very touched by that gesture.''<br/> | * '''Binä, gerödn taÞ Þonábrämös, disiri tsöcrädn'''. ''I'm very touched by that gesture.''<br/> | ||
* '''Diö gä’ábravecsár binöra'''. ''You have angered me.''<br/> | * '''Diö gä’ábravecsár binöra'''. ''You have angered me.''<br/> |
Revision as of 11:54, 18 June 2009
back to Dalcurian main page
Many adjectives in English have recognizable endings such as: able, al, ful, ic, ive,less, ous. However, there are many adjectives that do not have specific endings, for example, colours. The past participle of verbs can also be used as adjectives. For example, in the sentence, "He was abandoned as a child", abandoned is the past participle of the verb abandon, but in the sentence, "He was an abandoned child", abandoned becomes an adjective because it describes an attribute of the noun child.
Dalcurian has no specific endings for adjectives except:
* When the past participle of a verb is used as an adjective (looses the prefix gä’ and adds the suffix ädn)
* When an adjective has a relative verb (formed by adding the suffix ädn to an infinitive):
infinitive | past participle | adjective |
---|---|---|
námbr-to abandon | gä’námbr-abandoned | námbrädn-abandoned |
qurivecsár-to anger | gä’qurivecsár-angered | qurivecsárädn-angry |
tsöcr-to touch | gä’tsöcr-touched | tsöcrädn-touched |
example text:
- Mæ gä’námbr di arangájel qve mæöra. He abandoned his children.
- Mæ ni námbrädn arangáj. He is an abandoned child.
- Jödran gä’tsöcr di gitæj qve diöra. Jordan touched your guitar.
- Binä, gerödn taÞ Þonábrämös, disiri tsöcrädn. I'm very touched by that gesture.
- Diö gä’ábravecsár binöra. You have angered me.
- Binä qurivecsárädn. I'm angry.