The wiki has recently been updated. Please contact me by talk page or email if you encounter any issues.

Suffixaufnahme: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
No edit summary
Line 6: Line 6:
(1) '''mbar os nderos''' ‘the house of the man’
(1) '''mbar os nderos''' ‘the house of the man’


(2) '''mbaras osas nderoras''' ‘at/in the house of the man’
(2) '''mbaras oras nderoras''' ‘at/in the house of the man’


(3) '''mbarana osana nderorana''' ‘to the house of the man’
(3) '''mbarana orana nderorana''' ‘to the house of the man’


This can be nested:
This can be nested:

Revision as of 04:03, 27 May 2005

Suffixaufnahme is a grammatical device that occurs in some languages with case systems. It means that possessors are inflected for the case and number of the possessee as if they were adjectives. Here a few examples from Old Albic:

(1) mbar os nderos ‘the house of the man’

(2) mbaras oras nderoras ‘at/in the house of the man’

(3) mbarana orana nderorana ‘to the house of the man’

This can be nested:

(4) mbarana attorana nderomararana ‘to the house of the father of the man’

In the last example, nderomararana consists of the stem ndero ‘man’, a locative ending (marking the inalienable possession) -mas, a genitive ending -as agreeing with the genitive of atto ‘father’, and the allative ending -ana ‘to’ agreeing with the ending of mbar ‘house’.

For more on suffixaufnahme, and natlangs showing this phenomenon, see Wikipedia: Suffixaufnahme.